Книга Волчий билет или Жена №1, страница 44. Автор книги Сандра Бушар

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волчий билет или Жена №1»

Cтраница 44

— Черт, ты права… — выпалил Алекс, заставляя меня повернуться вполоборота. Теперь его рука закрывала лицо, он судорожно и остервенело натирал брови. Он явно нехотя говорил о том, что лежало на душе. Кроуфорд не привык делиться личным, я буквально выжала из него давлением. — Сперва это было какое-то странное желание доказать, где ее место. А после я вдруг понял, что доказываю не ей, а себе. Руби всегда было плевать… С каждым днем это бесило все больше, больше, больше, пока я не понял почему…. От этого сносило крышу, порой я не мог себя контролировать. Будто какой-то психопат, хотя, наверное, так и есть, правда? — он тяжело и протяжно вздохнул, набирая полные легкие кислорода. Все это походило на глубокую затяжку крепкой сигары. Посмотрев на меня, Алекс состроил извиняющуюся гримасу, прежде чем продолжил: — Я говорил это при нашей последней встрече и повторю снова, прости. Она понравилась мне сразу, при первой встрече. И дело далеко не в истинности, где грань животного и людского я мог различать с детства. Это было другое. Будто наваждение или удар молнии. А потом я помню, как стою у ее кровати, когда Руби спала, и с ужасом понимаю, что люблю человека, который меня ненавидит всей душой.

О. Боже. Мой.

Вот почему Сьюки пыталась свести счеты с жизнью. Вот почему…

Меня буквально парализовало, тело стало картонным, горло будто сдавил кто-то невидимый. Глаза стали по пять копеек, а во рту вертелось множество выражений и фраз, почти все они были некультурными.

— Оу… — наконец выдала я, под конец голос стал фальцетом. Не прошло и минуты, как снова повторила: — Оу-у-у…

— Тебе наверняка неприятно все это слушать, Сьюки. Но ты сама спросила. Мне нет резона лгать, — спокойно сказал альфа, приподнимаясь на локтях и разминая шею. Он устало рассматривал меня с ног до головы, не замечая ничего странного в моей реакции. Как вдруг его взгляд замер где-то на уровне груди. — Что это за ожерелье у тебя такое странное?

— Роман подарил, — выпалила, не думая.

— Роман? — нахмурился мужчина, между бровей появилась морщинка. — Но он ведь явно магический…

— Купил у Зельды и подарил мне в честь примирения, — окончательно завралась я, все еще прокручивая в голове слова Алекса. Снова, снова и снова.

— Что ты несешь? Зельда никогда не берет денег за свои услуги. Максимум подарки. И те ограничиваются продуктами.

— Алекс! — воскликнула, вытерев мокрый лоб. А я, оказывается, не на шутку взволновалась. — Целый день на ногах, куча событий. У меня нет сил даже на то, чтобы сложить слова в логичные предложения. Что ты от меня хочешь, внятного объяснения? Мне плевать, как и где Роман его взял. Просто... красивый, ясно?

Понимающе улыбнувшись, мужчина заговорщицки шепнул, протягивая руку:

— Иди сюда, скажу что-то важное.

В голове все еще был туман, ветер и полная неразбериха. Руководствуясь инстинктами, медленно поплелась к Алексу. Но когда я оказалась рядом, он поманил меня пальцем, будто намереваясь сказать что-то на ухо. Я наклонилась без задней мысли, а альфа потянул меня за руку, заставляя распластаться на постели рядом с ним.

— Отдыхай, — хмыкнул он, отворачиваясь от меня на совершенно другой бок. — А то ты так шарахаешься, будто чего-то боишься. Даже смешно, Сьюки.

— И правда, — протянула я, истерически улыбнувшись. — Смешно!

Часть 44

Меня разбудил дикий, пронизывающий до костей холод. Я поежилась, пытаясь укутаться в одеяло, но его нигде не было. И только когда распахнула глаза, вспомнила вчерашний день. За окном был мороз, деревья покрылись инеем, срывался то ли снег, то ли дождь. Утро выдалось неожиданно холодным! Но, что самое странное, дверь, ведущая на лоджию, была полностью распахнута.

Я подскочила с постели и быстрым шагом устремилась в ванную. Пол был ледяным, к железной ручке двери едва не примерзли пальцы. Намыливая руки под горячей водой, я пыталась согреться и, когда это наконец удалось, выбежала из комнаты словно ошпаренная.

Кроуфорд сидел на первом этаже, попивая кофе. И снова балкон оказался открытым, отчего снежинки залетали внутрь, оседая каплями на паркете.

— Ты в своем уме?! Решил нас всех заморозить?! — воскликнула я на немного не понимающий взгляд мужчины. Он даже поставил чашку и положил газету.

— Сьюки, — протянул Алекс. — Ты хорошо себя чувствуешь?

— Великолепно! — сев на диван, я поджала ноги под себя, растирая снова окоченевшие руки. Щеки онемели, тело покрылось мурашками. — Несмотря на все твои старания, конечно же!

— Ты не заболела? — продолжал настаивать оборотень, после чего в мгновение ока оказался рядом. Его рука легка на мой лоб, словно измеряя температуру. — Оборотни любят холод. Мы не восприимчивы к температурам так, как обычные люди. Что за черт?

— Видимо, — поняв, как сильно облажалась, я отшатнулась от руки Алекса, которую тот по задумчивости оставил на моей голове. После чего в голову пришло внезапное, но очень логичное оправдание: — Тебе ведь стало лучше, так? Видимо, все мои силы перешли к тебе, а я пока слаба.

— Действительно. Мне намного лучше. К тому же я был на пробежке достаточно далеко от дома и не чувствовал признаков болезни. Чудеса! — глядя куда-то в стену, протянул мужчина. Он все еще выглядел насупленным и задумчивым, хотя голос казался расслабленным, не вызывающим опасений. Когда альфа резко перевел на меня взгляд, я вздрогнула, а мысли в голове спутались: — Твоя одежда пахнет не первой свежестью... Переоденься, и мне нужно обсудить с тобой кое-что очень важное.

Кратко кивнув, я моментально поднялась, быстрым шагом направляясь вверх. Сейчас мне странно казалось, будто каждое мое движение, взгляд, мимика выдает Руби, а не Сьюки. Я думала об этом слишком много, оценивая свое поведение снова и снова, пока вдруг не осознала, что вместо того, чтобы прийти в комнату Сьюки переодеваться, вернулась к себе. Распахнула шкаф Руби и уставилась на вещи, которые наверняка малы миссис Кроуфорд.

Мое замешательство продлилось долгие минуты, а когда вдруг осознала, что творю, резко захлопнула шкаф, делая испуганный шаг назад. Дух захватило, стало не по себе. Притворяться становилось все сложнее и сложнее.

— Ах! — схватившись за сердце, я испуганно подпрыгнула, когда увидела в зеркальных дверцах шкафа отражение Алекса Кроуфорда, стоящего на входе в комнату. Он просто смотрел на меня, сложив руки на груди. — Ты решил сегодня меня убить?

— Что ты тут делаешь? — протянул он без капли эмоций, не давая мне и намека на то, какие чувства бушуют внутри.

Поджав губу, я придирчиво осмотрела себя с ног до головы, пытаясь найти очередную причину для оправдания. И она была! Вполне себе весомая!

— Мой амулет… Его нет. Почему-то решила, что ты убрал его в шкаф, — указала я на шею, пожав плечами. — Его ведь подарил Роман. Он очень важен для меня, ты знаешь…

— Я так и подумал, — хмыкнул мужчина, кивая в сторону кровати. — Видимо, замок расстегнулся во время сна. Я его не трогал. Посмотри в постели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация