– Не может быть, – говорю я, когда дар речи ко мне возвращается.
– Что? – спрашивает Сьюзи.
– Это от Дженис, – объясняю я и поворачиваю телефон экраном к ним, чтобы прочитали сами.
Бекки, солнышко, с нетерпением жду чаепития в честь дня рождения Минни. Если ты не против, со мной придет моя подруга Фло. Дженис ххх
От кого: Андерс Хэлворсен
Кому: Бекки Брендон
Тема: Re: Re: Re: «Спрюгге» – замечательное новое слово для вашего словаря!
Дорогая миссис Брендон (урожденная Блумвуд)!
Спасибо за ваше обращение.
Я ничего не понял из вашего описания значения слова «спрюгге».
Несмотря на ваши предположения, я не смог припомнить никаких связанных с этим словом древних северных мифов, «колыбельных, впитанных с молоком матери,» или шуток.
Вынужден повторить мой предыдущий ответ: я не могу включить слово «спрюгге» в Большой академический словарь норвежского языка. Спасибо за предложение прислать мне футболку со слоганом «Спрюгге всегда с нами», но вынужден отказаться.
Искренне ваш
Андерс Хэлворсон
Редактор Большого академического
словаря норвежского языка
Глава 15
Дженис определенно вышла на тропу войны. Знаю, звучит слишком пафосно, но это так: она притащила новую подружку на нашу территорию. Зная, что мама там будет. Зная, что между ними не все гладко. Она нарочно это сделала, чтобы ее позлить.
Правда, сейчас у меня все равно нет времени об этом думать. Я очень занята – пытаюсь выровнять кремом именинный пирог Минни. Крема я сделала массу. Целых две миски. Окинув взглядом торт, вид у которого до сих пор довольно хлипкий, я намазываю на него дополнительный слой крема. Потом еще один. А затем думаю: «Ой, да пошло оно все!» и вываливаю все, что осталось, сверху. Сьюзи верно сказала, крема много не бывает. Теперь торт выглядит потрясающе и возвышается над столом чуть ли не на фут.
Праздничное утро прошло чудесно: Минни разглядывала открытки, играла с новым монстр-траком и пушистым интерактивным котенком. (Увидела его в рекламе по телику. Сьюзи я об этом говорить не стала.) Затем приехала Сьюзи с детьми, и теперь у нас в доме настоящий кавардак. Минни и Уилфи катают монстр-траки по полу в гостиной, Эрнест бренчит на древнем пианино (оно досталось нам вместе с домом и совершенно расстроено). А Клемми тем временем отыскала коробку с шариками, играющими «Джингл Беллз», и включает их все по очереди.
– Котенок просто прелесть! – говорит Сьюзи, входя в кухню вместе с Джесс. – Мурлычет, молоко пьет, и все такое! Где ты его купила?
– О… Так, случайно попался на глаза, – увиливаю от ответа я. – И, конечно, я поискала деревянный аналог, – быстро добавляю я, покосившись на Джесс. – В магазине ДеревянныеЭкоИгрушки.ком. Но у них такого не оказалось. Какая жалость.
– Индустрии игрушек еще за многое придется ответить, – сухо отзывается Джесс.
– И, кстати, знаешь что? Минни по-прежнему хочет на Рождество сундучок, – сообщаю я Сьюзи, стараясь не слишком бахвалиться. – Я как раз вчера ее спрашивала. И она сказала, что кроме сундучка ей ничего не надо. Я знала, что не будет никакого «вотэтоповорота».
– Я бы не была так уверена, – закатывает глаза Сьюзи. – Для «воэтоповорота» времени еще достаточно.
– Ничего подобного, – сердито зыркаю на нее я. – И нечего меня нервировать.
– До Рождества еще несколько недель. Сто раз успеешь воэтоповернуть. – Тут Сьюзи принимается лепетать жалобным детским голоском: – «Мамуля, мне так хочется говорящую русалку! Если Санта меня любит, он обязательно мне ее принесет. Он поймет, что я передумала, потому что он волшебник!»
– Хватит. Ты просто меня троллишь.
– «Неужели Санта… меня не любит?» – продолжает ныть Сьюзи. – «Мамуля, я что, плохо себя вела? Поэтому он принес мне этот дурацкий сундучок, который мне уже давно не нужен?»
– Заткнись! – заливаюсь хохотом я. – Ты жуткий человек!
– Кстати, симпатичный передничек. – Сьюзи, наконец, замечает мой праздничный фартук.
– О, – тут же таю я. – Тебе нравится? Купила на… О-о-о! – Я осекаюсь на полуслове, сраженная догадкой. – Хочешь, я подарю его тебе на Рождество?
– Бекс, прекрати! – раздраженно рявкает Сьюзи. – Не надо пытаться всучить мне все свои обновки! Мы решили подарить друг другу на Рождество что-нибудь из уже имеющихся у нас вещей, – объясняет она Джесс. – Ну, знаешь, чтобы избежать бессмысленного потребительства и всего такого…
– Здравая мысль, – кивает Джесс.
– Но Сьюзи даже намекнуть не хочет, чего бы ей хотелось, – жалуюсь я.
– В некоторых культурах считается, что если человек похвалил что-то из твоих вещей, ты должен ему это подарить, – вставляет Джесс.
– Боже, – хихикает Сьюзи. – Только представь, нам с Бекки пришлось бы постоянно все с себя стаскивать и отдавать друг другу. «Классные туфли, Бекс!» – «Забирай!» – «Обалденные ресницы, Сьюзи!» – «Дарю!»
Представив, как Сьюзи посреди вечеринки отдирает от век ресницы и вручает их мне, я не могу удержаться от смеха.
– Ресницы? – в замешательстве переспрашивает Джесс. – В смысле, накладные ресницы?
– Ну… да, – отвечает Сьюзи.
– Ты носишь накладные ресницы? – потрясенно восклицает Джесс, и я поскорее отхожу подальше, пока она и меня об этом не спросила.
– Иногда, – осторожно отвечает Сьюзи, и Джесс меряет ее неодобрительным взглядом.
– И не видишь трагедии в том, что тебе приходится подправлять собственное тело в угоду сексистским стереотипам?
– Да я только на вечеринки, – оправдывается Сьюзи и, подняв глаза к потолку, добавляет. – К тому же они вроде из органических материалов.
Тут звонят в дверь, и Сьюзи поспешно восклицает:
– О, Бекс. Это, наверное, твои мама и папа?
Слава богу, а то, неровен час, Джесс начнет отчитывать нас за то, что мы смеем пользоваться сексистским изобретением – расческой. Я посыпаю торт блестящей розовой стружкой. Слышу за дверью шаги Люка, а затем доносящийся из холла мамин голос:
– Привет, Люк! Минни, родная, с днем рождения!
В качестве последнего штриха я ставлю на торт блестящую фигурку феи и накрываю всю конструкцию гигантской деревянной миской, которую купила по ошибке.
(Вот в чем основная проблема онлайн-шопинга: с экрана не всегда понятно, какого вещь размера в реальности. Ну, то есть там, конечно, было написано «54 см». Но кто может представить себе, как это будет выглядеть на самом деле? Вот именно, никто.)
Скинув фартук, я бегу в холл, где мама и папа уже снимают пальто.