Книга Лунный скандал, страница 26. Автор книги Дженнифер Ли Арментроут

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лунный скандал»

Cтраница 26

Сердце у нее застучало втрое быстрее.

– Полагаю, все когда-то случается впервые?

– Вы не слушаете. Если бы вы слушали, вы бы промолчали.

Рози прищурилась.

– Я слушаю.

– Хорошо. Молчание для вас, должно быть, новый опыт, – продолжил он, и когда она раскрыла рот, он накрыл рукой ее губы. Потрясенная этим прикосновением, она тут же смолкла. – Я еще не закончил, Розалин.

О, боже.

Его большой палец обхватил ее подбородок, и это прикосновение было странно нежным по сравнению с жесткой линией его подбородка. Затем он склонил голову так, что его губы оказались в дюйме от ее губ.

О, боже, он что, собирался поцеловать ее?

Это был бы резкий поворот событий. Настолько резкий, что она просто застыла, почувствовав, как всю ее охватывает горячий румянец, а острая тяжесть разливается в груди и течет ниже, к животу, и еще, еще ниже.

Стоп. Плохая Рози. Плохая. Плохая. Плохая.

Она не хотела, чтобы он целовал ее. Он был дебилом высшей пробы!

Но да, ее соски затвердели, и да, с ней что-то было не так, и нет, он не поцеловал ее.

– Это был первый и последний раз, когда на меня шикали, – сказал он, совершенно точно не целуя ее. – Но что более важно? Что это за инсинуации по телефону про то, что все, связанное со мной, не занимает много времени? Уверяю, это не так. – Его палец скользнул по ее губам, вырвав из нее резкий вздох. – Это займет времени больше, чем ты можешь себе представить. Ты будешь умолять меня прекратить, умолять продолжать и не останавливаться. Уверяю тебя, никто не будет трахать тебя дольше и сильнее.

О.

Боже.

Мой.

Рози просто потеряла дар речи. Совершенно потрясенная, она погрузилась в настоящее, искреннее молчание, тогда как тело ее и разум развернули полномасштабную схватку друг с другом. Ее разум твердил ей, чтобы она врезала ему по яйцам, а ее тело плавилось, словно жидкая лава пронеслась по венам, вызвав к жизни такое огненное желание, которого она никогда не испытывала даже с Йеном.

Девлин провел пальцем по ее нижней губе, потянув за нее, прежде чем опустить руку.

– Но этой чести, моя дорогая, ты никогда не удостоишься, потому что сама мысль о том, чтобы трахнуть тебя, просто смехотворна.

При этих его словах ей словно вылили на голову ведро холодной воды. Огонь был потушен в мгновение ока. То, что он сказал… это было, вау… Никогда в жизни никто не говорил с ней так. Никогда. Ужасный, несвязный узел эмоций комом встал у нее в горле. Его слова задели ее сильнее, чем следовало бы, возможно, потому, что она уже ждала этих особенных дней месяца и реагировала на все слишком эмоционально.

Не спуская взгляда с ее широко распахнутых глаз, он шагнул в сторону.

– Теперь можете пойти и убрать свою машину.

Тысяча колкостей вертелась у нее на языке. Она могла затмить его оскорбление так, что он потеряется в ее тени, но он… он этого не стоил. Он не стоил ни унции ее язвительности и ни секунды времени.

Он вообще был для нее пустым местом.

Но это не значило, что она не собиралась ответить ему: она была не из тех женщин, что позволяют мужчинам вот так стоять и разговаривать с ними.

Сглотнув, она выдержала его взгляд, хотя глаза ее горели подступающими слезами.

– Мне кажется, вы оговорились. Думаю, вы хотели сказать, что трахать меня – это честь, которой вы никогда не удостоитесь, и вот почему этого никогда не случится, Дев.

Что-то мелькнуло у него на лице, очень похожее на уважение… неохотное уважение, но ей было плевать, что думает или чувствует Девлин де Винсент.

Проскользнув мимо него, она спустилась, не оглядываясь и не говоря ни слова.

Она была много чем. Немного не от мира сего. Совершенно точно – странной. Иногда – безответственной, и она, вероятно, пила слишком много вина и ела слишком много сладостей. Но она никогда не была ковриком, о который мог бы вытереть ноги хоть один мужчина, и она, черт подери, не собирается становиться им сейчас.

Глава 9

– Что, ради всего святого, ты делала с де Винсентом? – Это был первый вопрос, который задал Ланс, когда Рози встретилась с ним у Джилли. Он сидел на крыльце, ожидая ее.

Ланс был на пару лет младше нее, и со своими заросшей темно-рыжими волосами головой и большими карими глазами он выглядел вечным ребенком. Наверняка, даже за сорок он будет выглядеть так, будто ему все еще чуть-чуть за двадцать, и он действительно был очень хорошим парнем.

Хорошим парнем, которому пришлось несладко после возвращения из Афганистана. Это была не та тема, о которой он говорил часто, но Рози знала, что в армии он был кем-то вроде парамедика. Зная это, она пришла к выводу, что этот человек видел то, что не следует видеть никому.

Его подружка, с которой он встречался несколько лет, спуталась с кем-то, не сказав ему ни слова. Это не слишком помогло в том, чтобы адаптироваться на гражданке, а найти работу оказалось еще труднее. Учитывая все то, что он пережил на чужбине, и жизнь, которая, казалось, двигалась дальше без него, стоило ему вернуться домой, поначалу ему было очень трудно.

Но Ланс был живым свидетельством людской стойкости. Его несколько раз сбивали с ног, но он поднимался вновь, и вот он здесь.

Рози поправила ремень сумки и медленно взошла по ступеням.

– Ты ведь помнишь Никки, да? Мою подругу из университета Алабамы? Она встречается с одним из братьев… Габриэлем. Она была у них, в их доме, а я ее навещала, – ответила она, опустив большую часть подробностей, поскольку далеко не всем было известно, что Никки имела отношение к тому, что случилось с Паркером. Не то чтобы она не доверяла Лансу. Но она не имела права рассказывать о случившемся. – И Девлин был там. Он некоторым образом… дебил, так что я спорила с ним.

Рыжеватые брови Ланса приподнялись.

– Ладно. Прежде всего, поверить не могу, что ты была в доме де Винсентов, во-вторых, что ты спорила с Девлином де Винсентом.

Рози пожала плечами, будто ей было все равно, но далось это непросто. Как бы глупо это ни звучало, ведь Девлин был для нее фактически никем, она все равно не могла понять, как можно быть таким ослом без веских причин. Конечно, она не была особенно мила с ним, когда он приходил к ней домой, но он вел себя так, будто не узнал ее, и был груб с ней, едва переступив порог. Мужчина, которого она встретила на кладбище, хотя и держал дистанцию, был вежлив. Это был не тот Девлин, которого она видела уже дважды.

Как будто он хотел, чтобы окружающие его ненавидели.

– Поверь, – сказала она, отметая мысли о Девлине, в то время как лямка ее сумки вновь начала сползать вниз по руке.

– На что похож дом? – спросил он, и Рози знала, почему он спрашивает. Как и она, Ланс знал все о легендах и слухах, окружавших поместье де Винсентов. – Я не так много видела, но там было нечто крайне странное. – Она рассказала ему о растущей повсюду лозе. – Никогда в жизни не видела ничего подобного.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация