– Ну. Нет. Как и сказала. Я имела дело только с менеджером. Я просто полагала, что здание принадлежит ему. – Она прошла к холодильнику и вытащила из-под магнита визитку с контактами. Этот номер уже хранился у нее в телефоне. Положив визитку на стол, она толкнула ее к нему.
– Можешь сам его спросить. Его зовут Карл Тасси. Вот его номер.
– Спасибо, – ответил он, забирая визитку. Он положил ее в карман, а затем опустился на колени, исчезнув из виду.
– Что ты делаешь? – спросила она, а затем услышала, как открылись дверцы ящика. – Что за черт? – Метнувшись вокруг стола, она резко остановилась. – Ты зачем роешься в моих шкафах?
Он склонился вперед.
– Должна быть причина, по которой этот дом спрятали.
– Если она и есть, я чертовски уверена, ее не найти среди чистящих средств.
Девлин бросил на нее взгляд, закрыл дверцы и перешел к следующему шкафу.
О, боже!
– Чувак, ты не можешь просто ворваться ко мне в дом и шарить в моих вещах!
Он пялился в шкаф, где хранился миллион мисок.
– Мы уже это обсуждали, Рози. Это квартира. Не дом.
– О, боже! – На этот раз она воскликнула это вслух, всплеснув руками. – Этого не может быть.
Девлин встал и скользнул мимо, перейдя к следующему ряду шкафов.
– Я, очевидно, выпила слишком много вина, встала, упала и ударилась головой, – продолжила она, поворачиваясь к нему. – Это единственной объяснение происходящему.
– И часто это случается? – спросил он, роясь в ее шкафах, словно кот на мусорке.
– Да, по крайней мере, дважды в неделю. Я алкашка. Нет, – огрызнулась она. – Что ты ищешь?
– Я не знаю. – Он закрыл дверцу последнего шкафа, затем резко развернулся, выходя в гостиную.
– Ты ищешь в моей квартире что-то и даже не знаешь что? Ты ел сегодня соль для ванн? Мне вызвать кого-нибудь? Взрослых? Опекуна?
Девлин бросил через плечо испепеляющий взгляд.
– Твои родные знают, где ты?
Он вздохнул… вздохнул так, будто она раздражала его, когда он ввалился в ее дом и копался в ее вещах! Это было чистое безумие.
Она прошла за ним к книжному шкафу, где он начал заглядывать за полку.
– Окей. Серьезно. Это просто немыслимо, и, если хочешь знать мое мнение, это просто ужасно.
Отступив от книжной полки, он повернулся к ней. Их взгляды сцепились, он шагнул к ней.
– Я хочу тебе верить. Как бы необъяснимо это ни звучало, я хочу верить, что ты не имеешь ничего общего с Россом… ничего общего с Лоуренсом. Я хочу верить, но я не верю в совпадения.
Она открыла рот.
– Я рассказала тебе, как познакомилась с Россом. И ты знаешь, что я никогда не встречалась с твоим отцом. Никогда.
– Кажется, ты встречалась с Лоуренсом во время сеанса? – уточнил он.
– Кажется, ты решил, что это – чушь собачья.
Девлин фыркнул.
– У тебя есть шкаф?
– Ну. Да. – Она нахмурилась. – Само собой.
Он повернулся к занавескам из бусин, и губы его изогнулись. Рози закатила глаза, но затем он шагнул вперед, к занавескам.
– Не смей! – Она метнулась вперед.
– И Лоуренс, и моя мать имели привычку прятать вещи в шкафах. Если тут что-то спрятано от меня, оно может быть там. – Он развел занавески, словно Моисей – волны Красного моря. Она готова была поклясться богом и святым духом, что он даже не дотронулся до чертовых занавесок. Он шагнул в ее темную спальню и остановился так резко, что она врезалась ему в спину.
– Что за черт?
– Что? – Она протиснулась мимо него, ожидая по крайней мере полногабаритного призрака.
Никаких призраков там не было.
Девлин пялился на ее потолок.
– Это… светящиеся в темноте звезды?
– Если ты сделаешь хоть одно ехидное замечание о них, я вышвырну тебя в окно с разворота. – Шагнув к выключателю, она включила свет. – Я клянусь.
Он медленно опустил голову и взглянул на нее.
– Ты умеешь швырять людей с разворота?
– Нет, но я быстро учусь.
Он пристально смотрел на нее какое-то мгновение, потом взгляд его переместился к постели. К счастью, она была убрана, но он пялился на нее так долго, что Рози почувствовала легкий дискомфорт. Не в плохом смысле, а в том, который подразумевал, что гормоны у нее вышли из-под контроля. Словно во время кризиса среднего возраста, или что-нибудь в этом роде.
Он посмотрел на нее, и она снова прочувствовала его напряженный взгляд, прежде чем он отвернулся.
– Это шкаф?
– Это ванная.
Будто не поверив ей, он открыл дверь.
– Какой сюрприз.
– Что? Что я не соврала? Внимание, спойлер. Я не врала тебе. Ни разу.
– Я хотел сказать, что не ожидал, что ванная будет такой большой. – Он пожал плечами, затем закрыл дверь. Через секунду он был у дверей шкафа. – Удивлен, что тут нет занавесок из бусин.
– Ой, да подавись ты…
– Это единственный шкаф? – Он открыл его раньше, чем она успела сказать хоть слово.
– Да, у некоторых из нас нет гардеробов размером с маленький дом. – Она поспешила к нему и смогла поднырнуть под его вытянутую руку, встав между ним и шкафом. – Ты не будешь рыться в моем шкафу. Я все утро субботы потратила на яростное упорядочивание вещей.
Он уставился на нее озадаченно.
– Яростное упорядочивание?
– Да, это то, что делают люди, когда они взбешены другими людьми или ситуациями, – объяснила она. – Но ты, очевидно, не знаешь об этом, поскольку, кажется, не испытываешь человеческих чувств.
Он нахмурился.
– Я испытываю человеческие чувства.
– Повторяй это себе, приятель. Может быть, однажды ты тоже станешь настоящим мальчиком.
Девлин поджал губы.
– Ах! Стой. Вот они чувства. Раздражение. Злость, – сказала она, глядя на него разъяренно. Она была зла на него. На себя. На то, как судьба продолжала швырять их друг к другу. – Так что ты должен понять, что такое яростное упорядочивание. Может, тебе стоит попробовать самому. Дай выходной своей прислуге.
Его глаза чуть распахнулись.
– Никто не говорит со мной так, как ты.
– Тут я рискну предположить, что большинство людей не говорят тебе то, что они чувствуют на самом деле. – Она уперла руки в бока.
Он опустил голову.
– А что ты чувствуешь на самом деле?
– Уверена, это очевидно, – огрызнулась она. – Ты мне не нравишься.