– Обо всем позаботились. – Голос Гейба звучал устало. – Все кончено.
Рози отстранилась, подняв взгляд на Девлина.
– Не спрашивай, – попросил он, положив ладонь ей на щеку. – Ты не захочешь знать.
Часть ее хотела знать, и это была та часть, что обитала в бассейне болезненного любопытства, но, судя по измученному лицу Девлина, он не хотел посвящать ее в детали. По крайней мере, не сейчас. Поэтому она спросила:
– Что будет теперь?
– Будем жить дальше, как всегда. – Это был Люциан, и Рози обернулась. Теперь он сидел, откинувшись на спинку дивана. – Стефана объявят пропавшим, поскольку Лоуренс уже признан мертвым. Все будут шептаться и сплетничать о еще одном странном исчезновении де Винсента.
Рози поморщилась.
– И мы будем жить дальше, как будто ничего не случилось, да? – Смех Люциана снова был безрадостным. – Я хочу сказать, мы должны… Этот ублюдок, он не заслуживал жить, но чем мы… чем мы отличаемся от него?
– О, детка. – Джулия обхватила рукой его щеку. – Вы совсем не такие, как он. Вы не похожи ни на кого из них.
– Мы не такие, как он. Мы никогда не были такими как он, – заявил Гейб. – Но ты?
Рози резко вдохнула, когда поняла, что Гейб смотрит прямо на Девлина.
– Что за черт, Дев? – продолжил Гейб. – Ты сделал это.
– Да ладно. – Люциан покачал головой. – Это не так уж удивительно.
– Может, не для тебя, – огрызнулся Гейб.
Девлин не вмешивался. Все это время он стоял там, слушая. Принимая это все на себя, как делал всегда.
– Как будто у тебя не было подозрений, – возразил Люциан.
– Были, но я, по крайней мере, надеялся, что ошибаюсь. – Гейб сцепил челюсти. – Назови меня оптимистичным придурком, если я хотел верить, что он не способен на это.
– Верил, что он не способен на что? – Люциан подался вперед на диване. – Ты чертовски хорошо знаешь, что, когда доходит до дела, мы ничуть не лучше.
Джулия открыла рот.
– Эмма, – сказал Люциан, и Гейб отшатнулся, услышав имя матери его ребенка, – можешь ли ты сказать, что то, что мы сделали, чем-то отличается от того, что сделал Дев?
– Я должен был сделать что-то, – наконец ответил Дев. – Вы знаете, визит в полицию не остановил бы Лоуренса. Половина из них была с ним связана, а второй половине он бы заплатил. Или убил бы их. Вы не понимаете…
– Нет, ты прав. Мы не понимаем. – Гейб встал. – Ты никогда не рассказывал нам ничего этого. Ни разу ты не рассказал нам, в чем они замешаны. Чем занимались.
– Я не хотел, чтобы вы знали! – Самообладание Девлина дало трещину, удивившую и обоих братьев, и Джулию. Но не Рози. Это – все это – бродило в нем давно. Девлин обошел Рози. – Стала ли бы ваша жизнь лучше или легче, если бы вы знали, что человек, который вас воспитал, и его брат продавали людей? Продавали женщин и детей? Маленьких девочек?
Джулия закрыла рот рукой.
– Стали ли бы вы лучше спать ночью, зная, что половина этих людей была продана против своей воли или их увезли, убедив, что они покидают семьи ради лучшей жизни? Или что другая половина была убита? Вы хотели бы знать это? – требовательно спросил Девлин.
Никто из братьев не ответил.
– Не думаю. Потому что я знаю, что бы случилось, узнай вы об этом. Вы стали бы выяснять. Вы узнали бы, что они делают с людьми, как они подсаживают их на наркотики, как угрожают, чтобы те делали то, что им нужно. – Плечи Девлина напряглись. – Вы бы перестали спать по ночам, если бы узнали. Так что, мать вашу, простите меня за то, что пытался уберечь вас обоих от этого.
Гейб резко провел рукой по волосам.
– Но мы семья. Ты не должен был делать все это один… знать один. Разве ты не знаешь, как бы плохо все ни было, мы были бы рядом, чтобы поддержать тебя?
– Мы даже не знали, что он едва не убил тебя, – сказал Люциан, привлекая внимания Девлина. – Дерьмо. Ричард, должно быть, знает об этом. Ливи тоже?
– Они знают, что я ударился, – сказал Девлин спустя минуту. – Это Бессон нашел меня без сознания. Он сделал мне искусственное дыхание и непрямой массаж сердца, но ни он, ни его жена не знали, что случилось.
– И ты никогда ничего не рассказывал? – Гейб поднял руки. – А что ты знал о Сабрине? Ты знал…
– Я пытался защитить тебя, – оборвал его Девлин, и у Рози перехватило дыхание. Скажет ли он им о Сабрине? – Я пытался защитить вас обоих.
Рози потребовались все ее силы, чтобы не заговорить, потому что Девлин должен был рассказать все сам, снять с себя этот груз.
– Точно так же, как пытался защитить нас от знания о том, что у нас есть еще один брат? – требовательно спросил Люциан, и Джулия медленно опустила руку на колени. – Ты поэтому никогда не рассказывал о нем?
Девлин сцепил зубы.
– До прошлой весны я даже не знал о его существовании.
– Это было почти шесть месяцев назад! – взорвался Гейб.
– Я не знал, как сказать вам, – бросил Девлин в ответ. – И он не хотел огласки. Боже. Он сам только узнал, что его усыновили и что он из нашей семьи. Я не планировал…
– Никогда нам рассказывать? – спросил Люциан.
– Нет! – рявкнул Девлин. – Мы оба планировали рассказать вам, когда он будет готов.
Гейб покачал головой и начал отворачиваться, но затем резко повернулся к Девлину.
– Его зовут Пайтон. Я узнал это сегодня. Ты несколько месяцев знал, что Лоуренс… что он отослал его прочь из чистой злобы. Солгал нашей матери, потому что… потому что мог.
– Он был чудовищем, – прошептала Джулия, кладя ладонь на бедро Люциана. – И я рада, что теперь он мертв по-настоящему.
Рози была вынуждена согласиться с ней. Это делало ее ужасным человеком, но Лоуренс и его брат были чистым злом в человеческом обличии.
– Ты должен был сказать нам, – сказал Гейб, развернувшись и шагнув к камину. Опустил руки на каминную полку. – Я даже не… Боже, Дев. Я даже не знаю, кто ты.
Когда Девлин отшатнулся, Рози почувствовала, как у нее сдавило грудь. Она повернулась к нему, но он уже вышел из комнаты и исчез, прежде чем она успела сказать хоть слово.
Невероятно.
Это было все, о чем могла думать Рози, когда она медленно развернулась к братьям. Она сама только что узнала совершенно безумные вещи, и до того, как все случилось… все, что только что случилось. Она сама не была уверена, как относиться к Девлину.
Теперь она знала это.
Она не смотрела на Джулию, когда заговорила. Она смотрела прямо на них.
– Вы, ребята, просто бестолковы. Серьезно. Мать вашу, бестолковы.
Взгляд Люциана метнулся к ней.
– Рози…