Но, кажется, со смешинкой подумала она, профессору Деннету такая участь не грозила.
Профессор со знакомой усмешкой наблюдал за ней.
– Увидели что-то интересное, мисс Риаз?
– Что же я могу увидеть? – в тон ему ответила она. – Я бедная приютская девушка, у которой даже нет денег на приличную одежду. Знаете, что у меня под мантией?
– Прелестные чулки и вы сами, разумеется. – Профессор закрыл за ней дверь. – Хотите, чтобы я удостоверился?
Кира скрестила руки на груди.
– Нет.
Короткий смешок.
– Это был риторический вопрос. Снимайте мантию, мисс Риаз. Или вам помочь?
Он откровенно наслаждался.
Кира вскинула подбородок и одним быстрым движением избавилась от мантии, оставшись в туфлях и чулках телесного цвета.
– Ну? – поинтересовалась она. – Удостоверились?
– Ни на йоту.
Он шагнул к ней – и Кира сама не поняла, как у неё в руках оказались все розы до единой. Белоснежные лепестки, в которые так хотелось зарыться лицом – и стебли, на которых не было ни единого шипа.
– Вот это уже больше похоже на вас, – произнёс профессор, вскидывая руку с магическим браслетом.
– Зачем это вам?
– Решил сделать запись. Вам идут цветы, знаете ли.
– Я не о браслете. Зачем сами цветы?
Кира бросила взгляд на дверь, ведущую наружу. На террасе выпал снег.
Профессор заметил её взгляд и шагнул к ней.
– У нас есть немного времени, – сказал он. – Я рад, что вы пришли: в конце концов, дарить девушке цветы в тёмном и мрачном подземелье не вполне галантно, а присылать розы от имени таинственного незнакомца – и вовсе не в моём стиле.
– То есть вы просто, – Кира моргнула, – хотели сделать мне приятное? Перед этим, разумеется, раздев догола?
– Разумеется. Я же не упущу своего.
Он насмешливо улыбнулся, достав из бюро такую знакомую Кире алую шёлковую ленту, и в следующий миг букет роз в её руках был изящно перепоясан.
– Странно будет брать его с собой в подземелье, – нерешительно сказала Кира.
Профессор пожал плечами.
– Я не верю в традицию, что букеты нужно таскать с собой и обязательно засыпать рядом с ними. Вы получили удовольствие, держа эти цветы: теперь вы можете делать с ними всё, что хотите.
Кира решительно кивнула, опуская цветы обратно в вазу.
– Я оставлю их здесь. И… не возражаете, если я приду любоваться ими ночью?
– Кстати об этом. – Профессор достал из бюро ещё что-то, и Кира изумлённо приоткрыла рот: это был ключ. – Держите.
Кира сжала его в руке.
– Это ключ от…
– Моей комнаты, совершенно верно. Теперь он ваш.
Она выразительно покосилась на своё обнажённое тело.
– Но куда мне его деть?
– Просуньте его в чулок, между носком и пяткой. И, да, это приказ.
Кира вздохнула и повиновалась.
– Вы хотите сказать, что вы мне доверяете, – тихо сказала она, выпрямившись. – По-настоящему доверяете.
– Когда вы в таком виде? Совершенно.
– Я серьёзно, профессор.
– Когда я был несерьёзен или неискренен с вами, мисс Риаз? Донор и его маг, маг и его донор: у нас нет секретов друг от друга.
Они посмотрели друг другу в глаза, но его взгляд мгновенно соскользнул, обхватывая её обнажённую грудь, чулки на стройных бёдрах, низ живота и всё, что скрывалось в глубине.
– Наденьте это, – голосом, который внезапно стал хриплым, сказал он.
Кира подошла к шкафу, где висел синий футляр с одеждой. Расстегнула молнию.
Чёрное платье без рукавов было безупречным и скромным. И, несколько секунд спустя убедилась Кира, было совершенно ей впору. Оно закрывало грудь, спускалось по бёдрам, не доходя чуть-чуть до колена, и открывало лишь спину.
Кира одёрнула юбку и с улыбкой обернулась.
– Мне кажется, мы с вами идём на романтическое свидание, а не в мрачное подземелье.
Профессор улыбнулся ей в ответ.
– Всего лишь идея, пришедшая мне в голову, мисс Риаз. Вы сказали, что хотите помочь мне, потому что счастливы – и я подумал: как я могу сделать вас ещё счастливее?
– Спасибо, – прошептала она.
– Я решил не рисковать, ограничившись розами и красивым платьем. Но если что-то ещё может облегчить вам работу в ритуале… просто скажите мне.
– Море, – без колебаний сказала Кира. – Может быть, всё-таки поедем вместе в тот небольшой отель? На каникулы?
Брови профессора взметнулись.
– Совершенно не ожидал от вас. Булочки произвели такой эффект?
Кира не выдержала и засмеялась. Секунду спустя профессор присоединился к ней.
– Давайте сначала вернёмся из подземелий, – наконец произнёс он, предлагая ей руку. – Планы на отдых мы всегда сможем обсудить позже.
– Но ведь до полуночи ещё далеко, – сказала Кира, беря его под руку. – Куда мы?
– Туда, где вам понравится.
Он толкнул дверь на террасу, и они оказались под зимним звёздным небом. Согревающее заклинание окутало Киру до кончиков туфель, под которыми тут же начал таять снег.
Им не было нужды говорить. Они просто стояли и смотрели в небо.
– Почему-то, – нарушил молчание профессор, – я не предупреждаю вас перед каждым ритуалом, что погружение в прошлое бывает опасно. Мистер Хили ведь предупреждал вас, я не ошибаюсь?
– Предупреждал, – кивнула Кира. – Но ведь вы обещали, что вытащите меня отовсюду.
– Разумеется. – На его лице появилась странная мягкая улыбка. – В конце концов, когда я буду срывать с вас это платье после ритуала, вы должны будете ощутить каждое прикосновение. Но вы можете отказаться от любого ритуала, мисс Риаз. И, несмотря на наш контракт, если вам действительно захочется избавиться от меня и моих воспоминаний в любой момент, скажите мне об этом, и мы завершим ритуал ясно и формально. Без каких-либо результатов, да, но вы будете свободны.
– Кстати, а почему мы не сделали этого и не начали заново? – спросила Кира. – Я была бы свободна от клятвы, и с радостью помогла бы вам.
– Потому что великие ритуалы не начинаются дважды. Это возможно в теории, но на практике ни один повторный парный ритуал, будь то великое проклятие или великое исцеление, не осуществился. Шанс будет только после смены пары. – Он холодно взглянул на неё. – И нет, я не дам вам использовать меня как ходячую библиотеку снова. В следующий раз ищите ответы на ваши вопросы сами.
– Накажете меня? – шепнула она ему в ухо.