-- Ай! Помогите! – вскрикнула она лишь в первый момент, а потом как захлебнулась воздушным потоком, устремившимся в лицо.
Ее друг кинулся спасать положение, да промедлил из-за той же злополучной телеги, так как она проехала совсем близко от него, налетела колесом на высокий камень, накренилась, и один из горшков свалился именно под копыта его коня. Глиняный сосуд разбился вдребезги, а животное под Луи завращалось на месте. Парень был неплохим наездником и справился, но некоторое время было упущено.
Лавиния Терри пронеслась уже мимо ворот городского парка, когда Канди понял, что должен оказать помощь ей, а не мчаться за виновницей переполоха. Он решил, что не дать случиться беде с Веснушкой важнее поимки опасной ревнивицы – она от него не уйдет, так или иначе, но вычислит, а вот несносная младшая Терри могла бы разбиться. Тогда Ланс пришпорил коня и погнал его за ней в парк.
Уже от мчавшейся впереди Лави народ кидался в стороны, а далее люди еще прижимались к самым краям дороги или даже вынуждены были забираться за низкую изгородь из декоративных цветников, чтобы посторониться от разгоряченного коня герцога. И, разумеется, их провожали встревоженными и заинтересованными взглядами и не только, еще тут же зеваки стали обсуждать увиденное. Но Канди дела до этого не было, ведь он видел, что у девушки не стало хватать сил, чтобы держаться в седле. Лави начала опасно сползать на одну сторону, еще немного и ее занемевшие пальцы могли бы разжаться. Вот тогда Канди поравнялся с ней, ухватил за талию и перетащил на спину своего коня. Все, девица была им спасена, осталось только принять от нее слова благодарности.
Он начал замедлять бег скакуна, а Лави так несколько раз приложилась животом и грудной клеткой, что дух вон. Она ловила ртом воздух, когда ее спаситель спрыгнул на землю сам и поставил на ноги ее. Как очнулась от пережитого ужаса, подняла глаза, чтобы рассмотреть из-под выбившихся из прически прядей волос, кто же это остановил тот кошмар, кого следовало благодарить. А перед ней был он… этот самодовольный герцог. И Канди снова смотрел на нее в своей пренебрежительной манере, а на его губах угадывалась та самая раздражающая девушку улыбочка. Тогда у Лави как-то сразу сильнее заныли ушибленные ребра, и заболел отбитый живот, а рука ее сама собой потянулась к макушке. Ну, вот! Шляпки снова, как ни бывало!..
-- Неужели устроите мне выволочку, что снова лишились головного убора? – одна бровь мужчины очень красочно изогнулась, да еще и правый край губ поехал в сторону в усмешке.
А ведь попал этим высказыванием в точку, да Лави справилась с собой. Пока! Но вот если этот тип продолжит вести себя подобным образом…
-- Нет, -- произнесла, девушка, выровняв дыхание. – Примите мою благодарность, герцог… за спасение. Это был кошмар. Да! Вообще-то я неплохо держусь в седле…
-- Хм!..
-- Ах, перестаньте так на меня смотреть и кривиться!..
-- Не понял! Как?
-- Так! Так и… ах, мне хочется все же указать на то, что шляпка действительно снова улетела в неизвестном направлении. Это какой-то злой рок, не иначе! Как вас встречаю… ммм, извините, я не должна была… я неправа…
-- Да уж!.. И вон она, ваша шляпа. Кто это ее поднял? Что это за молодой человек? Вечно возле вас увивается…
-- Луи! – глаза девушки зажглись радостью, а герцог подметил, что тоже искрили, но совсем не так, когда разговаривала с ним. – Ты меня догнал! И шляпку поднял! Какой, однако, молодец!
Теперь Канди еще отметил, что ему досталось гораздо меньше признательности от этой Штучки, чем мальчишке виконту и всего лишь за то, что тот поднял некий легкомысленный головной убор. МММ, шляпа под стать хозяйке. Какие-то ленточки, тесемки, перья, и все вперемешку. Правда, когда Веснушка водрузила это нечто на себя и еще кокетливо сдвинула головной убор чуть на бок, не смог не отметить, что ей все шло… очень. Вроде бы даже гармонировало с крапинами на вздернутом носике. Н-да, женщины! Ланс лишний раз убедился, как странно они порой одеваются. Странно, но интересно. И в этом во всем что-то такое было, что захотелось теперь рассмотреть и платье, и шнуровку на нем… А Веснушка-то ничего так была сложена… Но стоп! Куда это подались его мысли? Он, кажется, вел расследование? Точно. И предстояло узнать, кто желал малышке Терри ушибов, переломов конечностей, ребер, если не вообще… сломанной шеи. А для этого следовало возле молодых людей задержаться.
-- Лавиния! – этот женский голос герцогу кого-то напомнил.
Неужели вся та компания друзей Рыжика мчится сюда к ним? И впереди остальных его невеста… пропади все пропадом, как не вовремя-то…
-- Что случилось? – взволнованно спрашивала Генриетта еще издалека. – Ты цела?
Разумеется, градом посыпались вопросы и от родственницы и от остальных господ. Хорошо, что сама Лавиния взялась на них отвечать. А пока девушка делилась впечатлениями и перенесенными эмоциями, выслушивала ахи и охи старшей сестры, Ланс отвел в сторону Луи.
-- Виконт, я должен с вами переговорить. Отъедем чуть в сторону?
-- К вашим услугам, герцог…
-- У нас мало времени на разговоры, а мне надо обязательно кое-что выяснить. Не примите за праздное любопытство и не подумайте, что пытаюсь влезть в вашу личную жизнь…
-- Это же как-то связано с происшествием, да? – виконт проявил догадливость, и она пришлась в самый раз к обстановке.
-- Разумеется. Дело в том, что я ехал по улице за вами и, хоть и в некотором отдалении, а кое-что успел заметить. Так вот, не стану темнить и ходить кругами…
-- Да-да, я весь внимание.
-- Лошадь Лавинии Терри не сама по себе как обезумела и понесла…
-- Совершенно с вами согласен, герцог. Там была телега, она выскочила из проулка…
-- Не это главное. Грохот горшков – само собой, но я еще приметил некую особу…
-- Как? Женщина? При чем здесь…
-- Не перебивайте, а лучше ответьте на вопрос, виконт. У вас есть невеста?
-- Какой странный вопрос… -- нахмурился Луи. – Как это все может быть связано?
-- Я потом мог бы рассказать вам в подробностях то, что наблюдал, а пока просто ответьте…
-- Нет, герцог. Я не связан обязательствами ни с одной девушкой.
-- Возможно ли, что дело не дошло до официальной помолвки, а на самом деле…
-- Обидно слышать, господин Канди…
-- Не обижайтесь, виконт. Этот вопрос задал неспроста. У меня есть основания думать, что некая особа вас сильно заревновала…
-- Вы что-то такое увидели!..
-- Да. Лошадь младшей Терри понесла после того, как ее хлестнула плетка, находящаяся в руке таинственной незнакомки…
-- Что вы говорите!.. А может… нет, бред, конечно, но мои родители дружны с соседями по загородному имению… не всерьез, а скорее в шутку, отец говорил, что я и их дочь…