-- Да? – теперь прищурилась их мать, продолжая сверлить взглядом Генриетту. – Гурьбой ловить ее шляпку?..
-- Да чего ее было ловить! – Лави откинулась к спинке стула и, не замечая, как со стороны это выглядело, принялась с кровожадностью в глазах вертеть в руке столовый нож. – Мое любимое кружевное чудо… моментально приказало долго жить под копытами коня герцога Канди!
-- Что?! – как вскрикнула графиня, хватаясь за сердце.
-- А что там делал Ланс Канди? – голос отца прозвучал необычайно сурово, и такой же его взгляд перешел от старшей дочери к младшей.
-- Откуда мне знать, папа, какая нелегкая привела этого… э… нехорошего человека в парк именно в тот час и в то место, где прогуливались мы?!
-- Лави! Я же просила… следи за…
-- Да погодите, графиня! – однако граф Терри впервые, при дочерях уж точно, прикрикнул на супругу.
И их мать сначала недовольно поджала губы, но в следующий миг в ее глазах промелькнула какая-то искра, похожая на неожиданную догадку, и она вся так и подалась вперед, приготовившись внимательно слушать мужа.
-- А почему, девочка моя, ты так нелестно отзываешься о герцоге? – спросил тот между тем младшую дочь, задумчиво следя за любым изменением в ее мимике.
-- Да как же иначе! Именно он стал виновником гибели моей шляпки. Вот и Генри подтвердит, что растоптал конем бедное кружево…
-- Бедное? – хмыкнула Мати. – Да тебе купили ее в прошлом месяце из-за твоего нытья за бешеные деньги!
-- Матильда! И ты туда же! Помолчи! – немедленно велела ей мать и снова обратила внимательный взгляд на супруга.
-- Вот именно, всего лишь в прошлом месяце… совсем новая шляпа… была. А этот нахал…
-- Лави! – теперь и младшую дочь одернула мать.
-- А что я? Мне и слова нельзя сказать, а этот Ланс Канди испортил ценную вещь и даже не извинился!
-- Но был ураган… -- и вот снова Генриетта попыталась замолвить за ее обидчика словечко.
-- Ведь не извинился же!.. – с нажимом повторила младшая, давая понять, что не намерена менять свое мнение о произошедшем.
-- Лавиния? – откашлялся граф, будто у него крошка не в то горло попала. – Я правильно понял, что у тебя с герцогом произошел конфликт?
-- Ничего у меня с ним не произошло! Да я с таким неучтивым мужчиной и общаться далее не стала бы. Только высказала ему, что джентльмены так себя не ведут, а он… -- она на мгновение запнулась, решив, что семье не обязательно знать, что герцог назвал ее невоспитанной, -- в общем, он ускакал так и не извинившись.
И Лавиния все внимание переключила на Генриетту, надеясь, что той не вздумается рассказать правду о том случае. Слава всевышнему, сестрица в этот момент отпивала воду из своего стакана. А вот сама Лави пропустила момент, когда ее мать и отец синхронно откинулись к спинкам стульев и обменялись друг с другом странными такими взглядами.
-- А еще герцог! – фыркнула рыжая смутьянка, уверившись, что ее старшая сестра не намерена говорить о том инциденте. – Не он ли должен быть примером воспитанности, учтивости и благородства?! Но это все не про Ланса Канди! Этот смотрит на окружающих как… как… В общем, не хотела бы снова с ним повстречаться.
-- Не хотела бы, точно? – отец задумчиво принялся потирать подбородок, мать пристально за ним наблюдала и теребила в руках салфетку.
-- Абсолютно. Такой неприятный тип, что… а еще племянник императора, называется!
-- Откуда тебе это стало известно? – тут же напряглись граф с графиней. – Ты все же с ним говорила много больше, чем рассказала?
-- О, нет! Нисколько. Это Верон подсказал, чей он родственник.
-- Ах, Верон… -- мать отчего-то всплеснула руками и перевела взгляд, ставший очень гневным, на Генриетту. – Как же я забыла, что и он был в вашей компании!..
-- Мама! – вскинулась тут старшая из сестер, в ее взгляде заметалась паника, и она еще чуть ли не повысила голос, что было совсем не похоже на обычное поведение Генри. – Он всего лишь помог поймать мой зонт!
-- Вот как! Все дело в улетевшем зонте!.. – продолжала гневаться герцогиня.
И Лавиния с удивлением наблюдала, как из глаз их тихони сначала сыпанули искры, а потом полились слезы. Как, впрочем, и все присутствующие это могли видеть.
-- Генриетта! – попыталась мать призвать дочь к порядку. – Сядь. Куда ты собралась?
-- Ах, оставьте меня, мама. Извините, отец. Но у меня сегодня совсем нет аппетита, так позвольте удалиться к себе?..
И она, не дождавшись разрешения, выскочила из-за стола и бросилась вон из столовой.
-- Ничего себе денек! – пробурчала Матильда.
-- Оставь ее жена… -- пресек попытку матери задержать новым окриком убегающую дочь граф.
-- Да дался же вам этот зонт! Он остался цел. А вот моя шляпа… – хлопала ресницами Лави, переводя взгляд с одного на другого, но в голове ее снова тревожно прозвенела прежняя мысль, что все здесь знали что-то, а ей оно не было известно.
Глава 3. Тайна старшей сестры
В тот же вечер в кабинете графа состоялось небольшое совещание. Супруги закрылись, выставив предварительно из комнаты вон лакея Ганса, принявшегося второй раз за день что-то там делать с камином. Какое там смена погоды и похолодание, для чего следовало согреть помещение? Графу и графине все еще было жарко после рассказа Лавинии про утреннюю прогулку в парке.
-- Как думаете, у нее выработалось устойчивое негативное мнение насчет герцога? – волновалась жена. – А если так, то на что тогда можем рассчитывать?
-- Если бы быть уверенным!.. Вы же знаете, дорогая, нашу младшую дочь!.. Она переменчива, как весенний ветер.
-- Мне ли не знать! Но девочка высказалась очень категорично. Не находите?
-- О, да. Она наградила его светлость отрицательной характеристикой и заявила, что не желает нигде и никогда встреч с ним.
-- Это ли не чудесно? Вот и славно. Значит, наша младшенькая не взглянет больше на Ланса Канди. Выходит, не надо беспокоиться, что включит свое природное очарование и не пошлет в его сторону. У нас не будет хлопот по ее устранению с глаз этого мужчины. Ведь, скорее всего, она не сдержала свой остренький язычок, и герцог от этого и сам не захочет новых встреч с Лави.
-- Вы правы лишь в том, что Лавиния может быть как притягательной, так и отталкивающей. Девочка позволяет себе превращаться в бунтарку…
-- Ах, возможно это все предстоящий бал у императора. Мы все так нервничаем…
-- За некоторое поведение я бы мог лишить ее этого развлечения…
-- Как можно! Это главное событие года для всех молоденьких леди…
-- Понимаю, что поступил бы с ней тогда жестоко, но порой необходимо прибегать к таким мерам наказания, чтобы вразумить непослушных чад.