Книга Кровь данов, страница 29. Автор книги Владимир Привалов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кровь данов»

Cтраница 29

— Наследник Олтер очень гневается, — проникновенно начал Остах. Я сдвинул брови. — Мы понадеялись на вашу защиту. И наместник тоже недоволен.

Влик громко сглотнул и схватился за косяк.

— У моего господина похитили друга, который спас ему жизнь. Такое не прощается. Также похитили драгоценности, которые собирали многие поколения горцев… — Остах приблизил свое лицо к Влику. Глаза начальника госпиталя забегали. — Мой господин недоумевает, почему врачеватели еще не оказали должной помощи его людям, которые пострадали в твоем госпитале?

— Э-э. Но уже вечер, и все… — Остах наклонился еще глубже, и Влик прыжком отскочил назад, выставив вперед пухлые ладошки. — Я немедленно распоряжусь! Немедленно! — он развернулся, собираясь улизнуть.

— И они будут жить здесь безоплатно все то время, пока их лечат! — рявкнул Остах, и колобок Влик подпрыгнул.

— Непременно! Конечно, господин! — поклонился глава госпиталя и убежал.

— Мы завтра еще придем, поговорить! — крикнул я ему вслед.

Он вжал голову в плечи и припустил еще сильнее.

— Сейчас придут лекари, — сказал я Ллугу. — Потом поспите хорошенько.

Подойдя к слугам, я спросил:

— Уродов разглядели?

— Нет, господин, — синхронно мотнули головой они.

— Горцы? — спросил я.

— Нет, из местных. Имперцы, — почесав макушку, сказал один из слуг.

— Понятно, — сказал я и развернулся.

Вскоре мы покинули негостеприимный госпиталь. У ворот нас поджидал Тумма. Я сел в свое кресло — не стоило мне пинать сундук, только ногу разбередил, — и мы двинулись в обратный путь.

— И что тебе понятно? — спросил меня Остах, едва стражники остались позади.

— Я же тебе про пир рассказывал? Это наместник очередную каверзу приготовил… — зло сплюнул я в дорожную пыль. — Проучить решил, чтоб я не умничал.

Факел в руке Туммы качнулся, и великан подошел ко мне. Мы остановились, и я с интересом посмотрел на лицо Туммы, которое в пляшущем свете факела казалось вылепленным из глины — с острым подбородком, скулами и высоким лбом. Только повязка на глазах смазывала впечатление.

— Олтер, — прогудел великан, — я сегодня подслушиваю. Чужие слова сами влетают в уши, — пожал плечами лекарь.

— Трудно не услышать то, о чем не скрывая говорят вслух, — помог я ему. — Ты ведь слепой, а не глухой.

— Я работал. С господином и госпожой. Они говорили; я слышал. Вбежал слуга, сказал о нападении. Хозяин ругался. Это не он.

— Ты защищаешь его? — спросил я с интересом.

— Раб — не защита господину, — пожал плечами Тумма. — Не иди ложной тропой. Найди маленького друга. Твой оунманастри жив, я вижу.

— Спасибо, — растрогался я и подошел к Тумме. Взял его за руку, отчего тот вздрогнул всем своим огромным телом. — Спасибо за помощь, Тумма!

Великан улыбнулся — в свете факела выглядело это страшновато — и вновь возглавил нашу процессию.

Тумме я поверил сразу, хоть тот и говорил не совсем понятно. Теперь я не знал, что и думать. В то, что нападение случайно, — не верил ни капли. Задумавшись, я не заметил, как мы добрались домой. А на крыльце лежал… мой маленький Кайхур, весь в крови и с поломанным ухом.

— Кайхур! — крикнул я и вскочил с кресла, бросившись к щенку.

Тот поднял голову и замолотил хвостиком по половицам. Встать на ноги у него не хватило сил. Я обнял его и стал ощупывать и осматривать. Остах отобрал щенка, и мы вместе искупали его в фонтане за домом.

— Ты смотри — ни царапины, — покачал головой Остах, сам себе не веря. — И ребра целы. Живой твой кролик, живой, — сказал Остах, вручая щенка.

Я схватил Кайхура и прижал к груди. Надо ли говорить, что уснул Кайхур, лежа в моей кровати? Засыпая, я смотрел на его уродливую мордочку и строил планы мести. Знать бы еще, кому мстить!..


Глава 7

Где-то в горах Дорчариан

Арратой

Арратой смотрел, как обустраивают стоянку на ночь. Место для привала выбрали подальше от дороги, чтобы никто из местных ненароком не набрел. Если вдруг столкнутся на дороге с местными днем — плохо будет. Или они, или те живыми останутся. Обнадеживало Арратоя только то, что опасные развилки успели проскочить незамеченными, а здешние окрестности малолюдны.

Гвоздь пошел за водой, Щербатый с Ремнем тащили хворост, а Пиво копался в котомках со снедью. По сравнению с первыми днями, когда бывший купец очнулся посреди ругани, поножовщины и беспорядка, картина выглядела невинной и безмятежной. Однако Арратой все еще поневоле чувствовал себя обманутым пастухом, которому вместо отары послушных овец подсунули стаю голодных облезлых псов.

Как они с Клопом, чудом не переломав кости, спустились по веревке, что так и висела всеми забытая после штурма Старого поста, Арратой еще помнил. А вот их дальнейший путь и нечаянная встреча с шайкой дезертиров у бараков уже прошли мимо него. Дезертиры, разорявшие бараки, собирались прирезать неудачливых пьяниц, но Клоп растрезвонил им про горское золото, которого хватит на всех, и те передумали.

В первый же вечер, когда каждый давился своей награбленной пайкой, зыркая по сторонам, одного бедолагу зарезали за косой взгляд на чужой кусок хлеба. Тогда Арратой был слишком раздавлен похмельем и ужасом от понимания того, с кем ему предстоит идти дальше. Во второй вечер, когда вновь началась грызня, Арратой вышел на середину освещенной пламенем костра поляны. Он, конечно, не Коска Копон, но понимал, что такой разобщенной ватагой в горах не выжить.

— Всю еду надо сложить и готовить на всех, — глядя поверх голов, громко сказал Арратой. — Иначе ничего не выйдет.

Чавканье и переругивания прекратились. Ненадолго.

— Слышь, жратву в общак скинуть!.. — послышалось справа. — А сам-то и без жратвы!

— Оно и понятно!.. — поддакнули рядом.

— Пиво, слышь, чего Книжник удумал?! — крикнул кто-то через всю поляну.

— Как ты меня назвал? — вздрогнул Арратой. Воспоминания о Книге остались не из приятных.

— Ты же с Книгой жил? Вот и Книжник, — ответил смуглый щуплый беглец.

— Я не книжник, — раздельно ответил Арратой. — Не учетчик. Не раб. Можешь звать меня Арратоем. Или купцом.

К Арратою приблизился невысокий дерганый мужичок. Все звали его Пиво. Из услышанного ранее Арратой сделал вывод, что именно этот мутный тип и подбил всех на побег.

— Слышь, Череп больно много командовал — вот и сбегли мы. Ты тоже покомандовать решил, Книжник? Так от тебя мы не побежим, кхе-кхе. — Он недобро осклабился и положил руку на тесак. Вооружены все были знатно: тесаков и старых кожаных доспехов в оружейке крепости оказалось предостаточно. Один из беглецов, бывший охотник, даже раздобыл лук со стрелами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация