Книга Поток, страница 48. Автор книги Сири Петтерсен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поток»

Cтраница 48

К ним подошёл Мозг.

– Я говорил то же самое.

Ример зашагал дальше, не желая участвовать в обсуждении. Он слышал, как Силья зовёт его, но общаться с ней тоже не хотел. Только не сейчас. Ярладин с Мозгом пытались держать строй, не прекращая разговора о случившемся. О том, как много значит Ример. О том, что он должен объединить остальную часть Имланда. О том, что он является защитником мира.

И это он-то. Раб трупорождённого.

Знали бы они…

Ярладин снова остановил юношу и схватил за руку.

– Ример, ты должен выслушать…

Тот вырвался и повернулся к члену Совета.

– Нет! Это вы должны выслушать! Даркдаггар – мертвец. Возможно, он умрёт не завтра, но обещаю, что скоро он узнает, насколько близко подобрался к Шлокне.


Поток
Знак всевидящего

Даркдаггар резко очнулся ото сна и сел в кровати. Неужели это раскаты грома? Нет, кто-то громко ломился в спальню.

Кунте несколько раз прокричал имя хозяина с другой стороны двери. По коридорам бегали стражи. Такое может разбудить даже мёртвого.

Элиса схватила мужа за руку.

– Гарм? Что это? – её голос казался слабым и сонным. С тех пор как они переехали за стену, жена была сама не своя. Слишком мало спала и ела. В минуты слабости Даркдаггар думал, что она догадалась о его тайнах. Что она всё знает.

Он встал и плотнее укутался в ночную рубаху.

– Спи. Наверняка снова кто-то сбежал.

С тех пор как Гарм взял власть в свои руки, таких случаев произошло несколько, но он понимал, что это неизбежно. Ожидаемый исход в сложившихся обстоятельствах.

Элиса села, уставилась на дверь и прикрыла рот рукой. Даркдаггар обошёл вокруг кровати и уложил жену обратно на подушки, а потом убрал волосы с её лица.

– Я сейчас вернусь. Оставайся здесь.

Её глаза широко раскрылись. Гарма одолевало желание силой закрыть их, как веки умершего. Он устыдился своих мыслей. Элиса ни в чём не виновата. Дни выдались беспокойными. Время изменений. Эпоха перемен. Но они выиграли. Совет всё ещё действует. Верные имлинги под руководством Даркдаггара.

Но его волновало то, что жена перестала спать. Он навёл порядок в Совете. Навёл порядок в армии. А вот с ней всё разладилось. Возможно, когда победа будет гарантирована, а государства успокоятся…

Гарм рывком распахнул дверь. Кунте продолжал стучать по воздуху, пока не понял, что случилось. Разъярённый член Совета выскочил из спальни.

– Ты пугаешь людей до смерти!

– Знаю, Гарм-отче, но кто-то пробрался внутрь.

Даркдаггар выругался. Он забыл надеть тапочки.

– Внутрь чего? Кто пропал?

– Нет, ничего такого. Все на постах. Два отряда отправились на поиски, но… Никто никого не видел.

– Что ты мелешь, Кунте… Что случилось? Кто-то погиб?

– Нет, но…

В глубине коридора настежь распахнулась дверь. Фрейд Вангард высунулась наружу, держа в руке ночной светильник. Даркдаггар успокаивающе помахал ей:

– Ничего страшного. Ложись, Фрейд. – Та что-то пробормотала и скрылась в своей комнате. Жить на головах друг у друга было далеко не идеальным решением, но горестной необходимостью. Во всяком случае, до тех пор, пока не установится контроль над ситуацией. Сейчас же Эйсвальдр сжался до размеров старейшей части города. До сердца, которое когда-то было святыней Всевидящего за белыми стенами.

Даркдаггар вздохнул:

– Кунте, вы колотите в двери так, что можно разбудить спящих в Шлокне. Никто не пропал. Никто не умер. А вы ищете того, кого никто не видел. Объясни всё внятно.

– Ты должен это увидеть, – ответил собеседник и жестом пригласил следовать за собой.

– Подожди. – Гарм вернулся в спальню. В темноте было сложно что-то разглядеть, но тапочки стояли на месте. Хорошо, что хоть что-то находилось на своём месте. Даркдаггар надел их и прошептал Элисе:

– Ничего особенного, как я и думал. Я скоро вернусь.

Он не стал дожидаться ответа, вышел и проследовал за Кунте.

В этой части Эйсвальдра коридоры были узкими, двери низкими, а комнаты тесными. Казалось, давным-давно размеры имлингов были меньше. Свет попадал внутрь только через слуховые окошки, выходившие во двор крепости. До Даркдаггара доносился грохот доспехов бегущих охранников. Кунте открыл дверь и быстро спустился вниз по лестнице на открытую площадку.

Член Совета огляделся. Работа продвигалась не так быстро, как он надеялся. Колодцем снова начали пользоваться спустя несколько сотен лет, а вот для создания огорода требовалось больше времени. Целью Даркдаггара являлась организация полного самообеспечения внутри стен, как в былые эпохи. Но иногда казалось, что он пытается поставить на ноги полудохлую кобылу. Почти тысячу лет обитатели Эйсвальдра жили в роскоши, убеждённые, что им принадлежит вся власть. Бойницы переделали в окна. Падающие решётки давно проржавели или были демонтированы. Имлинги работали день и ночь, чтобы перекрыть проулки и снести мосты и лестницы. Спустя почти неделю старый город изменился до неузнаваемости и начал походить на то, что можно было оборонять.

Кунте пересёк крепостной двор. Его поспешность вызывала тревогу, и руки Даркдаггара вспотели, несмотря на то что весенняя ночь оказалась прохладной.

Они поднялись на стену с другой стороны двора. Отсюда Гарм видел зияющую дыру, которая осталась на месте Зала Ритуала. Открытая равнина между двумя частями города. В центре торчали камни, похожие на круглый садовый орнамент. Это зрелище приводило члена Совета в волнение. Казалось, оно издевалось, задавая маленький молчаливый вопрос.

Что, если?…

Кунте поднялся на стену через одну из башен и повёл спутника к другой стороне. Даркдаггар уже начал терять терпение, когда они остановились. Под ними бегали мужчины с факелами. Пламя развевалось на ветру.

Кунте не потребовалось ничего объяснять. Гарм смотрел на Блиндбол. От этого зрелища по телу пробежал холодок, дыхание перехватило, а хвост прижался к ногам. Член Совета ухватился за перила.

Из земли торчали воткнутые мечи. Сотни мечей.

Очень плотно. Вместе они составляли знак Всевидящего. Ворон из стали, переполненный смыслом настолько, что Даркдаггар почти слышал пронзительный крик. И такой огромный, что стало понятно, почему потребовалось подниматься на такую высоту. Кунте расстегнул свой плащ и накинул его на плечи члена Совета.

– Значит, кое-кто выжил, – сказал слуга. – И что с того? Их не может быть много. А это… нельзя с уверенностью сказать, что это дело рук Римера.

Даркдаггар выдавил улыбку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация