Книга Паргоронские байки. Том 1, страница 75. Автор книги Александр Рудазов, Ксения Рудазова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Паргоронские байки. Том 1»

Cтраница 75

Он пел так, что эхо гуляло по ущельям. Рвущие облака пики сотрясались от могучего голоса хримтурса. Грандида не могла не слышать прославления ее статей в мелодичном стихе... но делала вид, что не слышит. Покачивая на ходу молотом и бедрами, она шествовала по ущелью – и даже не глядела в сторону Таштарагиса.

Тот преклонил перед ней левое колено. Искал одного только взгляда возлюбленной.      Готов был отдать все, что имеет.

Неважно, что она не хримтурс, а людогор. Великаны делятся на четыре расы, но они способны сочетаться в браке. Способны давать здоровое потомство. По этому миру ходит немало метисов, в которых течет смешанная кровь.

- Мир тебе, дедушка Таштарагис, - улыбнулась Грандида, когда приблизилась настолько, что игнорировать генерала хримтурсов стало невозможно. – Как удачно, что мы здесь встретились. Ты тоже ходил рубить камень? Или возвращаешься с охоты?

От слова «дедушка» внутри Всерушителя что-то вспыхнуло. Да, он в десять раз старше Грандиды, но он бессмертен, как и она. И он ей не дедушка, даже не дядя. Они с Дормадосом родились единовременно, но из Хаоса, а не из материнского чрева. Они не братья по крови, они не в родстве. Так же, как Гильдегранда Дормадосу не сестра, пусть смертные иногда и путают.

А Грандида это прекрасно понимала. Равно как прекрасно понимала она и то, чего хочет от нее предок всех хримтурсов. Ее глаза чисты, как небесная синь, но она далеко не глупа. Не только великанша, но еще и волшебница, она давно заметила, как жадно смотрит на нее Таштарагис, как появляется все чаще на пути будто случайно.

И она не хотела того, чего хотел он. Древний хримтурс не вызывал у нее встречных чувств. Более того – у Грандиды уже был жених. Тоже из людогоров и всего на пятьсот лет старше ее самой.

Поэтому сейчас она сделала вид, что не уразумела суть серенады, не расслышала любовных слов. Понадеялась, что у Таштарагиса хватит такта не настаивать и тоже сделать вид, что ничего не было, ни о чем он тут не пел.

Не хватило. Слишком гордый и самолюбивый, Таштарагис не признавал отказов. Если ему чего-то хотелось – он это получал. Во всей Великании лишь несколько Всерушителей могли сравниться с ним в хтонической мощи – и Таштарагис никого не страшился.

Поэтому сейчас над ним словно поднялось морозное облако. Почти на голову ниже статной девы, хримтурс схватил ее за плечо, дернул... и полетел кубарем. Гораздо его моложе, но дочь двух первородных, Грандида вполне могла дать Таштарагису оплеуху.

- У меня уже есть суженый, старик, - гневно скрестила она брови. – Подойдешь ко мне еще раз – и его секира расколет твой череп.

Хримтурс поднялся на ноги сплошным комком злости. В его руках загудел Хаос. Таштарагису захотелось оторвать голову этой дерзкой суке, этой не знающей своего места дурище.

В мгновение ока любовь переродилась в ненависть.

Но прямо сейчас он ничего не сделал. До ушей донеслись переливчатые крики – следом за Грандидой шли другие великаны. Спускались с гор в долину, несли нарубленные за день камень и железо.

Среди них были и бессмертные. Сейчас их уже не так много, как в эпоху Рождения, но они все еще остались, их все еще многие тысячи.

И впереди тоже послышался многоногий топот. Пастух гнал по ущелью стадо мамонтов. Сам ехал верхом на индрикотерии – тот вытягивал шею, обрывал листву с редких деревьев.

- Мир тебе, великий Таштарагис! – униженно поздоровался великан.

Хримтурс только проворчал что-то раздраженно. Смертная мелюзга. Он, бессмертный, этого индрикотерия пнет – улетит в небо. А эти, ишь, верхом ездят. Карлики.

Какая досада, что великаний род так выродился. Да, они были обречены, как и все хтоники, но все равно досадно.

Тем временем Грандида ушла, даже не обернувшись на отвергнутого хримтурса.

- Великий Таштарагис, сегодня я расскажу своим детям, что повстречал одного из первородных, - продолжал бубнить простодушный пастух. – Это великая честь.

- Ага, - огрызнулся генерал хримтурсов.

- Я вижу, тебя снедают какие-то думы. На твоем челе тень. Помочь я, смертный, скорее всего, ничем не смогу, но хотел бы поделиться с тобой хотя бы плодом своих трудов. Отведай этого мамонтового сыра, не побрезгуй.

Таштарагис чуть смягчился, беря желтую ноздреватую головку. Он любил сыр. Бессмертные великаны едят почти вдесятеро больше смертных, и для смертного этот дар очень щедр.

Знак уважения. Таштарагис любил уважение. Любил щедрые дары. В конце концов, он патриарх одного из четырех великаньих колен – разве он их не заслуживает?

- Благодарю тебя, добрый пастух, - прогремел он с высоты своего роста. – Только маловато мне одного сыра. Еще есть?

- Ну... есть...

- Так угости меня. Не скупись.

Тем временем Грандида уже думать забыла о ледяном старике, что вздумал лезть к ней со своей любовью... хотя какой любовью?.. Знает ли такое слово Таштарагис, с его мороженым сердцем? Похотью, любострастием. Увидел спелую девицу ростом побольше себя – вот и взыграло ретивое.

А молодая великанша с гулом опустила на землю молот, сняла со спины заиндевелую скалу, что отколола от горной вершины, и зычно позвала Борготоса. А суженый уже и сам шел к ней, распахнув объятия. Черный весь от кузничного дыма, в грязном фартуке и с расплющенным носом – но не было никого прекрасней в глазах Грандиды.

Объятия великанов – это как две горы столкнулись. Оба бессмертные, оба семидесяти локтей ростом, два людогора стиснули друг друга так, что кости затрещали. Борготос, сын Тармадоса и Дилльяборги, был по меркам бессмертных худощав, но очень высок, почти вровень с Грандидой.

- Я сковал тебе кое-что, - сказал великан, чуть стесняясь. – Не откажи принять.

То были серьги. Тяжелые золотые кольца с искусным узором. Грандида и полюбила Борготоса, когда увидела, как умело тот работает молотом, как с равным мастерством делает шипастые доспехи для бегемотов и совсем крохотные колечки даже не для великанов, а для кобринов, для этих чешуйчатых малышей. Целые их караваны приходили в Великанию за творениями кузнецов-людогоров – в том числе и того, что сходило с наковальни Борготоса.

Серьги закачались в изящных ушках Грандиды – и та крутанулась вокруг оси, разглядывая себя со всех сторон. По воле юной волшебницы воздух преломился, обрел зеркальные свойства – и та оказалась окружена сразу шестью отражениями.

- Спасибо, мой хороший! – одарила она поцелуем Борготоса. – У меня тоже есть для тебя подарок!

Глаза юноши загорелись. Невеста принесла ему с горных вершин медовые соты. Нашла там улей апинидов – этих удивительных огромных пчел.

Борготос это очень любил. Большой сладкоежка, он сам не свой был до горного медку. Предложил разделить дар с Грандидой, но та уж вволю напробовалась, пока сражалась с роем защитников. Ее великаньей коже нипочем были страшные жала, но глаза все-таки приходилось беречь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация