Книга Одержимость зверя, страница 44. Автор книги Анна Владимирова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Одержимость зверя»

Cтраница 44

Я смотрела на себя в зеркало с сомнением, не переборщила ли с перекосом в сторону «слишком красиво», когда замок щелкнул и в квартиру зашел Джейден. Сомнения сразу померкли от его блестящего взгляда, которым он окинул меня в джинсах и белой блузке с широким вырезом.

— Иди сюда, пока этого не сделал я, — низко прорычал, — иначе мы сейчас никуда не поедем.

Я улыбнулась приветствию в стиле Зверя и поспешила к нему, но все равно оказалась в его руках. Голодный поцелуй в качестве аперитива разлился привкусом непонятной горечи его эмоций внутри. Я даже пытливо прищурилась, но он не позволил мне разобраться и потянул из дома.

— Давай, опаздываем, — взял за руку и повел к лифту.

— А что с ученым? — заглянула ему в лицо, когда он обернулся.

— Зои, мне нужен перерыв, — мотнул он головой. — День был тяжелым…

— Хорошо, — закивала я, хмурясь.

Он затащил меня в лифт и прижал к себе:

— Я расскажу, только позже, ладно?

— Может, надо было остаться дома? — подняла на него взгляд, едва ли не жмурясь от удовольствия.

Впервые ощутила, как соскучилась по нему, и с непривычки даже задохнулась. Пальцы сжались на его пиджаке, и я уперлась лбом в его грудь, тяжело дыша.

— Я бы с удовольствие остался, — положил он руку мне на шею. — Но нам надо кое-что исправить.

Что именно мы собирались исправлять, он так и не сказал. Утянул меня к себе в руки на заднем сиденье и замер, рассеянно оглаживая под блузкой мой живот. Клауд на удивление тоже был молчалив, оставалось только гадать, что задумал Джейден.

Когда город остался позади, дорога показалась знакомой… ведь я запомнила ее прекрасно благодаря тому, как старалась отвлечься от мертвой хватки Зверя, когда мы ехали здесь в прошлый раз. Казалось, это было так давно. Потому что сегодня в его руках было хорошо.

К знакомым воротам мы подъехали уже затемно. Ночной сад показался совершенно другим, незнакомым. Дорожка зашуршала под ногами мелким гравием, а вот и скамейка, дальше которой мы в прошлый раз так и не продвинулись. Клауд бесшумно следовал позади. Неслышно было и шагов Джейдена. Но мне уже не нужно было его слышать. Его шаги заменяли удары сердца, которые я чувствовала, стоило прислушаться к себе. И это уже не казалось странным, даже наоборот — становилось спокойней.

— Джей…

Я так увлеклась мыслями, что не заметила, как мы подошли к крыльцу дома, утопавшего в зелени. Он напоминал сказочный, с горящими окнами и фонариками у входа. Нам навстречу спешила женщина. Простое платье, аккуратно уложенные светлые волосы и встревоженное лицо, по которому скользили тени деревьев, не давая возможности рассмотреть его. Внутри у Джейдена все рвануло от ее оклика. Никогда еще не видела его таким уязвимым и взволнованным. Но меня он не отпустил, даже когда его мать приблизилась вплотную и бросилась ему на шею:

— Джей, — всхлипнула она, и мое горло сдавило от спазма.

— Мам, привет… — хрипло выдохнул он, жмурясь.

Женщина плакала. Пыталась взять себя в руки и не могла, широко распахнув глаза и сжимая пальцы на его пиджаке.

— Что же ты так долго? — шептала она. — Так долго…

— Мам, — отстранился он мягко и заглянул женщине в глаза, — это Зои, — и подтянул меня ближе. — Зои, это моя мать, Амалия.

Я совершенно не ожидала, что удостоюсь таких же искренних объятий. От нее пахло апельсинами и корицей, а руки, которыми она взяла мою, казались невероятно нежными:

— Привет, Зои, — всхлипнула она, рассматривая меня, — я так рада, наконец, тебя увидеть. Пойдемте!

И она повела меня за руку в дом. Джейден направился следом.

Все это походило на сон. Или детскую сказку про девочку, которая попала в дом колдунов. Все думали, что они злые и опасные, а стоило побороть страх и сделать шаг навстречу — и домик оказался теплый и уютный, и жители в нем совсем не злые. Ну не могла эта женщина жить в злой сказке, хотя муж у нее оказался довольно суровым. Еще бы, он же был настоящим зверем, и только с ней мог превращаться в человека.

39

Джейден был очень похож на отца. Тот же взгляд навылет, которым наградил в первые же секунды, но, кажется, остался доволен.

— Зои, — протянул мне руку и крепко ее пожал, — Денвер. Очень рад.

— Спасибо, — вырвалось нелепое, но я тут же отмахнулась от самотерзаний — Джейдена бесила фальшь во мне, а я и правда была благодарна, что меня приняли. Но насчет радости все еще оставались сомнения.

— Только я вас сразу предупреждаю, — серьезно заявила Амалия, когда мы вошли в гостиную, — сегодня никакой политики!

Мужчины переглянулись, но промолчали. А я не могла отвлечься от интерьера. Гостиная не шла ни в какое сравнение с немного безжизненной квартирой Джейдена. Уютная, пропитанная сладковатым дымом от камина и запахом выпечки, она манила каждой деталью. Я и не знала, что питала слабость к интерьерным штучкам. Или соскучился взгляд? Цветастые лоскутные коврики, витражные окошки и ограждение камина от искр, старомодные бронзовые подсвечники и старинные рамочки с фотографиями… Идеальное семейное гнездышко. Я выпуталась из ревнивых рук Джейдена и принялась бродить по комнате. Пару раз не удержалась, потрогала, принюхиваясь, книжки в шкафу — сто лет не видела настоящие бумажные, провела рукой по теплому деревянному столику с торшером.

— Как красиво, — выдохнула, касаясь антикварной карусели, и та мелодично тренькнула. Я даже не сразу заметила, что в гостиной стоит тишина. Обернулась, натыкаясь на любопытные взгляды мужчин: — У вас тут здорово…

Денвер тепло улыбнулся:

— Это все Ами.

Глаза Джейдена искрили весь вечер. Он будто не по родителям соскучился, а по мне. Родители же говорили обо всем так, будто Джейден не отсутствовал в их поле зрения три года, а мы нанесли им просто очередной субботний визит. Самого Джейдена это, похоже, забавляло. Меня не очень.

— А почему вы не спрашиваете, как мы познакомились? — подняла я глаза на Амалию, когда она протянула мне чай и тарелку с яблочным пирогом.

Она растерянно моргнула и глянула на сына.

— В нашей семье истории знакомства напоминают выдержку криминальной сводки, — довольно выдал Джейден. — Способность натыкаться на своих женщин в самые неподходящие моменты мы унаследовали от отца.

Денвер улыбнулся, пожимая плечами:

— Зои, мы все тут прекрасно понимаем, что вам пришлось пережить. Звучит дико, но вы не первая… И скажу еще более дикую вещь — надеюсь, что не последняя. Потому что наша жизнь без вас никогда не будет настоящей и стоящей. Я рад, что оба моих сына наконец смогли понять меня в полной мере.

— Пап, мы всегда тебя поддерживали, — заметил Джейден.

— Уж ты-то да, вечно с фингалами и поломанным носом! — всплеснула руками Амалия. — Денвер был главой семьи, и ребятам приходилось несладко, — качала она головой. — Почему-то в мужской среде это повод проверить лишний раз на прочность…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация