Книга Что случилось с Маргарет?, страница 55. Автор книги Нина Линдт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Что случилось с Маргарет?»

Cтраница 55

— Поздравляю! — искренне обрадовалась я.

— Мы попросили мессира Валерио, как владельца замка, провести ритуал. Но ждем тебя, чтобы ты смогла присутствовать на нем. Лючия хочет, чтобы ты отвела ее к алтарю.

Я разрыдалась от такого неожиданного предложения.

— Ребята… какие вы хорошие!

— Элиза, ты окончательно поехала головой. — Король Альфонс вытащил из кармана платок и промокнул мои слезы. — Ешь, набирайся сил, впереди у нас победа и счастливая жизнь.

Он поднялся и собрался выйти, но задержался на пороге.

— Знаешь, Имир много потерял, променяв тебя на Маргарет. У того, кто тебя любит искренне, отличный вкус.

И вышел.

Но таких, искренне любящих, разве найдешь.

Пока я лежала и размышляла, мои пальцы накручивали амулет Майи. Не спас он меня от Имира. А все потому что Имир просто влюбил меня не магией, а своим отношением и лаской. Обманчивой лаской. Амулет еще был заряжен. Возможно, от Валерио он меня все-таки сможет уберечь.

Остаток дня я посвятила тому, чтобы встать и пройтись до окна и обратно.


Меня разбудила служанка:

— Мессир Валерио просит, если вы в силе, одеться и спуститься на завтрак.

— В силе.

Несмотря на то что тело все еще болело так, как будто меня пожевал и выплюнул дракон, я с помощью служанки сняла с себя сорочку. Пока она готовила нижнюю юбку и лиф, я подошла к зеркалу. Я впервые с момента появления в особняке Валерио смогла разглядеть себя в полный рост. Мое преображение было невероятным. Тело было подтянутым, спортивным. Я словно превратилась в идеального хищника, всегда готового к броску. Идеального воина. Повернувшись к служанке, я увидела, как она раскладывает на кровати серебристое платье. Спустя столько времени оказаться в женской одежде было странно.

Спустившись в столовую, я оказалась в объятиях Лючии, потом Альфонса. Валерио не приближался, поджидая нас у стола.

— Я очень рад видеть тебя в силе, Элиза.

Я скупо улыбнулась ему в ответ, села рядом с Лючией.

Дождавшись, когда всем разнесут блюда, Валерио заговорил первым:

— Королевство Альфонса и Лотарингия захвачены Имиром и Маргарет. Они убили всех магов, что смогли найти.

— Майя! — вскрикнула я.

— Точно, — вскинулся Альфонс. — Лесная магиня. Она либо мертва, либо в опасности.

— Я проверю. — Валерио отпил горячего шоколада.

— Как? Пошлешь к ней умертвий? Кстати, это ты за нами умертвий посылал постоянно? — осенило меня.

— Я.

— Они могли убить меня.

— Нет. Они никогда бы не убили ни тебя, ни Альфонса. Но они должны были создавать видимость, что нападают на вас. Чтобы у Имира не возникло подозрений.

— Они так отлично ее создавали… что Имир даже был ранен, спасая меня.

Я отодвинула тарелку, есть расхотелось.

— Знаете, — король Альфонс встал и помог подняться Лючии, — нам с Лючией надо еще многое обсудить по поводу свадьбы. Мы вас оставим.

Они вышли, и в столовой повисло тяжелое молчание.

Валерио нарушил его первым:

— Элиза, мне очень жаль.

— Что тебе жаль? — огрызнулась я. — Что ты вколол зелье, которое лишило меня силы воли и превратило в твою любовницу? Что пытался манипулировать мной? Что не приехал за мной и не забрал от жреца? Что именно тебе жаль?!

Я не смотрела на него.

— Мне жаль, что слуга ошибся. Но не жаль того, что было между нами. Не думай, что только твое сознание помутилось. Мое тоже. И я щедро давал тебе силу взамен. Даже когда они оборвали эту связь, даже тогда я чувствовал, что твое развитие продолжается. И именно эта связь, пусть и слабая, едва ощутимая, помогла мне найти тебя в Лысых горах. Пойми… я не смог бы прийти на помощь, если бы не эта вакцина.

Он встал и прошел до того места, где сидела я. Встал за спинкой стула.

— Только пойми… Я не мог удержаться и не поцеловать тебя тогда, в лаборатории, зная, что это подчинит нас обоих зелью, потому что ты мне нравилась. Очень нравилась. Я боялся сам себе признаться, что способен так быстро забыть Маргарет, но ты… В первый же день, когда ты упала без сознания мне на руки, и даже еще раньше, когда тот мерзкий пират уговаривал оставить тебя, а ты стояла рядом и просто ждала моего решения… Я не мог подвести тебя, потому что чувствовал ответственность, твою беззащитность в новом мире. А потом ты поразила меня своим умом, характером, выдержкой… Тебе можно доверять. С тобой можно обсуждать все что угодно. Я нуждался в тебе больше, чем ты во мне. Но когда у меня появилась возможность дать тебе силу, я не колебался ни минуты. Чего я не ожидал, так это того, что страсть окажется такой сильной. Я никогда не манипулировал тобой. Я послал тебя к жрецу, потому что думал, что Рональдо попытается убить нас. И хотел спасти. Нам удалось сбежать потом. Но я надеялся, что ты в безопасности у жреца. Пока он не оборвал нашу связь. Тогда я понял, что-то случилось. И стал действовать осторожно. Чтобы тебе не причинили вреда.

— Мне причинили много вреда, Валерио. — Слезы лились по щекам. Я не очень-то верила ему, но его рассказ пробудил воспоминания. — Но как ты узнал, что они задумали?

— Когда жрец не отпустил тебя, я подумал, что он собирается шантажировать меня тобой. Но потом до Лоренции дошли невероятные вести: женщина стала наемницей у Великого жреца. Я знал, что ты стала невероятно ловким воином, но наемниками жреца становились только маги-мужчины. Я не сомневался, что вся твоя ловкость и сила тут ни при чем. Тут было что-то иное.

Я поднялась и повернулась к нему. Он смотрел мне в глаза. Его грустное лицо, которое я ласкала и целовала совсем недавно… Я прогнала эти мысли прочь.

— Что же?

— Я подозреваю, что это была проверка. Чтобы убедиться в том, что ты — то, что они ищут.

— Значит, Великий жрец тоже замешан в этом? — нахмурилась я. — Ну, конечно… это же он послал меня за Альфонсом и подкинул Имира…

— Элиза, ты не поняла. — Валерио положил руки мне на плечи. — Имир и был Великим жрецом. Точнее, он убил настоящего жреца, принял его облик и голос. Даже окружение жреца не заподозрило подмены.

Перед глазами все померкло. Я чувствовала, как Валерио подхватывает меня и несет на диван. Как измеряет мне пульс.

— Слышишь меня? — Он похлопал меня по щекам.

— Да, слышу. Дай пять минут. Стыдно, как девица в романах, падаю к тебе на руки второй раз.

— Элиза, ты все еще сильно истощена, это нормально.

В его голосе было море нежности, но я боялась наткнуться на коварные рифы и пойти ко дну. Сознание удалось сохранить, зрение тоже вернулось, пусть и медленно. Как же восстановиться полностью, сколько на это времени уйдет? Есть ли оно вообще у меня, это время…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация