Книга Библиотека утрат и находок, страница 57. Автор книги Федра Патрик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Библиотека утрат и находок»

Cтраница 57

– Все хорошо? – спросила Марта.

Зельда повернулась к ней:

– У тебя получилось.

– Да. У нас. Он красивый, правда? И не подумаешь, что был испорчен.

– Нет. Я говорю – у тебя получилось. Ты рассказала сказку. Ты вспомнила, как это делается.

Марта сглотнула; в груди разлилось тепло – такому же она радовалась, когда помогала людям. Как будто вышла из комнаты с кондиционером на вольный воздух.

– Получилось, да? Может быть, нам надо это записать.

Глава двадцать девятая
Книги

Утром они вчетвером поехали на автобусе в Малтсборо. Сидели на заднем сиденье и всю дорогу болтали. Зельда решила оставить свое кресло у Марты.

– Оно связывает, а я хочу передвигаться свободно, – пояснила она, изобразив рукой змею. – Хочу посмотреть на аттракционы.

Когда подъезжали к городу, Роуз толкнула Уилла локтем в бок:

– Спроси ее.

– Нет. – Он ответил толчком. – Сама спроси.

– Что такое? – поинтересовалась Марта. – Чего вы хотите?

– Роуз хочет в книжный магазин, – ухмыльнулся Уилл.

– Это ты хочешь, – буркнула Роуз.

– В тот книжный, куда вы не захотели со мной пойти? – Марта нахмурилась. – Предпочли шоколадный кекс?

– Он был не такой вкусный, как раньше, – возразил Уилл.

Сестра согласилась:

– Очень жирный и липкий. Я хочу прочитать какую-нибудь новую книгу. Для школы. И мама говорит, Уиллу надо меньше сидеть в телефоне.

Марта подумала, что не видела Оуэна с обеда у Зельды. Он не звонил с тех пор, как выяснилось авторство потрепанной книжки.

– Я хотела бы опять увидеться с Оуэном, – сказала Зельда, словно угадала мысли Марты. Она лукаво взглянула на внучку. – Он большой знаток книг. И очень симпатичный мужчина.

Уилл ухмыльнулся и, схватившись за живот, издал такой звук, как будто его сейчас вырвет.

Марта почувствовала, что краснеет.

– Сегодня воскресенье, – недовольно вмешалась она, – книжный сегодня закрыт, я уверена.

– Давайте проверим на всякий случай. Мало ли что, – предложила Зельда.

Марта пыталась убедить их, что это будет напрасно, но осталась в меньшинстве – одна против троих.


Роуз и Уилл шли впереди; Марта подставила Зельде локоть для опоры.

Напротив спасательной станции они свернули за угол; Марта увидела человека, стоящего перед книжным магазином, и сердце у нее зачастило. Подойдя поближе, она убедилась, что это Оуэн. Он был в футболке, костюме и домашних туфлях на босу ногу. Стоя на одной ноге, он держал в одной руке чашку с кофе, в другой – книгу и читал, отпивая из чашки.

– Видите, – самодовольно проговорила Зельда, разглядев его. – Стоило проверить.

– Он завтракает, а не работает. Магазин будет закрыт, не надо беспокоить человека, – сказала Марта.

Но бабушка уже помахала ему:

– Оуэн, Оуэн, как я рада вас видеть.

Оуэн опустил книгу и поставил чашку на подоконник – Марта не сомневалась, что там ее и забудет. Но это ей понравилось. Он вел себя непринужденно, спокойно и уверенно.

– Эзмерельда. – Он улыбнулся. – Как я рад вас снова видеть.

– Марта тоже здесь. И не пьяная, – улыбнулась Зельда.

– О… приятно слышать.

– Да. – Марта затруднялась с ответом. – Сегодня – как стеклышко.

Она была рада, что и сегодня позаботилась о внешности. На ней была полосатая футболка с вышитыми на груди красными розами. Не пренебрегла она и помадой, и тушью для ресниц, а вместо ботинок обулась в полусапожки, материны, ненадеванные, хранившиеся в глубине гардероба.

– Магазин открыт? – Роуз задрала подбородок и заглянула в темную витрину за спиной Оуэна.

– По воскресеньям обычно нет, но ты можешь порыться. – Он открыл ей дверь. – Выключатель около прилавка.

Прежде чем Марта успела возразить, дети ринулись внутрь.

Оуэн удивленно пожал плечами:

– Приятно видеть, что они так интересуются книгами.

– Мы вас надолго не задержим, – с виноватой улыбкой произнесла Марта.

– Вчера вечером мы вдвоем написали сказку, – с гордостью сообщила Зельда. – Про дракона. Хочу прочесть ее перед публикой.

– Но не сегодня. – Марта бросила на нее взгляд. – Я думала, мы собирались на аттракционы?

– Можно и то, и то. Не хотите пойти с нами? – спросила Оуэна Зельда. – Я готова читать любому, кто согласится слушать.

– Предложение… хм, заманчивое. С удовольствием присоединюсь.

Зельда отпустила локоть Марты, потрепала Оуэна по руке и тоже ушла в магазин.

Марта оказалась с Оуэном наедине.

– Мы правда не нарушим ваших планов?

– Нет. Нынче воскресенья у меня довольно пустые. Грег обычно исчезает в пятницу вечером и появляется только в понедельник утром, – сообщил Оуэн. – Приятно снова увидеться с Зельдой. Интересная личность. Напоминает мне одну из моих бывших тещ.

Марта почесала затылок.

– Сколько у вас было жен?

– Не очень много… хм, три.

– Три неудачных брака – порядочно, – заметила Марта и тут же пожалела о своих словах.

– Не думаю, что неудачных… В общем, скорее счастливых. Почему что-то должно длиться вечно, чтобы считаться удачным? Разве плохо попробовать что-то новое?

Марта присматривалась к нему; он стоял, прислонившись к косяку.

Джо был молод и честолюбив; Оуэн – зрелый и уравновешенный. За ним – интересная история; впрочем, и за ней тоже.

Она подумала над его словами, подумала, могла бы относиться к Джо так же. Они прожили вместе пять счастливых лет, и она должна быть за это благодарна. Если бы даже они поженились, это не гарантировало бы счастливого конца.

– Вы не против, если я послушаю чтение Зельды? Или это чисто семейное предприятие?

Марта взглянула на него и решила, что хорошо бы он составил им компанию.

– Зельде будет с вами веселее. Думаю, она обрадуется, если пойдете с нами.

И знала, что сама будет рада.

* * *

Порывшись с полчаса на полках, Уилл и Роуз отобрали по несколько книг, и Зельда пожелала за них заплатить.

– Покупаю я. Мой подарок. И никаких возражений.

– На будущей неделе у меня дело в Сэндшифте, – сказал Оуэн. – Могу завезти книги к вам в библиотеку… чтобы вам сегодня с ними не таскаться. А после, может, выпьем кофе, Марта?

Он спросил таким нейтральным тоном, что в голове у нее даже не звякнул тревожный звоночек. Не зазвучал голос отца, и ее не бросило в пот при мысли, как ей отказаться от кусочка торта. А еще ей не хотелось таскать кипу книг по Малтсборо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация