Книга И вдруг тебя не стало, страница 54. Автор книги Эр Джей Джейкобс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «И вдруг тебя не стало»

Cтраница 54

– Мне жаль, что я когда-то винил тебя, – сказал Кол.

Я положила руку ему на плечо, и мы молча наблюдали, как мимо проходят люди. Я понимала желание Кола избавить меня от чувства беспомощности перед лицом потери. Бессилие порождает только гнев.

– А как он выглядит? – спросил Кол, внезапно встрепенувшись. – Мэтт?

Как раз в тот момент, когда он спросил, на дальнем конце парковки появился человек. Его очертания были видны между припаркованными машинами и живыми изгородями в свете вспышек. Человек, которого я только собиралась описать – его волосы, его сутулую спину, – быстро зашагал по дорожке.

Я схватила Кола за руку:

– Это он!

Я показала пальцем:

– Он!

Верхнее освещение здания делало тень, которую Мэтт отбрасывал на четкие линии стали и стекла автомобилей, в два раза больше.

Кол устроился в кресле, повернул ключ зажигания, дал задний ход «Вольво» и подождал, пока сквозь пепельное облако выхлопных газов в дальнем конце стоянки не показались красные задние фары.

Мы последовали за ним. Кол держался на расстоянии одной машины от Мэтта, но не терял из виду хвост его американского седана, даже когда тот свернул на стоянку супермаркета, где иногда покупала продукты моя мама. Во время этой поездки наступила ночь – поздний вечер сменился темнотой. Под огнями на верхушках зданий парковка окрасилась не в синий цвет неба и не в неоновый цвет города, а в какой-то третий цвет, которому нет названия.

Кол, казалось, знал, что делает. Ему не надо было ни о чем спрашивать, когда мы припарковались. Я с трудом закрыла дверцу «Вольво», поняв, что он будет ждать, и мои трость и ботинок заскребли по безупречному асфальту перед супермаркетом. «Лучше я пойду», – подумала я. Мои глаза сосредоточились на спине Мэтта – на его серой толстовке с капюшоном. Не ту же самую толстовку я видела на нем во время вечеринки? Это показалось слишком большим совпадением, как ляп в кинофильме.

Может, потому, что я ассоциировала этот магазин со своей матерью, или потому, что он как будто бы был в той же одежде, что и почти год назад, мы оба смотрелись здесь странно. Я остановилась и присмотрелась: внутри его машины не было ничего похожего на компьютерную сумку. Может, он носил ее с собой? Я полагала, что это возможно. Я бы просто схватила ее, если бы Мэтт оставил сумку в тележке, и выбежала из магазина. Даже я понимала, что это безумие, но мне все равно нужно было проверить, с ним ли компьютер. Мне нужно было следить за каждым движением этого человека, даже знать, что он покупает. Мне нужно было наблюдать за ним, ведь он разрушил мою жизнь и покончил с двумя другими. Он убил моего любимого.

Внутри было очень светло. Мои глаза затуманились, а руки провернули холодную ручку тележки, за которую я ухватилась, как за опору. Люди проходили мимо, словно двигались по рельсам, как автоматы. Я следила за затылком Мэтта, быстро двигаясь мимо оранжевых и желтых шаров, среди пирамид из фруктов, игнорируя ощущение, что кто-то наблюдает за мной так же, как я наблюдаю за Мэттом, выглядывая из-за прилавков и картонок.

Ты – параноик. Сосредоточься.

Ощущение полного контроля над ситуацией, которое я испытывала всего несколько минут назад в компании Кола, внезапно исчезло – как будто я снова плыла по течению. Близость к Мэтту опьяняла, кружила голову. Что я буду делать, если он повернется ко мне лицом?

Я поняла, что слишком подозрительно себя веду.

Мэтт пошевелился, когда я подняла голову, наполовину скрывшись за витриной. Я проскользнула в проход, взяла коробку с каким-то печеньем и притворилась, что читаю информацию на ней. Люди текли мимо, как поток воды, но я чувствовала их любопытные взгляды. Я была на чьем-то пути, может быть, на пути всех.

Мэтт двинулся к следующему проходу, и я поспешила в том направлении, куда он повернул. Верхний свет ослепительно отражался от всех поверхностей подряд, как в кабинете стоматолога. Я снова нашла его затылок, когда кто-то двинулся за мной, как будто преследовал. Я сделала движение, и за мной тоже двинулись. Это просто твое воображение. Я хотела оглянуться, но мои глаза были прикованы к Мэтту, который бросил что-то – макароны – в тележку, а затем еще банку оливок.

Я заковыляла вперед, снова почувствовав движение за спиной. Я видела только обычных людей. Мои глаза блуждали по этикеткам, по витринам. Моя грудь практически горела, однако я не боялась. Я боялась лишь, что он уйдет. Пластиковая ручка тележки нагрелась под моими руками.

Тень следовала за мной, теперь я была уверена в этом. Где же Мэтт? Он повернул в другую сторону, туда, откуда пришел. Через его плечо я наблюдала, куда он идет. Из динамиков менеджер магазина объявил специальную акцию. Что-то продается. Что-то новое, можно попробовать.

Я подошла ближе. Когда Мэтт отошел от своей тележки, я не увидела там никакой компьютерной сумки. Никаких посторонних предметов. Просто продукты, которые можно было купить здесь. Ничего особенного, необычного. Я чувствовала себя сумасшедшей. Кто-то нырнул в проход. Я повернулась и столкнулась с подростком – служащим. Выражение его лица было заискивающим, извиняющимся. Ладони подняты вверх, словно именно он был причиной тревоги в моих глазах.

– Все в порядке, – сказала я ему. – Это я виновата.

Я вернулась ко входу в магазин. Шаги громко отдавались в моей голове. Я смотрела, как он снова уходит в глубь магазина, а потом последовала за ним. Хорошо. Я буду терпеливой. Я подожду.

Тень двигалась позади меня.

Когда я оглянулась и попыталась определить ее местонахождение, тень исчезла.

Моя тележка столкнулась с тележкой Мэтта. Его губы сжались, в глазах не было ни искорки узнавания. Пакет, который держал молодой человек, упал. Ягоды черники рассыпались по полу цвета мела, как мраморные шарики.

Я не могла отвести от него взгляда. Я не могла вздохнуть. Я вцепилась в тележку, словно собиралась на него замахнуться.

– Ах ты, сукин сын, – сказала я.

Он двинул свою тележку вперед и оттолкнул мою в сторону, покачав головой.

Я повернулась, потянулась к воротнику Мэтта, готовая вцепиться в него.

Вдруг чья-то рука оказалась на моем плече. Я обернулась, чуть ли не замахнувшись…

Менеджер в веселом зеленом поло. Аккуратный бейджик с именем.

– Тпру!

Он тихо засмеялся. Теперь было видно – сотрудник тоже нервничал.

– Все в порядке?

Работник, с которым я столкнулась минуту назад, стоял рядом с ним. Они обсуждали мое поведение, это было очевидно.

– Позвольте мне вам помочь, – молодой человек наклонился, зачерпывая ягоды одной рукой. Он был рад, что ему не пришлось оставаться со мной один на одни.

– У вас какие-то проблемы? Мы… можем чем-нибудь помочь?

Сотрудник видел, как на моих глазах наворачиваются слезы. Какая в них горит ярость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация