– Рада вас видеть, гер Клаус, – улыбнулась фрау Мёркель и добавила уже без улыбки: – Вас тоже, детектив Фриз. Располагайтесь.
Она указала на диваны, что стояли в центре кабинета в окружении манекенов, облаченных в изысканные платья. На окнах вместо горшков с цветами красовались дамские шляпки причудливых форм, а на столе вместо бумаг в раскрытых шкатулках лежали тесьма и фурнитура. Гости уселись на диваны и дождались, пока помощник хозяйки, субтильный юноша в модном сюртуке и слишком узких брюках, поставит на стол напитки.
– Я правильно понимаю, что вы пришли ко мне не наряды заказывать, а допросить? – догадалась дама и одарила детектива насмешливым взглядом.
– Не допросить, а кое о чем спросить, – исправил ее Фриз.
– Слушаю вас.
Старший детектив достал из кармана злосчастный шарф:
– Ваша работа?
– Не то чтобы лично моя, но да, шарф пошит в нашем ателье, – подтвердила фрау Мёркель, едва скользнув взглядом по вещице.
– Мне нужно точно знать, кто и когда купил эту вещь.
– Этого я сказать не могу.
– Вы что, не ведете учет? – выгнул бровь Фриз.
– Разумеется, веду! – собеседница фыркнула в ответ, словно вопрос ее насмешил. Хотя могло быть и так. Фриз должен знать, что супруг фрау Мёркель занимает пост в торгово-промышленной палате Ингвольда, и уж наверняка его жена ведет бизнес по всем правилам. Выдержав паузу, хозяйка заметила: – Я должна соблюдать интересы своих клиентов. Вы же понимаете, не всегда стоит афишировать имя покупателя.
Женщина многозначительно посмотрела на Фрайберга, явно намекая на его недавние покупки.
– А если речь идет об убийстве? – не сдавался прилипчивый Фриз.
– У вас есть постановление от судьи на допрос и обыск ателье? – парировала фрау Мёркель.
– Пока это дружеская беседа, – успокоил хозяйку детектив.
– Раз это беседа, то мой ответ – «нет». Я всегда на стороне клиентов.
Эрик с интересом следил за пикировкой. Похоже, эти двое прекрасно друг друга знали.
– На стороне клиентов она! – взорвался Фриз, но тут же исправился: – Речь идет об убийстве, а шарф, возможно, улика и ниточка к убийце!
Увы, фрау Мёркель хранила стойкое молчание. Она оказалась крепким орешком и сдавать покупателей не собиралась. Эрик ее понимал и сам поддерживал подобную политику. Но не в этот раз. Он достал из кармана купюры, чтобы разговорить хозяйку, но в дверях мелькнул мужской силуэт. Фрау Мёркель тут же поднялась с дивана.
– Простите, вынуждена ненадолго вас оставить. Дела. А вы пока угощайтесь.
Фриз с раздражением отвернулся к окну, а Эрик потянулся к чашке с горячим чаем.
– Мне жаль, что ничего не вышло.
В ответ послышалось ругательство. Старший детектив был не в духе.
Следующие четверть часа Фрайберг наслаждался ароматным напитком и разглядывал дамские журналы, а его спутник угрюмо молчал.
– Я уточнила у мастерицы – таких изделий было три, – с порога сообщила фрау Мёркель, вернувшись в комнату.
– И это все? – насупился Фриз.
– Если хотите знать больше, прошу принести постановление судьи, – громко произнесла хозяйка.
Пожилой мужчина, появившийся в дверях, кивнул и удалился, так и не поприветствовав гостей. Фрайберг припомнил, что как-то видел его в ресторации, но официально их друг другу не представили. Гер Мёркель являлся председателем местного подразделения торгово-промышленной палаты. Все предприятия Дункельмитта – от мелких лавок до крупных магазинов – получали разрешение на торговлю именно у него. Разумеется, после разрешения мэра Грубера. Поговаривали, что гер Мёркель очень любит жену, коренную жительницу Дункельмитта, и всячески потакает ее капризам, поэтому аристократ и богатый вельможа в свое время осел в Городе темных улиц и приобрел для супруги это ателье.
Фриз переглянулся с Эриком: похоже, гер Мёркель появился на пороге кабинета неслучайно. Он словно проверял, не скажет ли жена чего лишнего.
– Будет вам постановление, – проворчал детектив и направился к выходу.
Эрик последовал за ним, но хозяйка салона его остановила и вложила в руку бутоньерку:
– Скромный подарок от заведения. В прошлый раз вы изрядно потратились в моем салоне, я это ценю.
– Благодарю.
Эрик забрал искусственный цветок и догнал детектива уже на улице. Тот покосился на подарок.
– Что за хрень тебе всучили? Даже в бумагу не завернули! А еще лучшее дамское ателье города! То ли дело салон мужской одежды гера Штрулле. В прошлый раз купил у него костюм, так мне в подарок предложили роскошный шелковый жилет и рубашку с жабо! Да еще в шикарной упаковке…
Эрик поморщился. Ему тоже в прошлый визит Штрулле навязал аляповатый шелковый жилет и розовую рубашку с жабо. Вот было бы весело, если бы они с Фризом одновременно облачились в одинаковые наряды.
Фрайберг покрутил в руках белый цветок, намереваясь выбросить: таким разве что надгробие украшать.
– Стой! – Фриз вдруг перехватил бутоньерку.
Внимательно исследовав тканевые лепестки, он радостно крякнул и достал записку, скрученную в маленькую трубочку.
– Не думал, что перечница все же согласится помочь. – Старший детектив развернул записку и нахмурился: – Жаль, не смогу использовать эти данные официально. Но что мне мешает нанести неофициальные, так сказать, дружеские визиты счастливым покупателям шарфиков?
– Кому? – полюбопытствовал Эрик.
– Здесь числятся мамаша Гебек, железнорукий Фроль и банкир Брунквист. Твоего Ле’Ройса, впрочем, как и его супруги, в списке нет.
Старший детектив заметил, что с мамашей Гебек, владеющей доходными домами, ресторацией и содержащей элитный бордель, ему легко удастся переговорить. С Фролем, входящим в банду Однорукого Джо, встретиться тоже можно, хотя общение предстоит не из легких. А вот к известному в Дункельмитте банкиру Брунквисту без разрешения судьи не сунешься.
– Что ж, начнем с первых двух, а там посмотрим. – Фриз убрал цветок вместе с запиской в карман и буркнул: – Ладно, гер Клаус, спасибо за компанию, но я бы и сам справился. Не знаю, с чего шеф Кроули решил, что я нуждаюсь в чьей-то помощи? К мамаше Гебек и железнорукому Фролю поеду один. Там будет разговор по душам, как пить дать замешан кто-то из них. Смекаешь, почему?
Эрик не стал отвечать на вопрос, потому что ответ ему не нравился. Если в деле замешана мамаша Гебек, значит, Фиона на нее работала. А если железнорукий Фроль – получается, у жены Ле’Ройса была с ним связь. По-любому выходит некрасивая история.
– И вот еще что, гер Клаус, – произнес напоследок Фриз. – Ты пока не спрашивай ни о чем Ле’Ройса, да и его приятелей тоже. Предоставь это мне. Чую, что в этом деле все не так, как кажется.