Книга Эльфийка и паутина иллюзий, страница 18. Автор книги Марина Снежная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Эльфийка и паутина иллюзий»

Cтраница 18

— Замечательно! — начальник ухмыльнулся. — Немедленно вызови его сюда!

— Да, господин Бидер, — Марибет ободряюще мне улыбнулась и скрылась за дверью.

Начальник же порылся в верхнем ящике стола и достал оттуда красный значок с переплетенными затейливым вензелем буквами ДП.

У меня даже ладони увлажнились от волнения, когда он снова поднялся из-за стола и подошел ко мне. Пришлось тоже встать и преисполниться благоговейного трепета при получении знака своей принадлежности к Департаменту.

Но вместо того чтобы сказать нечто напутственное и торжественное, господин Бидер просто протянул значок и велел приколоть его к груди. А потом прошел к окну и встал там, заложив руки за спину. Я же некоторое время повертела значок и неловко пришпилила к платью.

Тишина напрягала еще больше, чем недавний допрос. Похоже, ко мне потеряли всяческий интерес или показывали, что не находят смысла в дальнейшем разговоре.

Я плюхнулась обратно на стул и от нечего делать принялась оглядывать кабинет снова.

Впрочем, длилось наше уединение не больше пяти минут. Потом раздался стук в дверь, и господин Бидер оживился. Развернувшись, придал лицу невозмутимый вид и выкрикнул разрешение войти.

Я ожидала появления Марибет, но в кабинет вошел мужчина.

Наверное, если бы не сидела, то точно не устояла бы на ногах и грохнулась оземь, чем изрядно бы позабавила начальника. Теперь же только и могла, что судорожно открывать и закрывать рот, округлившимися глазами разглядывая вошедшего. Я готова была к чему угодно, даже к тому, что придется работать с каким-нибудь устрашающим нелюдем. Но точно не ожидала того, что предстало передо мной сейчас!

Высокий и хорошо сложенный мужчина в строгом темно-сером костюме с таким же значком на груди, как и у меня, выглядел безупречно. Светло-русые волосы собраны в хвост на затылке, ни одна прядка не выбивается из прически. Привлекательное тонкое лицо с высокими скулами, прямым носом и выразительным ртом невольно притягивало к себе взгляд какой-то неуловимой аристократичностью. А особенно приковывали внимание черные глаза, резко контрастирующие со светлой кожей и волосами.

Хотя вовсе не привлекательность мужчины настолько поразила. Тот же Бэйли на первый взгляд казался куда красивее. Ошеломило то, что я уже видела этого человека.

Во сне!

И совсем недавно в порыве эмоций порвала в клочья рисунок с его портретом.

Что особенно удивило, так это то, что выглядел он абсолютно так же, не старше и не моложе. Именно таким, каким увидела его еще в четырнадцать лет. И как относиться к тому, что сон оказался вещим, пока не знала. Дара прорицания во мне не было — это несомненно. Иначе давно бы проявился. Да и такой дар открывался лишь у тех, в ком не было магии. Просто особое восприятие действительности, каким обладали некоторые личности. В основном те, кто называл себя прорицателями, на поверку оказывались шарлатанами, но случались и те, кто в действительности обладал даром.

Но речь сейчас не о том. Как нечто подобное могло произойти со мной? И почему вещий сон касался этого конкретного человека? Чего следует ждать от него? Что если мне угрожает опасность?

Вспомнив о шкатулке, которая должна открыться, когда в поле зрения попадет тот, кого следует бояться, пожалела о том, что нельзя немедленно проверить.

Впрочем, вряд ли это человек из прошлого моей матери. Он слишком молод. Ему от силы двадцать пять, хотя строгое выражение лица делает его взрослее. Да и я должна опасаться сородичей — темных эльфов. А это чистокровный человек — нет сомнения.

Впрочем, у магов порой трудно угадать истинный возраст. А он точно маг!

Перестроив зрение на особый лад, увидела соответствующую ауру с красными вкраплениями, что говорило о направленности дара — боевая магия.

Когда вошедший, бегло оглядев кабинет, столкнулся с моим невменяемым взглядом и слегка изогнул густые брови, явно удивленный реакцией, я опомнилась. С трудом восстановив дыхание, постаралась принять более-менее нормальный вид, хотя щеки до сих пор пылали, а сердце едва не выпрыгивало из груди.

Мужчина сдержанно кивнул в знак приветствия, потом перевел взгляд на начальника, с тонкой улыбочкой наблюдающего за ним.

— Вызывали, господин Бидер? — спросил он.

— Да, Вэйд. У меня для тебя хорошая новость!

Судя по тому, как напрягся мужчина, энтузиазма в нем не возникло. Видать, от такого начала не ожидал чего-то хорошего.

— Слушаю вас, — отозвался, вперив взор в начальство.

— Ты уже месяц без напарника. Нужно исправить это упущение.

— Я ведь уже говорил, что и сам вполне справляюсь, — нахмурился Вэйд. — Напарник мне не нужен. Так что, может, осчастливите этим Лорана, пока его напарник оправляется от ран?

— Это не обсуждается, Вэйд! — в выражении лица Бидера появилась жесткость. — Не спорю, ты и сам неплохо справляешься, но все же у нас принято, чтобы дознаватели имели подстраховку. Так что позволь представить тебе твоего нового напарника!

Когда начальник махнул рукой в мою сторону, Вэйд буквально остолбенел. Потом медленно перевел взгляд на меня и посмотрел так, что тут же захотелось сквозь землю провалиться. Ощутила себя блохой или тараканом, которому прямо сейчас грозит участь быть раздавленным.

Вмиг мое замешательство по поводу того, что передо мной воочию предстал образ из сна, сменилось возмущением и неприязнью. И этот туда же! Ведь он же меня совсем не знает, а уже заранее считает полным ничтожеством! Именно об этом говорил взгляд горящих черных глаз, буквально прожигающий насквозь.

— Ленора Фаррен, маг-менталист, наш новый дознаватель. Вэйд Садерс, боевой маг и тоже дознаватель, — коротко отрекомендовал нас друг другу господин Бидер.

Мне пришлось встать и сделать книксен, хотя далось это с трудом. Еще большего труда стоило не потупиться, когда Вэйд окинул с ног до головы пренебрежительным взглядом. Даже уши запылали от нового унижения. Почему-то проявление подобных чувств со стороны этого субъекта задевало куда сильнее, чем от кого-либо другого. Так что едва удержалась от порыва тоже высказаться, что не в восторге от такого напарника.

Но вовремя прикусила язык. Скажи я это — и Бидер лишь уверится в правильности своего решения. Меня целенаправленно стараются выжить отсюда, и я это прекрасно понимала.

— Надеюсь, вы шутите? — не удержался Вэйд от комментария. — Нет, я все понимаю, правила Департамента требуют работать в парах. Но неужели никого другого на эту роль не нашлось?!

— Благодаря указам нашего многоуважаемого императора, — с явным сарказмом откликнулся Бидер, — мы обязаны принимать на работу и представительниц слабого пола.

Или ты против решений монарха?

Взгляд Вэйда способен был испепелить, но ничуть не смутил начальника.

— Я не оспариваю законов, — процедил боевой маг, — но почему от их последствий должен страдать именно я?!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация