— Вкратце посвящу тебя в расклад сил местного криминального мира. Это дознавателю знать просто необходимо.
Я посмотрела на него и постаралась отбросить малодушные мыслишки и сосредоточиться на деле.
— В Бармине полно мелких преступных группировок, но лишь три из них представляют реальную силу. Одна из них — банда Бешеного Лиса, принимающая в свой состав только оборотней. Вторую возглавляет тарн Ареф Термуди, изгнанный из орочьих земель за какие-то проступки перед властью. Под его началом в основном орки, в том числе и полукровки, но есть и люди, из самых отъявленных головорезов. И третья — вампирская. Хотя бандой в полном смысле слова ее трудно назвать. Просто вампирская община настолько ратует за власть в том районе города, где им разрешили поселиться, что не допускает туда кого-либо еще, желающего поживиться за чужой счет. И вампиры крайне агрессивны, если встречают чужаков на своей территории. Разумеется, обставляют все так, что прямых улик против них нет. Но только идиот не поймет, что они в этом замешаны. В вампирском районе живут и люди, но они принимают правила общины.
Платят дань, оказывают специфические услуги — думаю, нет нужды уточнять, что имеется в виду, — он поморщился. А я поняла, что речь о крови, которую люди поставляют вампирам. — По сути, это не банда, а клан. Главу зовут Ангер Сальне.
— Постойте, — фамилия показалась знакомой, и в голове вспыхнула догадка, — а к нашему Габриэлю этот самый Ангер Сальне, случайно, не имеет отношения?
— Это его отец, — огорошил Вэйд. — Но Габриэль давно порвал с вампирской общиной. Они отказались от него.
— Почему? — изумилась я.
— Если тебя это так интересует, сама у него спроси, — едко откликнулся напарник. — Захочет — расскажет. А пока тебе важно усвоить главное: в открытую связываться с Департаментом никто из них не станет. Соблюдается своего рода нейтралитет. Мы не вмешиваемся в их дела, пока кто-то уж слишком не переходит черту. Они не проявляют откровенной агрессии против нас.
— Не понимаю, — нахмурилась я, — почему бы их просто всех не арестовать? Вы же даже знаете имена главарей!
Вэйд посмотрел на меня, как на несмышленыша, но снизошел до ответа:
— Примерно десять лет назад особо ретивый начальник Департамента Правопорядка рассудил так же и попытался искоренить преступность в Бармине. В результате началась резня, в том числе и мирных граждан. А уж что творили с сотрудниками Департамента и их семьями, лучше тебе не знать! Преступный мир Бармина представляет собой слишком грозную силу, чтобы с ней не считаться. А наши соседи орки и темные эльфы только рады были оказать посильную помощь, поставляя им мощные магические артефакты.
Императору пришлось прислать сюда регулярную армию, чтобы навести порядок. Но добились лишь бегства главных зачинщиков и ареста мелких исполнителей. Первые вернулись тут же, стоило армии покинуть город. И лишь вопрос времени, когда они накопили бы силы и резня началась бы снова. Кстати, того ретивого начальника Департамента сожгли заживо, подвесив к стене собственного дома. Жене его тоже не слишком повезло. Не буду тебе рассказывать, что с ней творили озверелые отморозки, но поверь — перед смертью она мучилась не меньше мужа. Даже детей не пожалели, перерезав всем глотки.
Я нервно сглотнула и ощутила себя еще более неуютно при мысли о том, к каким людям мы едем. После такого-то рассказа!
— К счастью для нас, преступным главарям тоже не слишком-то хотелось снова нести убытки. В общем, в неформальной обстановке удалось договориться об условиях более-менее мирного сосуществования. Хотя я не советовал бы тебе блуждать по неблагополучным районам с наступлением темноты, даже со значком Департамента. Труп твой потом попросту не найдут и посчитают без вести пропавшей.
— Но днем нам ведь ничто не угрожает? — с надеждой спросила.
— С такими ребятами всегда стоит быть начеку, — не разделил моего энтузиазма Вэйд. — Но с Бешеным Лисом я уже имел дело. Он не настолько отмороженный, как тот же Термуди.
— Как-то слабо верится, учитывая, что он оборотень, — заметила я.
— Если оборотней не провоцировать на агрессию, с ними вполне можно иметь дело, — пожал плечами Вэйд и насмешливо добавил: — Я полагал, ты не из тех, кто судит по расовой принадлежности или каким-либо другим отличительным особенностям.
Вспомнив, что примерно такие слова я сказала ему в своей пламенной пьяной речи, покраснела. Так что не нашлась, что сказать. Вэйд хмыкнул и продолжил:
— Бешеный Лис появился в городе всего года три назад, но за это время умудрился занять место на верхушке преступной иерархии. Молодой да резвый, как говорится! И достаточно хитрый и смекалистый, чтобы не позволить конкурентам себя задавить и добиться, чтобы с ним считались. И у него хватает ума понимать, что с Департаментом тоже не стоит ссориться.
Я немного успокоилась после этих слов. Вэйд все же не безумец, чтобы и правда соваться без силовой поддержки туда, где может грозить реальная опасность. По крайней мере, хочется так думать.
Остаток пути меня посвящали в другие тонкости, связанные с преступным миром Бармина, так что скучать не пришлось. Я лихорадочно старалась все запомнить, понимая, что это и правда полезно знать человеку моей профессии.
Наконец, экипаж остановился у входа в довольно приличное с виду заведение, пусть и в не слишком благополучном районе.
Вэйд выскочил из кареты и, в этот раз не озаботившись протянуть мне руку, двинулся к зданию. Я неуклюже вылезла сама и поспешила за ним, опасливо косясь на подозрительного вида субъектов, находящихся неподалеку и не слишком дружелюбно нас разглядывающих.
Представила себе, что было бы, не будь со мной Вэйда, и поежилась. А ведь такое вполне могло быть, если бы напарник и правда поручил расследование дела мне!
Захлестнуло чувство невольной благодарности за то, что не бросил на произвол судьбы.
Пусть он и грубый чурбан, но определенного благородства не лишен.
Глава 12
«Лисья нора», как красноречиво называлось заведение, представляло собой нечто среднее между ресторацией и таверной. Для ресторации тут бывал чересчур разный контингент, весьма далекий от приличного общества. Для таверны — слишком высокий уровень обслуживания и изысканный интерьер. Принадлежало это место, как объяснил по дороге Вэйд, самому Бешеному Лису. Вполне легальное заведение, с которого он получал законный доход. Но лишь абсолютно далекий от реалий этого города человек не знал, что сюда приходят не только поесть и приятно провести время, а и обсудить различные сделки сомнительного толка, нанять исполнителей для щекотливых поручений и прочее в том же роде.
Услуги посредника оказывал сам Лис, сводя нужных людей друг с другом, и за это получая процент от сделки. Но зато клиент мог быть точно уверен, что его не кинут.
Исполнителя, что решился бы на подобное в отношении дел, где третьей стороной выступал Бешеный Лис, ждал быстрый и печальный финал. Причем даже спешное бегство из Бармина не спасло бы. Нашли и наказали бы везде, где ни спрятался. Так что нетрудно понять, почему заведение пользовалось спросом. Клиенты предпочитали потратить больше денег, отдавая процент посреднику, чем идти на риск.