Книга Убийца, ваш выход! Премьера, страница 12. Автор книги Найо Марш

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Убийца, ваш выход! Премьера»

Cтраница 12

— Ничего не выйдет! — отрезал Сейнт. — Этим вы займетесь завтра, понятно?

— Вполне, понятнее не бывает. Но, боюсь, это ничего не меняет. Кому-то все равно придется предъявить обвинение в убийстве, мистер Сейнт. Та драма, что сейчас разыгрывается, вам неподконтрольна, причем вы сами играете в ней роль — возможно, важную, возможно, второстепенную… Если продолжить с метафорами, то режиссером, продюсером и критиком в ней выступает нудный старикашка Закон. Я же, мистер Сейнт, говоря словами из старой популярной пьесы, этот закон воплощаю. Так что попрошу вас сесть и помалкивать. Итак, мисс Эмерелд…

Найджел записывал эту небольшую речь Аллейна с таким воодушевлением, что не пропустил ни словечка. В скобках он прописал: «Шум от усаживания театрального магната». Уже спустя мгновение ему снова пришлось застрочить: Аллейн принялся за Джанет Эмерелд.

— Не возражаете, если я закурю трубку, мисс Эмерелд? Благодарю вас. Сигарету? Вот эти — турецкие, а эти — думаю, вы и сами знаете…

— Нет, спасибо.

Чиркнула спичка, и Аллейн заговорил, прерываясь, чтобы выпустить дым.

— Что ж, начнем. Не поделитесь ли своими познаниями о том, как заряжался револьвер? («Он и так все об этом знает!» — с раздражением подумалось Найджелу.)

— Никаких познаний у меня нет! Я не имею к этому ни малейшего отношения! — возмутилась Джанет Эмерелд.

— Разумеется. Но возможно, вы обратили внимание, кто положил муляжи патронов в ящик стола и когда?

— Ничего касающегося патронов я не заметила.

— Вы не видели, как их клали в ящик?

— Не обратила внимания.

— Неужели? Вам не было дела до того, лежат ли они на положенном месте? Вы не говорили мистеру Симпсону о своем страхе, как бы он о них не забыл?

— С какой стати? С чего вы взяли, что я могла что - то такое сказать? Джакко! Я сама не знаю, что несу! Пожалуйста, отпустите меня!

— Сидите, мистер Сейнт, мы скоро. Прошу вас, мисс Эмерелд, отвечайте на мои вопросы как можно четче и проще. Поверьте, невиновному совершенно нечего опасаться, правда только пойдет ему на пользу. Вы ведь не такая испуганная глупышка, какой прикидываетесь. Вы — женщина серьезная и, как я погляжу, весьма умная.

— Джакко!

— Поэтому предлагаю вам вести себя соответствующим образом. Повторяю свой вопрос: вы видели, как мистер Симпсон клал в ящик патроны? Говорили ли вы ему, что боитесь, как бы он не забыл это сделать?

— Нет, нет, все это ложь!

— Вы не опирались после этого руками о стол?

— Чего ради? Я разговаривала с Артуром, не обращая внимания на то, чем занят Джордж Симпсон. Он все врет! Если вы повторяете его слова, то знайте, они лживые!

— Что вы говорили мистеру Сюрбонадье? Наверное, это был интересный разговор, раз вы посвятили ему все ваше внимание.

— Не помню…

— Вот как?

— Повторяю, я не помню!

— Спасибо. Фокс, пригласите сюда мисс Сьюзен Макс.

— Мы можем идти? — Голос Сейнта заставил Найджела вздрогнуть: он успел забыть о присутствии владельца «Единорога».

— Еще минуточку. Впереди долгая ночь. Откуда такое нетерпение?

— Что вы за человек? — внезапно спросил Сейнт. — Детектив-джентльмен, комедиант из Скотленд-Ярда?

— Дорогой мистер Сейнт, вы меня смущаете.

— Вот мы какие! Смущаемся? — передразнил Сейнт учтивую интонацию инспектора с презрительностью уличного бродяги. — Оксфорд, Кембридж, бахвальство через край!

— Только Оксфорд, но, увы, в наше время это уже ничего не значит, — ответил Аллейн извиняющимся тоном. — Добро пожаловать, мисс Макс! — Его тон был проникнут сердечностью. — Не передать, до чего мне неудобно вас тревожить!

Мисс Макс появилась в поле зрения Найджела.

— Не беспокойтесь, — ответила она доброжелательно. — Вы всего лишь исполняете свой долг.

— Если бы все так считали, мисс Макс, доля полицейского была бы куда счастливее.

— Я играла роль Рут в комической опере «Пираты Пензанса» на австралийских гастролях, — сообщила мисс Макс, усаживаясь в предложенное инспектором кресло.

— Неужели? Тогда вы должны помнить разговор троицы — Фредерика, Рут и Короля пиратов — о парадоксе.

— Еще бы! «Парадокс, парадокс, такой оригинальный парадокс!» — пропела, вернее, просипела мисс Макс.

— Сьюзен! — не вытерпела мисс Эмерелд. — Как вы можете?

— А что, дорогая? Чудесная ария!

— Мы тут тоже столкнулись с парадоксом, — подхватил Аллейн. — Только вы и можете его разрешить.

— А вы — полицейский, как в «Пиратах»?

— Да, можете называть меня Фредериком, а я буду звать вас Рут.

— Мы с вами поладим! — сказала старая Сьюзен Макс.

— Итак, дело в следующем. Парадокс не парадокс, но вопрос прозвучит, и я очень надеюсь на ваш исчерпывающий ответ. Можете рассказать, что происходило на сцене перед подъемом занавеса в последнем акте?

— Сьюзен, — опять подала голос Джанет Эмерелд, — вы помните?..

— Я бы вас попросил!.. — От окрика Аллейна Найджел подпрыгнул. — Я вас слушаю, мисс Макс.

— Дайте подумать… Сижу вяжу, песочу Джорджа Симпсона. «Джордж, — говорю, — вы что же, хотите, чтобы я сломала себе шею на этом коврике?» Он все поправил. Мелочь, казалось бы, но из зала смотрится ужасно. В конце сцены коврик испортил мне выход.

— Я в восторге от вашей игры!

— Я стараюсь, чтобы получалось типично.

— Это показания или разговор по душам? — вмешался Сейнт.

— Это диалог двух людей, — объяснил Аллейн. — Возможность изучать типажи — это так чудесно, мисс Макс! Я сам этим грешу.

— Тут главное — наблюдательность, — довольно ответила мисс Макс.

— Разумеется. Вы — мастерица наблюдать, поэтому можете оказать мне большую помощь. Скажите, мисс Макс, что произошло после того, как мистер Симпсон поправил коврик?

— Дайте подумать, — сказала Сьюзен Макс. Наступила мертвая тишина. Мисс Эмерелд всхлипнула.

— Да! — произнесла вдруг Сьюзен. — Огорченная Джанет говорила с беднягой Артуром, а тот был немного… пиццикато.

— Пиццикато?

— Немного злоупотребил винцом. Как жаль! В общем, они шепчутся, а потом он ей и говорит… Нет, какое там! Это она говорит ему: «Вы в порядке?» А он отвечает: «Как бы не так!» Смысл этот, но его выражения я повторять не буду. Дальше я не расслышала, а потом он сказал очень неприятным тоном: «Вы бы молчали о влиянии, Джанет. Что бы с вами было без влияния?» Дальше был шепот, я не слушала. Я примерила свой шарфик на шее Джорджа Симпсона. Потом он ушел в суфлерскую… Нет, я кое-что пропустила. Подождите. Перед этим, когда Джордж клал в ящик патроны, Джанет сказала, что всегда боится, как бы он не забыл это сделать, — помните, дорогая? Потом, после всех этих разговоров про то, что Артур пьян, и про влияние, вы подошли к суфлерской и снова стали шептаться с ним — я хочу сказать, с Джорджем Симпсоном, конечно. Теперь все! — торжественно и радостно закончила мисс Макс.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация