Книга Убийца, ваш выход! Премьера, страница 92. Автор книги Найо Марш

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Убийца, ваш выход! Премьера»

Cтраница 92

Сигарета Джеко начала обжигать ему губы. Он осторожно загасил окурок и медленно поднялся на ноги.

— Инспектор, вы очень проницательны.

— Беннингтон говорил вам, как при необходимости намерен использовать свой козырь?

— Да. Но только после того, как решил его использовать.

— Однако вы знали, что такая возможность существует?

— Да.

Аллейн кивнул Фоксу. Тот закрыл блокнот, снял очки и вышел.

— Что теперь? — спросил Джеко.

— Объявляем общий сбор, мистер Доре, — сказал инспектор. — Я собираюсь произнести монолог под занавес.

IV

Лемпри созвал актеров на сцену, и они машинально заняли свои прежние места. Елена снова погрузилась в глубокое кресло, Джеко примостился у ее ног на полу. Она коснулась рукой его щеки, и он припал к ней губами. Затем глянул на Мартину и состроил шутовскую гримасу. Наверное, он устал, как и все, но это заметно не было. Дарси и Габи Гейнсфорд устроились рядом на небольшой кушетке, а Перри Персиваль за ними на стуле с прямой спинкой. Позади всех доктор Разерфорд разлегся на диване, накрыв лицо газетой. Мартина вернулась на свое место недалеко от суфлерской будки. Пул сел в кресло в центре лицом к актерам.

Аллейн с подчиненными задержался у двери склада декораций.

— Все в сборе?

— Все, сэр, — ответил Фокс.

— Вы полагаете, я затеял рискованное дело, мой друг?

Детектив смутился.

— Да, сэр. Это необычная процедура.

— Так ведь и дело у нас необычное. Будем его заканчивать.

Он вышел на сцену и встал перед актерами спиной к занавесу, как будто собирался подвести итоги репетиции. Фокс занял свой прежний стул у служебного входа.

Пул развернулся в кресле. Все смотрели на инспектора, за исключением Джеко, который сворачивал самокрутку. Доктор снял с лица газету, сел, вгляделся в Аллейна, хмыкнул и вернулся в прежнее положение.

Мартине показалось, что Аллейн оглядел актеров с сочувствием.

— Я попросил вас собраться, — произнес он, осторожно подбирая слова, — хотя этого можно было и не делать. Правильно я поступил или нет, станет известно, когда вы сможете разойтись по домам. Думаю, это произойдет через несколько минут. Объявляю официально, что ваш коллега был убит. Я с самого начала не скрывал, что склонен придерживаться этой версии, основываясь на его поведении во время последнего возвращения в гримерную. Он приводил в порядок свой грим. Подобное действие никак не совместимо с намерением человека лишить себя жизни. На убийство указывали и некоторые другие обстоятельства. Позвольте я расскажу. Его костюмер перед уходом убрал использованные тампоны и положил свежие. Но после смерти мистера Беннингтона ни одного использованного тампона в гримерной не оказалось. Зато рядом с газовой горелкой есть пятно, оставшееся от сожжения, видимо, тампона. Анализ, естественно, еще не проводили, но он, несомненно, покажет, что это так. На полке перевернута коробка с пудрой, ее следы также повсюду в комнате. Как вы знаете, его голова и плечи были накрыты пальто, образуя миниатюрный шатер. Так вот, на этом пальто и сверху на отпечатках его пальцев на газовой горелке та же пудра. Пальто висело у двери, и пудра не могла попасть на него, пока он был там. Выходит, пудру рассыпали после того, как Беннингтон отравился газом. Если он вообще умер от отравления.

Актеры слушали в полном недоумении. Только доктор посапывал, прикрывшись газетой.

— Конечно, вскрытие покажет, — продолжил Аллейн, — так это или нет. Но нам точно известно, что костюмер ушел до того, как в гримерной в последний раз появился мистер Беннингтон, и он оставил там все полном порядке. Ватные тампоны для припудривания, развешанная одежда, работающий обогреватель, незапертая дверь. Также совершенно точно известно, что те, кто вытаскивал Беннингтона, коробку с пудрой не переворачивали. Это сделал убийца. Остается вопрос, как ему удалось повалить Беннингтона на пол, успеть закрыть газовый кран, отсоединить шланг, вставить ему в рот, затем открыть кран и набросить на него пальто. При этом в бутылке осталась примерно одна шестая бренди. Иными словами, Беннингтон был, конечно, пьян, но не до беспамятства. Занимался своим гримом, достаточно внятно разговаривал с мисс Тарн как раз перед тем, как идти в свою гримерную. Во время второго антракта мистер Дарси ударил его по лицу. Если убийце потребовалось сбить мистера Беннингтона с ног, то он ударил его точно в то же самое место, потому что других ссадин на его лице нет. Так ли это, опять же станет ясно после тщательного осмотра судмедэксперта. Итак, согласно первой версии убийца вошел в гримерную мистера Беннингтона за несколько минут до конца спектакля, оглушил его, после чего инсценировал самоубийство. Но есть вторая версия: он был отравлен подмешанным в бренди ядом.

— Я не могу в это поверить! — воскликнула Елена Гамильтон. — Нет, мистер Аллейн, я не в том смысле, что вы ошибаетесь. Наверное, все так и было. Просто для меня это нереально, как сообщение в криминальной хронике. Извините, что перебила.

— А вот это пожалуйста, — сказал Аллейн. — Вы можете прерывать меня, когда и сколько пожелаете. Насчет яда: если он был подмешан в бренди, то мы это, конечно, выясним. Его можно было подсыпать, когда мистер Беннингтон играл финальную сцену. Все, чем он пользовался, будет подвергнуто тщательному химическому анализу. Сам бренди, рюмка, сигареты, грим, в том числе и тот, что был у него на лице. Посмотрим, что получится.

Фокс кашлянул, и все перевели взгляды на него, но детектив не отрывался от своего блокнота, внимание присутствующих вернулось к Аллейну.

— Если придерживаться второй версии, — продолжил он, — то гримерную покойного должны были посетить дважды. Первый раз, когда он играл свою заключительную сцену в последнем акте, и второй — после того, как он ее закончил, но прежде, чем запах газа в первый раз почувствовал мистер Персиваль.

— Я знал, что в конце концов вспомнят и меня, — произнес Перри высоким голосом. Поймав злой взгляд Габи Гейнсфорд, он добавил: — И пожалуйста, Габи, не надо фантазировать.

— Гримерная мистера Персиваля, — продолжил Аллейн, — смежная с гримерной мистера Беннингтона. Он заметил запах газа, когда собирался выйти на поклоны. Запах был слабый, но мистер Персиваль хорошо помнил случай в театре «Юпитер» и потому перед уходом выключил горелку. Отпечатки его пальцев обнаружены на кране.

— Это естественно, — буркнул Персиваль.

— Если продолжать сравнение двух случаев, обнаружится различие. Тогда убийца патрубок не отсоединял, а просто открыл газ. И актер в гримерке спал пьяным сном. Но я не уверен, что в данном случае преступник не собирался никого подставлять. Он просто хотел подчеркнуть, что Беннингтон, совершая самоубийство, пытался имитировать тот случай. И все же существует вероятность, как говорят математики, отличная от нуля, что все это спланировал сам мистер Беннингтон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация