— Конечно, покажу, — я покрепче прижал ее к себе, — но корабль придет не скоро, ждать еще почти полгода.
— Полгода — это не так долго, — решительно заявила Фрея. — Как раз у отца будет время привыкнуть к тому, что я хочу уехать.
— Да уж, представляю, сколько будет шума, когда он об этом узнает.
— Ничего, пошумит и успокоится, — решимость Фреи поколебать было невозможно, — к тому же за эти полгода он решит все проблемы в совете, и у него чаще будет хорошее настроение.
— Кстати, раз уж ты заговорила о проблемах, — я приподнялся и оперся на локоть, — мне кажется, я знаю, почему тогда на площади никого не нашли.
— Почему же? — Фрея мгновенно стала серьезной.
— Потому, — на мгновение мне показалось, словно кто-то в моей голове тихо шепнул: «Не надо!», — потому что, возможно, вы искали среди не тех людей.
Я рассказал Фрее о своих подозрениях, связанных с ложью Зиверса и скрываемой ото всех раной Дитриха.
— Единственное, чего я не понимаю, — зачем им понадобилось убивать вашего Алрика. Чем он мог помешать?
— Здесь как раз все понятно. — Фрея вскочила на ноги и расхаживала по поляне туда-обратно, словно недовольная, бьющая хвостом пантера. — Алрик больше всех выступал в совете против отца. Отец хочет, чтобы наша жизнь, жизнь нашего народа начала меняться. Когда он был ребенком, Мартин, человек с Большой земли, живший на острове, много всего ему рассказывал о вашем мире. Когда-то отец мечтал увидеть Большую землю, сейчас он хочет, чтобы его народ мог воспользоваться теми благами, которые вы можете ему дать. Они договорились с Матиасом, что в городе будут построены школа и больница.
— Разве тут есть против чего выступать?
— Этой зимой Алрик впервые был избран в малый совет. И сразу начал выступать против всех планов отца. Он пугал всех тем, что дети, которые станут посещать школу, перестанут уважать и своих родителей, и наши законы, потому что станут знать больше своих отцов.
— Он был не так далек от истины.
Фрея удивленно на меня посмотрела.
— А больше всего он выступал против желания отца открыть остров, чтобы к нам приезжали люди с Большой земли. Мартин говорил отцу, что такого озера, как у нас, не существует больше во всем мире и что к нам с удовольствием приезжали бы люди, жили в гостевых домах, а за это мы получали бы многие вещи, которые делают на Большой земле и которых нет у нас.
— Твой отец интересный человек, — я тоже поднялся на ноги, — он не боится перемен.
— Он боится, — покачала головой Фрея, — но он никогда не позволяет страху быть сильнее себя. Поэтому он и конунг, — гордо добавила девушка, — но тех, кто просто боится, очень много. Алрик взбаламутил весь совет и даже те, кто раньше поддерживали отца, теперь стали сомневаться, особенно после того, как Алрику отрубили голову.
— Это вообще дикость. Зачем это было нужно?
— Это сделали нарочно. — Я заметил, как ее кулачки непроизвольно сжались. — Незадолго до гибели Алрика отец в пылу спора сказал ему, что тот уже потерял голову от своей глупости, что он Алрик Безголовый. Так оно и вышло.
Она подошла ко мне совсем близко и уткнулась лбом мне в грудь.
— Я иногда думаю, что Алрика специально кто-то науськивал. Сам бы он до всего не додумался. Он всегда был заводилой у молодых парней, но умом не отличался. Из него кто-то сделал песца.
— Песца? — переспросил я, не понимая.
— Да, мы разводим песцов на фермах. Когда-то их было на острове много, но шкур постоянно не хватало, и люди начали специально разводить их.
— Фрея, мне нужно вернуться на базу.
Она сильнее прижалась ко мне.
— Иначе меня начнут искать. Я хочу попросить тебя…
Она подняла голову и смотрела на меня снизу вверх, не моргая.
— Не рассказывай пока отцу о моих подозрениях, вдруг я ошибаюсь и Дитрих тут ни при чем.
— Но как ты можешь узнать? — Ее глаза требовали ответа, которого у меня не было.
— Не знаю. Может быть, спрошу при всех напрямую, тогда ему будет некуда деться. Дай мне хотя бы день.
Фрея поцеловала меня. Ее язык на мгновение коснулся моего, а потом вдруг она отстранилась.
— Хорошо, Эдди, ради тебя я буду молчать. Но только один день. Завтра либо ты узнаешь правду у этих людей, либо у них спросит мой отец.
Последняя фраза прозвучала так, что даже мне было понятно: лучше все узнать самому. С такими планами я мелкой трусцой и направился в обратный путь. Не успел я выйти из леса на дорогу, как услышал приближающийся рокот двигателей. Неужто это за мной? На всякий случай я прижался к ближайшему дереву. Ствол сосны был не очень толстый и вряд ли скрывал меня целиком, однако маловероятно было, что меня могут заметить с дороги. Так оно и вышло. Два квадроцикла, на каждом из которых было по два человека, промчались мимо в сторону города. Я проводил их взглядом, но в клубах пыли не смог разглядеть, кто именно проехал. Как только ревущие машины отъехали чуть подальше, я припустил бегом в сторону перевала. Почему-то мне хотелось вернуться на базу раньше, чем это сделают эти четверо.
Ближе к обеду Ларсен и Зиверс собрались в город. Они хотели рассказать Готфриду о происшедшем, а заодно узнать, нет ли новостей о поимке убийцы Алрика. По настоянию немца Матиас согласился взять с собой двух охранников.
— Клаус, — он повернулся к Зиверсу, — вы помните, что я сказал? Никакого оружия.
— Я все помню, — Зиверс был явно не согласен с решением Ларсена, — но мы подвергнем себя риску.
— Не думаю, Клаус, — покачал головой Ларсен, — я так не думаю.
— Хорошо, — пожал плечами Зиверс, — вы командир, вы решаете.
Малый совет собрался в полном составе. Пришел даже бледный, еще не оправившийся от болезни Торбьорн. Он сидел, откинувшись на спинку кресла, и, закрыв глаза, слушал становящиеся все громче споры.
— Скажи, Готфрид, чего ты добился, дважды унизив всех нас? — кипятился Дикий. — Какое имя дадут нам наши потомки? Кто мы будем, совет голозадых?
— Тебя так беспокоит твое величие, Ульрих? — Голос конунга звучал на удивление спокойно.
— Меня беспокоит то, что тот, кто выглядит как дурак, тот обычно и есть дурак, — рявкнул Ульрих, — я больше не буду плясать под твою дудку. И не только я один.
— Ты уже говоришь за всех, Ульрих? — оскалился Свен. — Не слишком торопишься?
— Мне кажется, я слишком долго медлил, — огрызнулся Ульрих, — когда предоставил вам с Торбьорном возможность одним искать убийцу. Неудивительно, что вы никого не нашли, особенно если учесть, что, кроме вас, врагов у Алрика не было.
— Ты что, хочешь сказать, что это мы сами и убили Алрика?
Торбьорн поднялся во весь свой гигантский рост. Несмотря на то, что за несколько дней болезни он сильно похудел и ослаб, выглядел начальник стражи внушительно.