Ситуацию спасла присутствующая в зале Фрея, дочь Готфрида.
— На острове не так много мечей. Оружие на руках есть только у стражников, все прочее хранится под замком в оружейной. Надо собрать всю стражу и проверить меч у каждого воина. Затем надо осмотреть все мечи, хранящиеся в оружейной.
— Фрея, неужели ты думаешь, что тот, кто убил Алрика, так и ходит с окровавленным мечом в ножнах? — фыркнул Торбьорн. — Он уже давно вычистил оружие, на клинке не осталось и следа.
— Замечательно, — так же фыркнула в ответ дочь вождя, — мы узнаем, кто сегодня с утра начистил свой меч, и поинтересуемся, с чего бы такое рвение. Насколько я знаю, Торбьорн, твои богатыри не надраивают оружие ежедневно.
Торбьорн хмыкнул.
— Кроме того, отец, надо, чтобы было объявлено, что я буду проверять все мечи с помощью специального средства, которое позволяет увидеть даже смытую кровь.
— А оно у нас есть, доченька? — озадаченно уточнил Готфрид.
— Не важно, — отрезала Фрея, — пусть объявят, что я взяла его у людей, приплывших с Большой земли. Главное, чтобы в это поверили.
— Зачем нам обещать то, чего мы сделать не сможем? — продолжал недоумевать конунг.
— Затем, отец, что наказание за утерю меча, гораздо мягче, чем за убийство. В любом случае ты можешь быть уверен, что среди предъявленного тебе оружия не будет того клинка, которым отсекли голову несчастному Алрику.
— Алрик сам виноват, он слишком много болтал глупостей, — угрюмо пробурчал Готфрид.
— Ты только это на площади не скажи, папа, — резко отозвалась Фрея. — Алрика, конечно, следовало укоротить немного где-нибудь в районе языка, но не на всю же голову.
Конунг кивнул. Его красавица-дочь умела рассуждать, как настоящий мужчина. Точнее, большинству мужчин, находящихся в этом зале, следовало поучиться рассуждать, как Фрея.
— Хорошо, мы все сделаем так, как ты предлагаешь. Свен, Олле, помогите Торбьорну все организовать как можно быстрее.
Когда конунг принимал решение, то действовал быстро. Гулко хлопнула входная дверь. Все присутствующие обернулись на вошедшего. Седобородый Гуннар нерешительно мялся у входа.
— Гуннар, тебя каким ветром сюда занесло? — полюбопытствовал Свен — один из сидящих за столом советников Готфрида.
— Алрик ранил одного из нападавших. — Гуннар сделал нерешительный шаг вперед. — Я обнаружил кровь недалеко от берега, совсем рядом с тропой, по которой он шел к поселку.
— Это может быть его собственная кровь, — перебил Торбьорн, — убийца, очевидно, побежал к морю, чтобы бросить в него отрубленную голову, вот и наследил.
— Вот именно, что не наследил, — горячо возразил Гуннар, — даже удивительно, кровь есть только под самим телом убитого парня. Кровь с отрубленной головы не текла на землю вовсе, так, словно голову сразу же сунули в кожаный мешок или железный горшок.
— Горшок, ну ты скажешь, дед, — захохотал Свен, его толстые, отвисшие щеки побагровели. — В горшок кинули и суп сварили.
Однако его смех никто не поддержал. Увидев, что никто не смеется, осекся и толстяк.
— Я точно вам говорю, там, у берега, кровь одного из нападавших, — уверенно заявил Гуннар.
— Почему ты думаешь, что он был не один? — задала вопрос Фрея. — Перед тем как обезглавить, Алрику выстрелили в спину из лука. Разве не мог раненый убийца пустить стрелу?
Старик ненадолго задумался, а затем отрицательно покачал головой:
— Не мог, госпожа. С того места, где я обнаружил следы крови, выстрелить невозможно — одна из скал закрывает обзор. Стрелок гнался за Алриком, натягивая лук на бегу.
— Или он ждал в засаде чуть дальше от берега.
Старый Гуннар усмехнулся, огладил жидкую бороду.
— Госпожа очень умна, но она ошибается. В Алрика стреляли дважды. Первый раз стрела только оцарапала его, я думаю, задела голову.
— Старик, ты рассуждаешь так, словно видел все происшедшее, — с недоверием процедил молчавший до этого времени Свен.
— Я нашел стрелу, ее наконечник в крови, — Гуннар уже освоился и держался с достоинством, — но на теле Алрика других ран, кроме той стрелы, что торчала у него из спины, не было. А это значит, что ранен он был в голову, но совсем не сильно, так как смог бежать дальше.
— Ты молодец Гуннар, будь ты помоложе, ты мог бы сменить Торбьорна на посту начальника стражи, — не удержался конунг.
Торбьорн молчал, нахмурившись. Старый Гуннар сдержанно поклонился вождю:
— Я был моложе, Готфрид. Три конунга сменились на моем веку, но все они предпочитали держать при себе людей больше верных, чем зорких. Возможно, находясь при власти, зоркий человек может увидеть слишком много лишнего?
— Возможно, кто-то болтает слишком много лишнего, — рявкнул Торбьорн, — мы тебя выслушали, старик. Если тебе нечего больше сказать о происшедшем, то уходи. Хотя, быть может, ты благодаря своей зоркости сумел разглядеть и убийцу?
Гуннар лишь покачал головой и направился к двери, когда Фрея окликнула его:
— Подожди, старик. Ты сказал, что нашел стрелу. Она у тебя с собой? Покажи ее нам.
Гуннар медленно, чуть шаркая ногами, подошел к огромному черному столу, положил на него кожаную заплечную сумку. Все молча следили за тем, как старик достал из сумки переломленную надвое стрелу.
— О скалу ударилась, переломилась, — озвучил Свен то, что и так всем было очевидно.
— Стрела точно такая же, как и та, что торчала у Алрика из спины, — прогудел Торбьорн, — но что нам это дает? Таких стрел полно у каждого. Всего два мастера делают стрелы для охоты, эту изготовил, как мне кажется, Холле, но таких стрел тысячи.
— Не будем терять время, — подытожил конунг, — собирайте стражу и членов большого совета — всех, кто имеет право носить мечи. А тебя, старик, — обернулся вождь к Гуннару, — я благодарю. Не знаю, поможет ли нам твоя наблюдательность, в любом случае лучше знать хоть что-то, чем не знать совсем ничего.
Щелкнул замок калитки, и мы, сопровождаемые заместителем Ларсена по безопасности, наконец покинули территорию базы. Худощавый, широкоплечий, с тем типом лица, который часто по недомыслию называют интеллигентным. Высокий лоб, четко очерченные скулы, прямой римский нос, на котором прекрасно смотрятся очки в тонкой позолоченной, а может, и золотой оправе. В толпе ученых, собравшихся на этом клочке суши, Клаус Зиверс явно сразу сошел за своего.
Да и манера общения у бывшего майора бундесвера была весьма любезная. В буклетах, предоставленных нам при заселении, о его биографии не было сказано ни слова, однако перед выездом из Питера нас с профессором другие вежливые люди с интеллигентными лицами заставили внимательно ознакомиться с некоторыми документами, среди которых было и достаточно подробное досье херра Зиверса. Спецназовец, командир диверсионной группы, затем сотрудник антитеррористического центра. Непростого парня прислали немцы на, казалось бы, заурядную должность ответственного за безопасность небольшой базы на маленьком клочке земли, затерянном в холодных северных водах.