Книга Побег к собственному счастью, страница 4. Автор книги Линн Грэхем

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Побег к собственному счастью»

Cтраница 4

Алессандро в упор посмотрел на нее – ее красивое сердцевидное личико пылало праведным гневом. Ни одна женщина за всю его жизнь никогда не смотрела на Алессандро подобным образом. У нее был такой вид, как будто она была сыта им по горло, но при этом она вела себя куда более сдержанно и мудро, чем он. Она смело выдержала его взгляд, хотя ее голубые глаза просто метали молнии. Алессандро вышел из дома и поднял свое пальто. Боже, в доме было почти так же холодно, как снаружи!

Странная маленькая девчонка! Ни воспитания, ни должной стати, ни намека на хоть какое-нибудь кокетство – ничего! Он не пьет чай! Он сицилиец и привык пить только лучший кофе и чистейшую граппу, что, учитывая данные обстоятельства, было бы неплохо! Алессандро был ужасно зол. Все знали о его несносном характере и делали ему поблажки, однако Айла проявила себя иначе – она явно дала ему понять, что он ведет себя как капризный и непослушный ребенок. Он разозлился, услышав, как она ставит его на место. Он сделал шаг, чтобы бросить пальто на стул, но вдруг резко выругался сквозь зубы на сицилийском диалекте. Какая-то мохнатая собачонка вцепилась ему в ногу.

– Нельзя! – Айла бросилась к собачке и подхватила ее на руки. – Паггл еще совсем маленький, он ничего не понимает!

– Он укусил меня, – прорычал Алессандро.

– А ты заслужил, чтобы тебя покусали! И причем как следует! – заявила Айла.

Айла гладила и успокаивала щенка, как маленького ребенка.

– Я не люблю собак, – процедил Алессандро.

– Почему-то я ни капельки не удивлена, – также холодно ответила Айла.

Лохматая собачья мордочка повернулась к Алессандро. Он мог бы поклясться, что этот щенок нахально улыбался ему.

Глава 2

Укутавшись в пальто, Алессандро сел на стул, повисла гнетущая тишина, но он не хотел нарушать ее. Ему в жизни не было так холодно, как сейчас. А Айла, казалось, не обращала на ужасный холод ни малейшего внимания. Алессандро сразу же заметил, что она ходила по дому босиком. Он с трудом сдерживался, чтобы не дрожать от холода, – он просто не мог себе позволить так опозориться перед этой девушкой. Алессандро было немного не по себе в этой маленькой комнатке с низким потолком, еще немного – и у него будет приступ клаустрофобии. Чтобы хоть как-то отвлечься от этих мыслей, он стал украдкой рассматривать хозяйку дома. Оказывается, под мешковатой одеждой скрывались весьма соблазнительные формы. Алессандро был известным ценителем женской красоты, и он нутром чувствовал, что перед ним весьма лакомый кусочек. Алессандро ощутил, как внизу живота нарастает жар.

Алессандро ничуть не удивился своей реакции на Айлу – да, перед ним была красивая женщина, хотя она отнюдь не гламурная дама, к которым он привык. Айла поражала своей натуральной, естественной красотой. Она не была ослепительной красавицей, но Алессандро отметил про себя, что любой мужчина был бы очарован ее тонкими чертами лица, яркими голубыми глазами и полным чувственным ртом, пробуждающим эротические фантазии. Алессандро разглядывал россыпь веснушек на ее лице, гадая, есть ли веснушки на других участках ее тела.

Тишину прервал громкий звонок его мобильного телефона.

– У тебя здесь работает мобильный! – воскликнула она. – Везет же. Мне приходится ехать за тысячу миль от дома, чтобы только ловилась сеть на телефоне.

Алессандро взял свой телефон с некоторым чувством облегчения, он снова был в своем мире, а не в этой заброшенной дыре. Но, увы, новости были не совсем радостными. Алессандро встал и подошел к окну: на улице бушевал сильный ветер, а снег валил огромными хлопьями.

– Вертолет сможет забрать меня только завтра, – раздраженно сказал Алессандро. – Начинается метель.

– Значит, ты застрял здесь до завтрашнего дня, – отозвалась Айла, лихорадочно соображая, куда бы пристроить Алессандро на ночь.

В доме была всего лишь одна спальня с одной кроватью, ни дивана, ни кушетки не было и в помине. Когда она приезжала сюда к своим дяде и тете, то они брали для нее у соседей старую кушетку. Сейчас же Айла спала в их спальне.

– Здесь есть отель или что-то в этом роде? – поинтересовался Алессандро.

– Боюсь, что нет. – Айла сокрушенно покачала головой. – Ехать до ближайшей гостиницы довольно далеко, а на машине мы можем просто застрять где-то в такую метель. Мы обычно никуда не выходим из дома, пока на улице такая буря.

Алессандро резко выдохнул и провел руками по своим иссиня-черным волосам.

– Я сам виноват, – признался он. – Мой пилот сказал мне, что идет штормовое предупреждение, а я не послушал его.

Айла проявила чудеса такта и выдержки, не сказав Алессандро ни слова. Она была уверена, что Алессандро не стал бы слушать ничьих советов, если вопрос касался его личных интересов. Алессандро Россетти был неординарной личностью. Было предельно ясно, что Алессандро решил навестить ее именно сегодня, и никакие уговоры и прогноз погоды не смогли изменить его планы. Его упрямство сыграло с ним злую шутку.

– Ты можешь остаться здесь, – усмехнулась Айла. – Уверена, что мы оба просто в восторге от грядущей перспективы.

Айла заметила, что в его глазах промелькнул насмешливый огонек. Ну почему у него такие невероятные глаза? Обычно в них не отражалось ничего, кроме ледяного спокойствия и подозрительности. Айла решительно отмахнулась от этих мыслей. Лучше подумать, что можно приготовить на ужин, чтобы накормить Алессандро.

Алессандро уселся на стул и аккуратно взял чашку с горячим чаем. Черт бы побрал эти хорошие манеры! Наверное, можно было просто попросить чашечку крепкого кофе, а не пить ненавистный черный чай. Алессандро был вынужден сохранять лицо в этой на редкость дурацкой ситуации. Алессандро был очень избалован, он привык иметь только лучшее в своей жизни. Его семья всегда была богата, поэтому никогда ни в чем себя не ограничивал. Да, у Алессандро была прекрасная деловая хватка, которая позволила процветать его бизнесу, но и все его предки были весьма преуспевающими людьми.

Чай оказался не так уж плох, как он думал. По крайней мере, он хоть немного согрелся.

– Где я буду спать? – вежливо поинтересовался Алессандро.

– Пойдем, я покажу. – Айла поспешно встала, чувствуя себя немного неловко. Она поднялась по маленькой лестнице вверх. Алессандро взглянул на три небольшие двери в холле. – Это ванная, – натянуто произнесла Айла, – а здесь спальня.

Комната оказалась немного больше, чем предполагал Алессандро. Посередине спальни стояла двухспальная кровать, а в углу комнаты он увидел камин.

– А ты где будешь спать? – спросил Алессандро.

– В доме только одна спальня, – развела руками Айла. – Здесь раньше было две комнаты, одна была отведена под детскую. Но после того, как мои дядя и тетя узнали, что у них не будет детей, дядя решил объединить комнаты.

Алессандро невольно поежился, наверху было очень холодно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация