Книга Император под ведьмовским соусом, страница 32. Автор книги Татия Суботина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Император под ведьмовским соусом»

Cтраница 32

Генрих скривился. Ему явно не нравилось направление, куда вдруг свернул их разговор. Но император сам начал, Лукас же слишком долго молчал. Обижать жену он не позволит, даже другу. И пусть этот друг занимал пост императора. Дракон согласно рыкнул внутри.

— С советом я сам разберусь или ты уже засомневался в моей силе? Совсем сдурел со своей влюбленностью?

— Любовь не мешает мне трезво мыслить, ваше величество, а вот вам я бы посоветовал не делать поспешных выводов, не зная человека лично.

На щеках Генриха вспыхнул гневный румянец. Взгляд сделался хищным, ирбис проступил к поверхности, черты лица заострились. Правитель сжал кулаки. Не так-то он хладнокровен, как хочет всем показаться.

— Ты забываешься, друг.

Лукас поджал губы. Очень сложно отстоять свое право, когда тебе перед носом напоминают о различиях в статусе. Разве это дружба? Захотел — пожаловал особые привилегии, захотел — отнял. Вседозволенность портит правителей.

— И уж если ты так настаиваешь, я лично познакомлюсь с твоей женой. На своих условиях. А потом уже сделаю выводы.

Это он-то настаивал? Жизнь среди тайн, подковерных игр и интриг хорошо подготовила Генриха. Вот как лихо вывернул!

— На каких таких условиях? — забеспокоился Лукас.

Оборотень хитро блеснул глазами:

— На своих. И ты не будешь вмешиваться. Я сам оценю адекватность твоего сокровища и решу, достойна она помилования или нет.

— Помилования? Разве Ниэлу в чем-то обвиняют?

— С каких пор пособничество прорыву тварей хаоса в наш мир так легко спускается с рук?

— Сколько еще я могу повторять, Ниэла не…

— Да-да, — отмахнулся он. — Я знаю, слышал уже. Не виновата, досадная случайность, впредь не повторится. Все понятно с этим, Лукас. Но я не могу оставить такое без внимания. Одно проклятие невезения чего стоит! Мне приходится с артефактами таскаться денно и нощно, попросту чтобы не взорвать вокруг себя что-то!

— Думаю, ты преувеличиваешь. Вокруг тебя полным-полно самых сильных магов империи. И они до сих пор не сняли простенькое проклятие ведьмочки-недоучки?

— Простенькое, говоришь? — зло хмыкнул Генрих.

Он махнул рукой, иллюзия спала, на его шее оказалось пять шнурков с кулонами-артефактами, магический пояс и перстни-печати почти на каждом пальце.

— Я чувствую себя, как гребанное тотемное дерево!

Выглядел оборотень действительно забавно. Яркие побрякушки никак не сочетались с его привычным строгим стилем и суровым выражением лица. Лукас прыснул в кулак.

— Смешно тебе?

— Мне кажется, ты слишком перестраховываешься. Меня тоже зацепило этим проклятием, и что? Ну сломали мы с Ниэлой кровать и учинили переполох в спальне, ничего критичного.

Мужчина зло сдвинул брови и ничего на это не ответил. Он лишь методично стал снимать все артефакты, что нацепил. Лукас следил за этим действом с откровенным скепсисом, не разделяя мрачного настроения друга. Но когда на стол лег последний перстень, вокруг началось невообразимое.

Гардины на окнах вспыхнули магическим пламенем, карниз оторвался, взорвалось несколько светильников, даже стол, дубовый и, казалось, вечный стал странно поскрипывать! Вокруг Генриха образовалась воронка из магии, с каждым мигом все сильнее свистел ветер, а температура в кабинете угрожающе поднималась…

— Все-все, я понял! — Лукасу пришлось перекрикивать непонятно откуда взявшийся гул. — Хватай эти цацки обратно! Или ты решил перестроить корпуса стражей северных границ?

Оборотень кочевряжиться не стал, быстро возвращал артефакты на место. Более-менее утихла буря с четвертым кулоном, а когда последний перстень тесно сел на палец правителя, о взбунтовавшейся магии напоминал, разве что, разгром в кабинете.

Генрих тут же скрыл артефакты иллюзией.

— Первый раз вижу такое, — почесал макушку Лукас. — Совсем не похоже на то, как проклятие действовало со мной или Аррином и другими стражами…


ГЛАВА 26

— Видимо, твое сокровище питает ко мне самые сильные чувства, — хмыкнул он.

— Эй!

— Не в обиду, ревнивец! — Генрих рассмеялся. — Все маги пришли к единому выводу, что проклятие было завязано на эмоциях и мне досталась самая сильная волна, которая поначалу никак себя не проявляла, а потом стала действовать по нарастающей.

— И с чем это связано?

— Не знаю, — пожал плечами он. — Наверное, я просто везунчик по жизни.

Догадку о том, что все как раз наоборот, Лукас озвучивать не стал. Раз проклятие было завязано на эмоциях и в назидание мужчинам за страдание женщин, то… где-то император явно напортачил.

— В летописях смотрел? Может, уже были такие случаи?

— Не было. Или же эти летописи такие древние, что не сохранились в хранилище.

— К провидцам обращался?

— Глухо. Ничего не видят, ничего не слышат, словно перекрыл кто.

— К Луноликой пробовал обратиться? Богиня всемилостивая, обязательно подскажет одному из своих детей правильный путь.

Оборотень покачал головой:

— Не откликается ни на мольбы, ни на ритуалы…

— И тогда ты решил, что Ниэла должна снять то, что по глупости тебе перепало…

— И это тоже.

— Тоже?

Император был загадочен, как никогда, и Лукасу это ужасно не нравилось, заставляло тревожиться почем зря. Неужели Ниэла была права с этим ее предчувствием беды?

— Генрих, она ведь еще, по сути, не повзрослевший толком ребенок. У обычных ведьм вредность в крови, а уж у моей… Ее магия только-только пробудилась, сам знаешь, как трудно совладать с силой, если потенциал велик. А у Ниэлы он…

— Лукас, — резко перебил его незваный гость. — Я все понимаю, правда. Но на меня давит совет. Шороху своей выходкой твоя ведьмочка навела на все семь королевств! И либо ей удастся доказать мне, что со своей силой и характером она сможет легко справиться, либо…

— Либо? — в груди Дэ Кадари похолодело от неприятного предчувствия. Тон Генриха, да и то, как он отводил взгляд, не сулили абсолютно ничего хорошего.

— Либо ее будут судить по всей строгости закона, а ваш брак признают недействительным.

— Это невозможно! Сама богиня соединила наши судьбы, никто не в праве нас разлучить!

— Разве что смерть.

— Это угроза?

Генрих устало покачал головой:

— Это предупреждение о возможной опасности. Совет обеспокоен, правители королевств в ярости, с такими настроениями и переворот не за горами. Как прикажешь мне действовать, чтобы и овцы остались целы, и волки сыты?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация