Книга Шестой знак. Том первый, страница 37. Автор книги Александра Лисина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шестой знак. Том первый»

Cтраница 37

Эта троица отличалась от остальных прежде всего тем, что была не вооружена. Они не носили броней, не прятали лица под шлемами и явно чувствовали себя спокойно. На них были одинаковые серые строгие камзолы непривычного покроя, высокие сапоги, прекрасно защищающие ноги от острых камней и змеиных укусов; абсолютно одинаковые ремни с такими же одинаковыми металлическими бляхами; и длинные алые плащи все с той же эмблемой: змея и ветвь. Насчет лиц сложно сказать что-то определенное: невыразительные, бесстрастные, с глубоко посаженными глазами и гладко выбритыми подбородками. Волосы у всех троих были светлыми, почти как у меня, только у одного они были свободно распущены по плечам, а у двух других затянуты в хвосты. Вот, собственно, и все различия.

Ах нет, прошу прощения – у длинноволосого на левом плече имелась запоминающаяся фибула в виде трехлепесткового цветка, украшенного зелеными… не исключено, что изумрудами… камнями. А во всем остальном они были похожи, как братья-близнецы, и почему-то пришлись мне не по душе.

Но вот что у меня совсем не вызвало восторга, так это то, что пока я исследовала окрестные кусты и пачкала коленки, эта троица неспешно разговаривала с моими Драконами. А те даже иногда что-то тихо отвечали и качали головами, если им что-то было непонятно. Причем я бы ничего не сказала против, если бы разговор велся обычный. Но проблема была в том, что язык, который они использовали, был мне СОВЕРШЕННО НЕЗНАКОМ! При этом обе стороны словно не чувствовали никаких затруднений в преодолении языкового барьера! И ВСЕ ДО ОДНОГО использовали этот непереводимый набор звуков, который, видимо, служил для кого-то внятной человеческой речью!

Всем, кроме меня!

Осознав этот невероятный факт, я напряглась и чуть было не заподозрила валлионцев в подлом сговоре с чужаками. Но потом вспомнила о наставленном на них оружии, запоздало приметила на груди у Драконов какие-то висюльки в виде кроваво-красных капелек на цепочках, которых еще ночью у них не было, и с ворчанием признала, что неправа. Это всего лишь разговорные амулеты. Которыми, видимо, гвардейцев снабдили сами пришельцы… вполне вероятно, что как раз те белобрысые… после чего стало возможным продуктивное общение.

Мда-а… невесело быть единственной во всей округе, на кого не действуют эти проклятые амулеты. Как ни тяжело признавать, но иногда мои способности не вызывают ничего, кроме досады. Наверное, все же у каждого из нас есть своя ахиллесова пята. Моя пята – вот это: полный иммунитет к наведенной магии, за исключением дабараэ. А поскольку дабараэ тут и не пахло (в этом уж я никогда не ошибусь)‚ то шиш мне, а не перевод состоявшегося разговора.

Впрочем, кажется, моим парням никто не собирается угрожать?

Еще раз внимательно прислушавшись к Знакам, я с облегчением убедилась, что недавняя тревога Драконов постепенно сходит на нет. Беспокойство, конечно, еще присутствовало – наведенное оружие не способствовало полноценному расслаблению – но прямой угрозы для жизни не было. Поэтому, наверное, я уже могу прекратить изображать опытного разведчика и спокойно выпрямиться, не опасаясь того, что в меня тут же полетят все те копья, которые сейчас с интересом изучают уязвимые места на телах моих парней.

Отряхнув коленки и приняв независимый вид, я откинула выбившуюся из косы золотистую прядку, наскоро припрятала свои тряпки и с достоинством вышла из-за куста. Мгновенно повисшую тишину демонстративно проигнорировала. На дернувшихся в мою сторону воинов с копьями даже не покосилась. Гордо задрав подбородок, проплыла мимо обалдевших до столбняка чужаков и, только дойдя до своих, соизволила милостиво кивнуть:

– Вы в порядке?

Ответом мне стал слаженный вздох, больше похожий на болезненный стон.

А что такое? Что за ступор? Ну да, я приоделась и впервые за два дня отмылась, как подобает леди. Естественно, у меня снова есть платье… королева я или нет? И неважно, откуда я его достала – у женщин свои секреты, так что нечего выпучивать глаза.

– Ми… ле… ди?! – наконец, опомнился первым Дром.

Я величественно кивнула. А потом прищурилась, на мгновение пожалев, что у меня такие чувствительные глаза. Потому что уже начавшее выползать из-за горизонта солнце, наконец, осветило переполненную поляну. Его лучи пробили кроны деревьев насквозь, разочарованно скользнули по матовым доспехам чужаков. Игриво кольнули в глаза моих Драконов, заставив их отвернуться. А потом, в буквальном смысле слова подожгло мое платье от лифа до самой земли… и запылало на проступивших чешуйках таким бешеным калейдоскопом красок, что присутствующие отшатнулись.

– Хм, – только и смогла сказать я, запоздало сообразив, что пожар – это не всерьез. – А вот об этом он не предупредил, негодяй… за оружие массового поражения, конечно, не сойдет, но все равно впечатляет. Дэл, Дром, вы целы?

– Да, миледи, – с секундной задержкой отозвались Драконы, болезненно щуря слезящиеся глаза.

– Хорошо. Вега, не кисни, ты ни в чем не виноват. Господин Иггер, прошу прощения, но, похоже, это из-за меня вас застали врасплох.

Командир метнул в мою сторону раздраженный взгляд, но почти сразу вынужденно отвернулся – платье так слепило, что до тех пор, пока я не шагнула в сторону и не укрылась в тени огромной ели, ему пришлось старательно делать вид, что ничего особенного не происходит. Зато когда «пожар» на поляне погас, и к людям вернулось зрение, на меня, наконец, уставились все без исключения. Причем от своих взгляды были гораздо менее приветливыми, чем от чужаков.

А потом белобрысый с фибулой что-то спросил, глядя мне прямо в глаза.

Я нахмурилась.

– Еще раз и на всеобщем, пожалуйста.

– Бла-бла-бла-бла-бла… – повторил вопрос незнакомец, но я выразительно покачала головой и сокрушенно развела руками. Он тут же обратился с вопросом к господину Иггеру и что-то очень быстро проговорил. Тот, как ни странно, не только понял, но и ответил на том же тарабарском языке. После чего блондин понимающе кивнул и, порывшись за пазухой, выудил на свет божий такую же красную висюльку, какая уже болталась на груди Драконов.

– Это один из местных магов, – шепнул вдруг Вега, незаметно подобравшись со спины. – Возьмите. Это амулет-переводчик. Так вы начнете понимать их, а они – вас.

Я протянула руку, откровенно сомневаясь, что от этого будет какая-то польза, и послушно взяла предложенную соплю на цепочке. Однако как только мои пальцы сомкнулись вокруг нее, в ладони что-то ярко сверкнуло. Чужой амулет тут же рассыпался в прах, после чего уничтоживший его с редким ожесточением Эриол исчез так же быстро, как появился. Еще до того, как я сообразила, что происходит. И до того, как удивленный не меньше моего белобрысый побледнел и что-то гортанно воскликнул, двое других братьев-близнецов растерянно переглянулись, а окружившие нас воины, как по команде, сомкнули ряды и опустили копья.

– Им это не понравилось, – напряженно перевел бормотание магов Вега, а остальные Драконы, как по команде, сгрудились вокруг меня плотнее. – Говорят, что этот амулет совершенно неопасен и что его ни к чему было уничтожать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация