Книга Старые кости, страница 64. Автор книги Линкольн Чайлд, Дуглас Престон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Старые кости»

Cтраница 64

Корри ехала впереди, сразу за табунщиком, а хорошие парни старой формации замыкали караван. До Корри доносились их голоса и смех. Ребятам снова весело. Поначалу Корри одолевало знакомое раздражение. Но потом она подумала: а почему, собственно, сотрудникам органов правопорядка нельзя посмеяться? В правилах нигде не указано, что они обязаны выезжать на место преступления в угрюмом молчании. Вдобавок у шерифа в Траки поводов для веселья наверняка не много.

Окружной коронер доктор Ананд держался от жизнерадостной компании в стороне. Это был маленький, замкнутый, серьезный человечек в круглых очках и с блестящей лысиной. В его профессионализме Корри сомневалась: она по-прежнему считала, что гибель Пила признана несчастным случаем по ошибке. И все же агент надеялась на лучшее.

К лагерю археологов она подъехала около часа дня. Члены экспедиции встречали их с испуганными лицами. Корри спешилась. К ней подошла Нора.

– Покажите тело, – велела Корри, отвязав седельные сумки со всем необходимым для сбора доказательств. – Нужно поскорее оградить место преступления.

«Пока остальные не подъехали», – мысленно прибавила она.

– Все, кроме вас, пусть остаются в лагере.

Нора, похоже, сразу оценила ситуацию.

– Тут недалеко. У ручья, за деревьями.

Корри перебросила сумки через плечо и последовала за Норой вдоль ручья. Пройдя под елями, они свернули с тропы и направились к скалам. Тело Уиггетта лежало лицом вверх на траве рядом с огромной глубокой трещиной, расколовшей каменную стену.

– Тело нашли там? – спросила Корри, указывая на расщелину.

– Да. Засунули ногами вперед. Он был насквозь мокрый. А вот этими камнями завалили трещину, чтобы спрятать тело.

– Кто его обнаружил?

– Мэгги и Бёрлесон. Мэгги говорит, что видела… э-э-э… луч света и он указал ей путь.

– Луч фонаря?

– Нет. Думает, ей явился дух Саманты Карвилл.

Корри насмешливо фыркнула и тут же пожалела о своем невежливом поведении.

– Бёрлесон тоже видел луч?

– Говорит, что да, но он считает, что это был отраженный свет от их фонарей.

Корри огляделась по сторонам. Нет, лучам здесь отражаться не от чего. Похоже, Нора права и за экспедицией действительно кто-то следит.

– Когда вы доставали тело, оно было холодным или еще теплым?

– Холодным.

Вытащив из рюкзака моток ленты, Корри обвязала ее вокруг ствола ближайшего дерева, потом обошла с ней вокруг места преступления, огораживая все подступы к нему. Когда доставала бахилы, маску и сетку для волос, подъехал Девлин с остальными.

– Шериф! – приветствовала его Корри самым дружелюбным тоном, на какой была способна. – Спасибо, что так быстро собрали людей. Я надеялась… Откровенно говоря, мне бы не помешала помощь.

– Конечно, обращайтесь. – Девлин крякнул, подтянул пояс и уставился на тело. – Видите следы на шее?

Корри сразу обратила на них внимание, но вслух сказала другое:

– Ой, как же я не заметила? Спасибо, что показали. Это ведь очень важное обстоятельство, правда?

Шериф с довольным видом кивнул.

– Пожалуйста, не могли бы вы все проследить за периметром, пока я осматриваю место преступления? Чтобы никто не подходил и не мешал, – попросила Корри. – Буду очень благодарна.

– Без проблем.

Корри поднырнула под ленту и медленно приблизилась к телу. Внимательно осмотрела все вокруг. На траве тяжелые капли росы, но, к сожалению, когда члены экспедиции доставали тело, успели изрядно здесь потоптаться. Корри сфотографировала землю, деревья, скалы. Потом сосредоточилась на теле.

Судя по дороге из примятой травы в стороне от пятачка, сплошь исхоженного членами экспедиции, ясно одно: Уиггетта убили в другом месте, а потом притащили сюда. Но проблема в том, что след теряется под деревьями. В лесистой местности не так-то просто разглядеть, как по земле что-то волокли.

Корри склонилась над телом и сразу убедилась, что синяки и ссадины на шее бесспорно свидетельствуют об удушении. Оттащить тело взрослого мужчины хотя бы на короткое расстояние и вертикально запихнуть в трещину – задача не для слабых. Значит, убийца почти наверняка мужского пола. Мэгги и Нору можно сразу исключить. Или нет? Повариха, конечно, полновата, но сразу видно, что женщина крепкая. Впрочем, при удушении избыточный вес может быть даже плюсом.

Корри сделала еще несколько фотографий, потом принялась осматривать тело. Опустившись на колени, уперлась ладонью в грудь Уиггетта и с силой надавила. Изо рта вытекла струйка жидкости. Легкие Уиггетта полны влаги. Выходит, истинная причина смерти – утопление. Скорее всего, произошло вот что: Уиггетта душили, он потерял сознание, а потом его сунули под воду.

И где же его утопили? Ручей всего несколько футов в глубину. Мрачное озеро впереди – гораздо более подходящий водоем. Корри сфотографировала примятую траву и по компасу определила, в каком направлении озеро. Туда она сходит потом. А пока очевидно, что они имеют дело с неорганизованным, незапланированным убийством.

Корри осмотрела руки жертвы, но не заметила под ногтями никаких следов крови или кожи убийцы. И все же возможно, что в процессе борьбы преступник получил какие-то повреждения. Нужно на всякий случай незаметно присмотреться ко всем участникам экспедиции.

Она оглянулась. Шериф, помощник, офицеры и коронер стояли за лентой и ждали, когда агент закончит. Вид у них был недовольный, но, по крайней мере, они с ней не пререкались.

Сделав еще пару снимков и подобрав немногочисленные улики – несколько волосков, мусор, сырые сосновые иголки, – Корри вернулась к остальным.

– Благодарю за ваше терпение.

Те неловко покивали, переминаясь с ноги на ногу.

– Доктор Ананд, можете приступать.

– Спасибо, агент Свонсон.

Взял чемоданчик и поднырнул под ленту.

Корри повернулась к шерифу Девлину.

– Когда доктор закончит работу, буду очень признательна, если вы все тоже осмотрите место преступления. Вдруг я что-то пропустила? – произнесла Корри с самой беспомощной улыбкой, на какую была способна.

Девлин, как и подобает настоящему мужчине, коротко, отрывисто кивнул. Вдруг Корри сообразила: из-за всего этого внезапного переполоха, всплеска активности и необходимости срочно осматривать место преступления она и думать забыла о своей неопытности. А ведь она только что завершила первичный этап расследования первого очевидного случая убийства в своей карьере.

41

Агент Свонсон вернулась в лагерь, сходила за спутниковым телефоном и отнесла в свою палатку, которую только что второпях поставила на прежнем месте. Корри позвонила Морвуду в Траки:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация