– Договорились.
– Вопросы есть?
– Нет, сэр, – ответила Корри.
Они сели в машину Морвуда и поехали по автомагистрали к гостинице Траки. Когда Корри выходила, Морвуд галантно предложил ей руку.
– Жаль, надо в аэропорт, а то угостил бы вас здоровенным стейком. Вы хорошо поработали, агент Свонсон. Что-то понадобится – не стесняйтесь, звоните.
Когда Корри шла через лобби, направляясь к стойке ресепшен, к ней решительным шагом приблизилась высокая, хорошо одетая блондинка. У нее на шее на тонкой золотой цепочке висели очки.
– Специальный агент Свонсон? – уточнила она.
– Да.
– Я доктор Фьюджит, президент Института археологии Санта-Фе. Как вы, наверное, помните, мы с вами разговаривали по телефону.
Фьюджит пожала руку Корри, потом посмотрела на девушку, будто на ископаемое:
– Нужно поговорить. Найдется минутка?
Корри запнулась, но потом вспомнила предупреждение Морвуда: надо учиться ладить с людьми.
– Да. Чем могу помочь?
Фьюджит повела ее в укромный дальний угол. Они сели на оранжевый диван. Фьюджит подалась вперед. Вдруг в ее голосе зазвучала ледяная сталь:
– Слышала, вы считаете, что в моей команде убийца. Это правда?
Корри несколько секунд раздумывала, как лучше ответить. Нейтральный тон, никаких обид.
– Обвинений никому не предъявляли, – проговорила Корри. – Голословных утверждений мы не делаем. Всего лишь проводим стандартную процедуру при расследовании убийства.
– Стандартную? Вы закрыли раскопки!
– Сбор доказательств окончен. Как только увижу Нору, скажу, что она и ее люди могут возвращаться.
– Вот спасибо! По-вашему, они навстречу буре поедут?
Корри старалась не реагировать на едкий сарказм. У Норы характерец тот еще, а ее начальница и вовсе стерва, каких поискать!
– Подозреваемые есть? А мотив? Хоть что-нибудь?
– Простите, мы не имеем права разглашать подробности. – Корри заерзала на диване. – Могу сказать только одно, – прибавила она. – Расследование передано в подразделение в Сакраменто.
– И какие же выводы я должна из этого сделать?
– Расследование теперь будет вести специальный агент Чен, а я возвращаюсь в Нью-Мексико. По всем вопросам обращайтесь к нему.
«И он вам объяснит, куда засунуть ваши археологические раскопки», – мысленно добавила Корри и улыбнулась.
Фьюджит сняла очки, и они упали ей на грудь, повиснув на цепочке.
– У меня сложилось впечатление, что до сих пор расследование проводилось непрофессионально и бездумно. Я намерена подать жалобу.
– Ваше право, – ответила Корри. – Но вы сами убедитесь, что никаких нарушений не допущено.
– Посмотрим.
– Хочу вас заверить, что ФБР рассчитывает раскрыть это дело и задержать преступника. – Произнося эти избитые клише, Корри старалась сохранять ровный тон.
Фьюджит встала:
– Очень на это надеюсь. – Она помолчала. – Насчет клада… Полагаю, вам известно о золоте?
– Меня ввели в курс дела.
– И какую же роль оно играет в этой истории? Убийство имеет какое-то отношение к поискам клада?
– Повторю: разглашать подробности нельзя.
– А что вам можно разглашать?
– Как я уже неоднократно объясняла, ничего.
Фьюджит нахмурилась. Потом, не произнося ни слова, отвернулась и зашагала прочь. Даже не попрощалась. Только каблуки черных туфель с открытой пяткой зацокали по деревянным доскам пола.
Пытаясь успокоиться, Корри сделала глубокий вдох. Люди вроде этой Фьюджит любят помыкать другими, но надо отучаться реагировать на их выпады. В подростковом возрасте Корри стала жертвой травли одноклассников и с тех пор была особенно чувствительна к подобным вещам. Это ее слабость, и если она хочет стать хорошим агентом ФБР, то должна ее побороть.
45
21 мая
Бёрлесон наотрез отказался давать экспедиции лошадей, проводников и вообще что бы то ни было.
– В такую погоду в горы нельзя, – произнес он сонным голосом: Нора только что подняла его с постели, явившись к нему на порог в семь часов утра. – Мы за вашу безопасность не отвечаем.
То же самое Бёрлесон повторял уже десять минут. Ни мольбы, ни угрозы, ни грубая лесть не помогали. Легче уговорить скалу.
– Я же не зову вас… – снова начала Нора.
– Разговор окончен. Извините, Нора, но придется подождать.
Вернувшись в город, Нора направилась обратно в гостиницу, чтобы выпить жизненно необходимую чашку кофе. Она завернула за угол и едва не врезалась в агента Свонсон: та шла в противоположную сторону.
Нора нахмурилась и отвела взгляд, надеясь проскочить мимо. Но сегодня ей не везло.
– Нора! – окликнула ее Корри. – Можно вас на минутку?
Той и без того испортили настроение, для полного счастья не хватало только разговоров с этой особой.
– Ну что там у вас?
– Хотела вас предупредить. Дело об убийстве Уиггетта передают в подразделение ФБР в Сакраменто. Сегодня приезжает агент Чен. Теперь расследование будет вести он.
Нора отрывисто кивнула и направилась к входу в отель. Может, с Ченом будет проще договориться.
Корри последовала за Норой.
– Как только введу его в курс дела, уеду в Альбукерке.
– Счастливого пути.
«Скатертью дорога».
– Я должна показать агенту Чену лагерь и раскопки, но, к сожалению, из-за бури это невозможно. Придется мне задержаться на несколько дней.
– К сожалению, вы должны были допустить нас в лагерь после сорока восьми часов. Двое суток прошло вчера в два часа дня. Но вы нарушили нашу договоренность: вернулись после темноты, и теперь мы тоже не можем попасть в горы.
Нора вошла в гостиницу, Корри за ней.
– Простите, я опоздала, но из-за непогоды вы в любом случае не смогли бы вернуться.
Нора промолчала. Она понимала, что агент Свонсон права. Бёрлесон говорил то же самое. Но признаваться в этом агентессе, которая всюду сует свой нос? Ни за что!
– Задам всего один вопрос, – продолжила Корри. – Это обстоятельство напрямую не имеет отношения к делу, поэтому не знаю, как написать о нем в отчете. Не припоминаете, прошлым летом или осенью кто-нибудь разбивал в горах лагерь рядом с местом раскопок?
– Понятия не имею. Извините.
Нора обвела взглядом лобби в поисках кофейника. Как же ей сейчас нужен кофеин!