Книга Пара для дракона, или просто будь пламенем, страница 70. Автор книги Алиса Чернышова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пара для дракона, или просто будь пламенем»

Cтраница 70

Эт читал, что иные цивилизации с развитой техномагией пользуются для межмировых перемещений не чёрной и тяжёлой Тьмой Предвечной, что сжирает коллапсары и открывает врата, а железными машинами и временной магией. Ты победишь время, если обгонишь свет, эту теорию подтверждали и их маги, но чтобы сделать это с помощью техномагии и машин… Эту сия идея представлялась всегда смешной.

А теперь он думал, лёжа на дне кратера: почему бы и нет? Ко звёздам ведёт очень много дорог.

Равно как и к Предназначению.

Почему бы колдунам из техногенных традиций не летать к другим мирам в железных коробках? Об этом было бы безумно интересно узнать, не так ли? Но… он не спросил у Равиэль. Так упивался собственным превосходством над ней, но ни разу не попытался нормально поговорить хоть о чём-то, что могло объединить их, показаться интересным им обоим. Ничего не скажешь, нежелание понимать ближнего — отличный повод для презрения!

Но теперь, после встречи с парой, ему отчего-то хотелось верить в межмировые самоходные машины. В эти дороги, нереальные с точки зрения магической науки, ведущие ко звёздам не только всесильных колдунов, но и обычных людей.

Он думал о словах Ото: "Твоя пара, по крайней мере, жива". А ещё о том, что, не согласись его Диве на эту работу, она, вполне вероятно, не дождалась бы его. Он бы никогда не встретил её, не увидел её танца и улыбки, её прекрасной и милой второй ипостаси. Всё это обратилось бы костьми и прахом.

Это он и представил — что её нет, совсем нет, что её место займёт другая пара: прекрасная юная девственница из отличной семьи, скромная, послушная, такая, как он представлял…

И ему стало тошно.

Эту больше не нужна была придуманная безликая кукла. У него уже есть пара. И на этот вопрос не могло быть другого ответа.

Он кивнул сам себе и устроился чуть удобнее, создавая фантом — ему нужно было нанести пару визитов.

27

* * *

— Свет очей моих, — матушка, сидевшая в окружении своих придворных дам, при появлении Эта тут же поднялась и радостно заулыбалась. — Как радостно видеть тебя!

Дракон тепло улыбнулся ей в ответ.

Его мать была красива в той манере, что свойственна уроженкам Ирребы: тёмно-серая кожа, чёрные глаза, точёный тонкий нос, широкие скулы, белоснежные волосы, скрытые полупрозрачной накидкой (она не изменяла некоторым традициям даже вдали от дома).

— Ты пришёл просто повидать меня, сердце моё? Или есть иной повод?

— Я всегда счастлив смотреть на твоё прекрасное лицо, — сказал Эт честно. — Но сегодня мне нужно поговорить с тобой.

Мать понимающе улыбнулась в ответ. В следующий миг она обернулась к дамам, и лицо её заледенело.

— Мне это лишь показалось, или вы настолько наглы, что всё ещё здесь? — уточнила она холодно.

Идиотки при матушкином дворе отродясь не задерживались — дамы шмыгнули прочь тенями, беззвучно и быстрее, чем иные солдаты по сигналу тревоги. Между тем, мать вновь повернулась к нему с нежным выражением на лице.

— Присаживайся, мой мальчик, я налью тебе чаю. Как твои отношения с прекрасной Диверой? Надеюсь, ей пришлись по душе украшения? Для драконов первый подарок очень важен, мы не можем поднести нечто недостойное её красоты.

Эт моргнул.

— Я не называл её имени. Откуда?..

Лиа вздохнула.

— Ах, свет очей моих, прости мне любопытство. Материнское сердце неспокойно, и я всего лишь хотела узнать о матери моих будущих внуков побольше. Между тем, как ты знаешь, у меня отличные отношения с госпожой Малазини, любимой женщиной Наместника Бажен-Шаба. У которого, в свою очередь, неизменно тёплые отношения с Наместником Чу. О Властелине разузнать было труднее, ибо Жрец настоял на ряде клятв, но на придворных дам ограничения не распространяются. Так что да, я полюбопытствовала немного — исключительно в твоих интересах.

Эт прищурился.

— Матушка, при всей любви к тебе я не хочу, чтобы ты была злобной свекровью. Пожалуйста, не заставляй меня выбирать между вами.

— Ах, старость, — покачала она головой. — Я ужасно стара, если мой первенец сомневается в собственной матери. Мой свет, неужели же ты считаешь меня совсем глупой женщиной? Неужели считаешь, что я не хочу внуков для себя и мирного дома — для тебя?

— Прости, — вздохнул Эт. — Разумеется, ты не постарела ни на день, мама. Просто… с Диве всё не совсем просто.

— Из-за того, что ей доводилось жить в доме некой павшей маман, как я понимаю?

Дракон устало вздохнул.

— Об этом ты тоже знаешь.

— Слухами земля полнится, милый, — сказала Лиа скромно. — Я — всего лишь праздная светская дама, у меня полно свободного времени, на сплетни в том числе. Так что касаемо её прошлого? Тебя терзают сомнения?

— Никаких сомнений, — холодно сказал Эт. — Она моя пара, и я признаю её. И не потерплю нападок в её сторону. Никаких.

— Речи не мальчика, но мужа, — сказала жена Властелина. — Ох, как быстро растут дети… Рада за тебя мальчик мой. Как я понимаю, ты хочешь, чтобы я позаботилась о том, чтобы у твоей молодой жены не было проблем с шабским высшим светом?

— Да, — Эт нахмурился. — Она не должна слышать шёпота за спиной. Я, конечно, издам указы, но…

— …но указы говорят громким голосом на мужской половине, когда шёпот — удел женщин, — понимающе улыбнулась Лиа. — Разумеется, мой мальчик, тебе не о чем тревожиться. Нам повезло, ты встретил драконицу, красивую и гордую. Наместник Чу отзывался о ней, как о весьма ответственной и верной девушке. Ты знаешь, я не одобряю желание иных дев работать — эти новые веянья, ай-вей… Однако, коль уж они берутся за это, я ценю, когда они делают своё дело очень хорошо. Если уж женщина берётся играть на мужском поле, она должна быть лучше мужчин в разы, иначе ей ничего не добиться — такова правда этого мира, но… только для людей. У дракониц иные законы, и это нам на руку. Не хотелось бы повторения иных историй.

— О чём ты?

Лиа вздохнула.

— Ты знаешь, что у Наместника Бажен-Шаба лишь одна любовь — госпожа Малазини. Однако, ей, как и моей невестке, не повезло в юности оказаться в затруднённом положении. Со схожим итогом. К сожалению, они с Наместником оба — чистокровные люди, и отговориться истинностью или совместимостью, равно как и презреть человеческую мораль, не получится. Вот и пришлось ему брать официальную жену — из расхожих приличий.

— У него же вроде бы было две жены? — нахмурился Эт.

— Верно, — безмятежно отозвалась матушка. — Первая упорно не желала понимать своей роли, даже попыталась уничтожить госпожу Малазини. Не преуспела, а потом верная мне служанка случайно подала ей отравленный завтрак.

Эт фыркнул.

— Мама, как можно…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация