Книга Проклятая из лимба. Том третий, страница 21. Автор книги Станислав Соловьев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятая из лимба. Том третий»

Cтраница 21

– У меня к тебе парочка вопросов… – парень многозначительно посмотрел на Фемиду.

– В чем бы ты меня ни обвинил – это не я! – Стараясь выглядеть легкомысленно, улыбнулась наемница.

– Спереть целый сундук с сокровищем, что оставил нам один из Баронов старого мира… – цыган одобрительно покачал головой, – это сильно!

– Ну, – постаралась как-то прокомментировать похвалу, подала голос девушка, но ее перебили.

– Не продолжай! Все равно никто не смог открыть его за последние несколько лет. Я прощу тебе всё, прощу любую подлость и предательство в будущем, ты только ответь на один вопрос…

– Какой? – поерзав в кресле, спросила Фемида.

– Что там было? – Бахти наклонился к ней, чтобы лучше расслышать ответ. Его глаза блестели от любопытства, и в нем не было ни намека на злость.

– Я ничего не брала.

Наемница произнесла предложение, выделяя каждое слово. Признаваться в чем бы то ни было, ей не хотелось. И дело было совсем не в страхе за будущее сотрудничество. Просто не стоило делиться подобными вещами, раскрывать секреты перед народом, который только и живет, за счет обмана.

– Ладно! – слишком легко согласился ее собеседник. – Вернемся к делу. В этой сумке есть все, что ты просила в прошлый раз. Когда ждать товар?

– Ну, зависит от цены, – уклончиво ответила девушка.

– Полсотни монет за одну партию. Одна партия – десять унций[1]!

– А сколько я принесла тебе в прошлый раз? – прикидывая сумму, уточнила Фемида.

– Половину партии! – не задумываясь, ответил цыган, чем заслужил пристальный взгляд девушки: она поняла, что этот человек готовился к разговору, а значит, следовало вести себя намного осторожнее.

– В подарок?

– В залог за материалы в этой сумке! – возразил Бахти, хлопнув по торбе, лежащей у его ног.

– Из них будет изготовлен товар, за который ты еще и заплатишь? – наемница задумалась. – Я знаю, что ты попытаешься меня обмануть, но пока не понимаю, когда это произойдет. Давай попробуем так: ты заплатишь мне две сотни монет за одну партию.

– Это смелое заявление, особенно если учесть, что ты стреляешь с закрытыми глазами в комнате, в которой никого больше нет, – покачал головой цыган.

– Да, согласна, но меньше чем за полторы сотни монет товар ты не получишь! – весело заявила девушка.

Наступила очень долгая пауза. Собеседник смотрел на нее, по сторонам, бросал взгляд на сумку. Было видно, что он не тянет время, в действительно пытается решить вставшую перед ним проблему.

– Нет, я уже слишком много пообещал своему братцу, так сделка не выгорит, – серьезно произнес он. – Я готов отдавать тебе двадцать пять монет из собственного кармана, и платить семьдесят пять за партию. Но это потому, что ты слишком непредсказуемый игрок.

– Хорошо, считай, что тебе удалось меня перехитрить, – кивнула Фемида. – Жди меня через несколько дней.

– Ты уж извини, но твой прошлый визит раскрыл небольшую тайну… – Бахти указал на большой железный шкаф. – Можешь использовать эту громадину в своих целях.

– Откуда? – нахмурилась наемница.

– Металлические листы развалились, когда ты переместилась, я сразу понял, как это работает! – усмехнулся парень. – К твоему приходу здесь будет лежать ровно три сотни монет, за четыре партии швабы. Оставь товар и забери деньги. Никто за тобой следить не будет, считай это первой серьезной проверкой нашего сотрудничества, – цыган поднялся с кресла. – Я назначен твоим представителем перед моими родственниками, так что твой проступок – это и мой проступок.

– Но не наоборот? – заметив лукавый взгляд Бахти, Фемида рассмеялась.

Этот хитрец не мог обойтись без своих уловок.

Глава 10. Поход на рынок, пять минут на киборга, Цион Плэйг

Они расстались почти дружески. Фемида отправилась с рюкзаком за плечами, предварительно проверив его содержимое. Не очень-то хотелось повторить инцидент с Керчем, что умудрился всучить ей настоящее чудо. Сейчас, конечно же, все обернулось на пользу. И Версавия, и Авигея обрели свободу от мучений. Если верить словам Оскара, а биомеханизм не имеет никаких мотивов для лжи.

Огромная зеленая Роща, ставшая жемчужиной в мрачном зловонном отстойнике, именуемом Топями. Разве это не положительный результат действий человека, поступившего как предатель? Девушка впервые задумалась о том, что ее презрение к горе-шпиону беспочвенно.

Алхимик ждал ее, потирая руки. Он уже предвкушал крупную сделку, но его ожидало разочарование. Фемида всего лишь принесла ему целый рюкзак редчайших ингредиентов. Правда, как только старик распотрошил содержимое посылки, его недовольство как ветром сдуло. Перебирая на столе различные корешки, минералы и камни, он забылся окончательно. Стоило больших усилий докричаться до, ушедшего с головой в работу, алхимика.

– Сколько ты сделаешь швабы из всего этого? – спросила наемница.

– Не знаю, тут не хватает кое-каких ингридиентов, но кажется, у меня еще остался небольшой запас… – ответил старик. – Почему здесь не все?

– Потому что будь там все, рецепт мог бы уйти в массы, – объяснила Фемида.

– Глупости, это невозможно! – возразил алхимик. – Без моего личного вмешательства ничего не выйдет.

– Да? – девушка задумалась, но потом покачала головой. – Думается мне, что даже приблизительный результат может вытеснить твой товар, так что лучше не рисковать!

– Решай, как хочешь, но остальное нужно где-то достать, – настраивая лабораторию для предстоящей работы, строго заявил старик.

– Ладно-ладно! – наемница показала ему свои ладони, в знак капитуляции. – Жди!

Подобрав с пола просторную торбу, она забралась в металлический ящик, выжидая, когда на ее зов откликнется Оскар. Тот не заставил себя долго ждать, переместив девушку в подпространство. Спустя пару минут точка доставки была определена – небольшой внутренний рынок, затерявшийся в Среднем Адаманте, для этой цели подходил лучше всего.

Выйдя из будки, Фемида уверенно направилась в сторону открывшейся площади. Несколько лавок были устроены прямо на улице, но большая часть располагалась внутри крепко сколоченных домов. Продавцы, как ни странно, особого энтузиазма при виде клиента не испытывали, отвечая на вопросы почти вынужденно.

Удивившись такой реакции, девушка все же приобрела все, что ей было нужно. По дороге назад, правда, к ней прицепился какой-то оборванец, декламирующий стихи. Он явно старался, но выходило скверно и фальшиво. Возможно, дело было в том, что ребенок выглядел слишком упитанным, да и следом за наемницей шел крепко сложенный парень, почти не умеющий скрывать свои намерения.

Решив, что связываться с ними нет особого смысла, Фемида легким пинком отправила мальчишку на край помоста, а сама припустила бегом к телепорту. Оскар сработал, как положено, мгновенно переместив её в безопасное место. Но девушка успела заметить, как вслед за ней забежал ошарашенный мордоворот, из под носа которого, только что выскользнула легкая добыча.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация