Книга Проклятая из лимба. Том третий, страница 46. Автор книги Станислав Соловьев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятая из лимба. Том третий»

Cтраница 46

Девушка бегло осмотрелась. Сотни шлангов тянулись по всему залу: свисая с потолка, образуя целые жгуты на полу, пролегали вдоль стен. Большая часть из них просто полупрозрачная, некоторые металлические. Все они, так или иначе, тянулись от колб с людьми к чану в центре, а оттуда энергия всасывалась в агрегат Ешкеля.

– И что потом, для чего это все? – продумывая план действия, спросила Фемида.

– Какой глупый банальный вопрос! – раздраженно ответил отреченный.

Через секунду он бросился в драку с голыми руками. Представляя, что он может с ней сделать, наемница предпочла не сходиться с таким врагом в лобовом столкновении. Метнув смартфон как можно дальше, она увидела, как на границе зрения появляется знакомая фигура оператора. Конечно же, он не мог ее оставить в одиночку против такого врага!

Ард менял свои ипостаси с ловкостью мошенника. Пока Фемида отбивалась от наседающего Ёшкеля, он подхватил смартфон и забросил его аккурат в огромную машину, что висела над чаном. «Ты должна разрушить это!» – крикнул монах, уходя в невидимость.

– Что? – разъяренно спросил отреченный, оборачиваясь на крик.

Этого хватило, чтобы наемница прервала собственную жизнь, оказавшись наверху.

– Ты думал, я тебя не переиграю? – с победной улыбкой процитировала она одного хитрого знакомого по имени Санди. – Ты думал, я тебя не уничтожу?

Кортил резал шланги и трубы, литры жидкости начали стекать на пол и в чан, забрызгивая все вокруг.

– Идиотка! Это уничтожит все вокруг! Остановись! – в панике закричал Ешкель.

– Пусть так! – с проснувшимся сомнением в голосе ответила Фемида, но свое дело не прекратила. Где-то высоко над головой начал нарастать гул, снизу поднималась вибрация, заставляющая чесаться кончик носа и губы.

– Прекрати! – вопль, полный безумия, уже едва ли мог перекрыть шум, заполнивший все вокруг.

Капсулы с людьми начали лопаться, одна за другой, как переспелые фрукты. Тела из них вываливались, падая на стекла и пол. Картина была такая, словно целый выводок яиц в инкубаторе не дождался своего срока.

Светящаяся субстанция поднялась из чана, распространяя радужное сияние, от которого на коже Фемиды сразу же проступили водянистые пузыри. Не сдержавшись, девушка спрыгнула вниз, едва не переломав ноги, к ней тут же подскочил отреченный.

– Идиотка! Это меня не убьет, это уничтожит тысячи тех, кто живет на этом клочке земли! – брызжа слюной, он схватил наемницу за шею, притянув к себе. – Тупая сука, я тебя изничтожу!

– Об этом позволь позаботиться лично мне! – сквозь гул крови, пульсирующей в висках, Фемида с удивлением узнала голос Меливора.

Он появился из ниоткуда, отставив после себя кристаллическую решетку, быстро растекающуюся по полу, словно ртуть. За его спиной деловито переминался с ноги на ногу Меливор и Данте. Девушка опешила от такой неожиданной встречи, забыв об обстоятельствах.

– Вы еще кто такие? – сломав шею наемнице, Ешкель, как тряпку, отбросил ее тело в сторону.

Глава 21. Минус злодей, навязанная помощь, «Привет, Мирон…»

– Для тебя это не столь важно…

Меливор превратился в размытый силуэт, словно бы внутри него с бешено скоростью вращалось веретено, увлекая с собой материю, из которой он состоял. При всем при этом, двигался он неторопливо, растягиваясь в пространстве на множество своих копий, схлапывающихся в момент завершения действия.

Он приблизился к отреченному, нанеся короткий удар в горло, но тот оказался не менее ловким, сделав шаг в сторону. Контратакуя, Ешкель выхватил из нагрудного кармана какую-то коробочку, подбросив ее в воздух. Пространство вокруг соперников налилось стеклянной синевой, ограничивая их от внешнего мира.

Этот бой можно было только смотреть, без единого шанса на вмешательство. Меливор, однако, был иного мнения. Его руки, облаченные в изящные кожаные перчатки, погрузились в стекло, как в желе, оставив огромную брешь. Фемида не могла понять, какие принципы сейчас используются: магия, алхимия или наука?

Внезапно отреченный выбросил вперед руку, вспыхнул серебряный шип, вонзаясь в спину отвлекшегося Меливора. Победоносная улыбка на лице Ешкеля сменилась гримасой растерянности, когда он увидел, что его противник не получил никакого эффекта от этого подлого удара. Тогда он бросился в бой, открытый и честный, как кулачная драка на ринге.

Удары сыпались градом, наемница слышала, как скрипит кожа, стиснутая в пальцах, чувствовала эхо ударов, сила которых могла бы крушить камни. Но Меливор был не так прост, все попытки сломить его, он воспринимал, как металлическая опора под порывами ветра.

В конце концов этот странный человек выбросил вперед руку, хватая противника за подбородок. Еще секунда и язык отреченного болтается, как выброшенный на берег угорь. Грязно-алая кровь с белыми прожилками потекла на пол. Господин в сером плаще никак не выказал триумфа, касательно своей победы.

Сиамар, все это время молча наблюдавший за дракой, хмыкнул и принялся за работу. Данте помогал ему, собирая нечто крайне странное, напоминающее кольцо для телепортации. Десятки диодов вспыхнули, когда массивное кольцо из пористого черного металла оказались собраны в единый механизм.

Тогда Меливор, все это время державший Ешкеля за горло, как дохлую собаку, бросил жертву в центр конструкции. И тот исчез без единой вспышки или иного намека на произошедший процесс. Тем временем, разрушение чудовищного изобретения, варварски испорченного Фемидой, продолжалось.

Гул наполнил все вокруг такой сильной вибрацией, что сложно было устоять на ногах – пятки подбивало так, что отдавалось в почках. Огромный зал, усеянный стеклом и телами тех, кто не способен умереть, наполнялся светом.

– Если бы я не знал тебя, то никогда бы не подготовился правильно! – перекрикивая шум, заявил Меливор. – Вы со своим оператором большие молодцы, что решили уничтожить все вокруг, это как раз в стиле бездумных идиотов, которые думают только о себе!

– Но что я могла сделать?! – возразила наемница, скрепляя на своей спине цепи с девушкой, лишенной оператора.

– Ничего другого, я знаю! – господин в сером удивленно посмотрел на манипуляции наемницы.

– Что ты делаешь? – спросил он.

– Я ее здесь не оставлю! – сказала Фемида.

– Их таких – сотни в этом месте! – не отступал Меливор.

– Ее. Я. Не оставлю! – закипая от злости, прошипела девушка.

– Ладно, бездна с тобой, сумасшедшая!

Больше они не разговаривали ни о чем, по крайней мере ближайшие несколько часов. Вслед за троицей спасителей пришли другие. Это были странные люди, в костюмах из кожаных ремней, в масках, скрывающих их лицо и голову и железными банками возле рта. Их длинные плащи волочились по полу, утяжеленные свинцовыми решетками с мелкими ячейками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация