Книга В активном поиске дракона, страница 48. Автор книги Анна Одувалова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В активном поиске дракона»

Cтраница 48

— Я буду стараться, — тихо сказал Амбер, и рядом с моей головой на тумбочку легло что-то тяжелое.

— Красиво…

По интонациям звучащим в голосе Алисии я поняла, что Амбер снова пытался уравнять меня с сестрой. Он так и не смог понять, что я равнодушна к украшениям.

— Оно не твое. Поняла? — категорично заявил он.

— Конечно, конечно, — тут же отозвалась рыжая и добавила совсем другим голосом, в котором в разы больше искренности. — Но мне кажется, ты зашел не с той стороны.

— Я не знаю, с какой стороны зайти.

— Конечно, после того как ты ее спер. Я тоже не знала, но все же смогла отыскать правильную…

— Сказала та, которая обчистила мастерские цвергов. Ты хоть представляешь, какие проблемы нам это сулит? — сменил он тему, а я испытала разочарование.

Они еще о чем-то поговорили, а потом Амбер ушел, и я выдохнула с облегчением, даже несмотря на то, что его сестра осталась тут.

— Можешь больше не притворяться, — сказала Алисия после того, как хлопнула дверь. — Я ведь знаю, что ты не спишь и все слышала.

— Амбер — дракон? — первое, что спросила я, открыв глаза. Все остальное было вторично. Мне требовалось получить подтверждение, что мои догадки верны.

— Вообще, Амбер — идиот, — доверчиво сообщила мне Алисия, примеряя на себя колье. Мое колье. Впрочем, то, с каким обожанием она на него смотрела, говорило о том, что уже, похоже, не мое. — Но к роду принадлежит драконьему

— Как и ты?

— Как и я.

— Именно поэтому ты воруешь все, что плохо лежит? — поинтересовалась я, старательно пытаясь не впадать в панику. Рыжий нахал, который меня целовал и на которого не действует моя магия — дракон. Самый настоящий дракон. Он может летать над горами и ему покоряется ветер. В его существование давно уже никто не верит, но он настоящий. И его сестра такая же! Это сбивает с толку.

— Все красивое, что плохо лежит, — поправила меня Алисия, словно это имело решающее значение. — Считается, что во мне драконья, дурная кровь проявила себя хуже всего. То есть, ну, вот такая я, немного повернутая.

— Почему «дурная»?

— Мы плохо контролируем свои порывы, — пояснила рыжая и вздохнула. — Вот я вижу драгоценность, и мозг отключается. Я заберу ее, несмотря ни на что. Даже если это глупо, нечестно, даже если я могу погибнуть в процессе. Я очень хочу показать тебе свою сокровищницу. Очень. Она такая красивая, я могу находиться там часами, но не покажу.

— Почему? — слегка обиженно спросила я.

— Дурная кровь, — отмахнулась Алисия. — Вдруг ты на что-то посмотришь очень внимательно, и мне захочется тебя убить?

— Все так серьезно?

— Очень.

— Почему он открылся передо мной? — сменила я тему. — Ведь вы держите свою истинную сущность втайне.

— Потому что идиот. Я же сказала. Он тоже не смог устоять пред своим сокровищем, — Алисия вздохнула. — Так что, можно сказать, я его понимаю. И очень хорошо, но все равно идиот. Считается, что он нормальный, а я не очень. Хотя вот я краду и тащу в сокровищницу украшения, а он припер ведьму. А ненормальная все равно я! Согласись, очень странная позиция.

— Соглашусь, — кивнула я. — Но в замке не останусь. Интересно, он это осознает?

— Понимаешь, Лесси, он тебя не отпустит.

— Но почему? — пожалуй, я впервые испугалась по-настоящему.

— Мы ревностно охраняем свои сокровища. Вспомни, как я вела себя у цвергов? Думаешь, я хотела подвергать себя и вас опасности? Нет, когда я шла за сокровищами изначально, я еще отдавала себе отчет. Просто надеялась, что мы быстренько зайдем и быстренько уйдем. А после того как у меня их украли!

— Это ты их украла, а цверги вернули.

— Не-ет, — протянула рыжая с уверенностью. — Я их нашла. Они стали моими, а цверги их украли. Вот когда возвращала обратно, уже не отдавала себе отчет. Просто наступило помутнение и все. Очнулась, когда меня ругал Лайтнер и вопили вы. Но зато с моими прелестями. — На ее губах показалась довольная улыбка, а глаза светились. — Думаю, Амбер воровал тебя в таком же состоянии. Он сам очень удивился своему порыву, в нем драконьи недостатки до этого момента не просыпались. Когда он придет к тебе и станет говорить, что чувствует себя виноватым, и не может отпустить только потому, что ты выдашь наш секрет, не верь. Он просто не может отпустить, безо всяких причин. Свои сокровища не отдают.

— Но я не выдам ваш секрет.

— Это неважно, говорю же. Он не сможет тебя отпустить, я живу с этим с рождения. Я не могу, я зависима от милых золотых штучек.

— Это я уже заметила, — хмыкнула я, покосившись на Алисию.

— Нет, ты меня не поняла. Я зависима от золота, а Амбер, похоже, зависим от тебя. Он считает тебя своим сокровищем. Думаешь, почему он подарил тебе почти всю нашу сокровищницу?

Я с насмешкой посмотрела на нее, и Алисия надулась.

— Н-ну хорошо, он подарил кое-что из нашей сокровищницы. По одной причине — мысленно он уже отнес тебя к ее части.

— То есть он ко мне относится, как ты к драгоценностям?

— Хуже. Он к тебе относится, как я к тем драгоценностям, которые считаю своими.

— А мое колье, которое ты спрятала в карман? — прищурилась я. В целом, исключительно чтобы проверить слова рыжей.

— Это мое колье, — тут же отреагировала Алисия, а я устало откинулась на подушку.

— Мне все равно я равнодушна к украшениям. Брату скажешь сама.

— И это, Лесс… — потупившись, произнесла Алисия. — Чтобы между нами совсем уж не было недомолвок. Тот варадраг в горном ручье…

— Что с ним? Ты меня тогда спасла, спасибо.

— Ну, в общем… мне очень хотелось с тобой помириться.

— Это ты его призвала? — завопила я и кинула в нее подушкой. Алисия, как нашкодившая кошка бросилась к двери, вопя на ходу:

— Ну, мне, правда, надо было снова завоевать твое доверие.

— Знаешь, мне дико пугает твоя дружба.

— Ты вытащила счастливый билет, — невесело хмыкнула она. — Моя дружба и любовь моего брата.

— А он меня любит? — фраза зависла в воздухе, так как Алисия уже скрылась, а я осталась лежать и думать о том, что происходит в моей жизни. Меня украл дракон. Просто в голове не укладывается, как и то, что я не могу даже на это злиться.


Я выспалась и чувствовала себя хорошо. Поэтому поднялась, прошлась по уже знакомой комнате. Я в ней жила в наше короткое пребывание в замке и обнаружила, что в шкафу аккуратно разложена по полочкам моя одежда. Почти вся. Подозреваю, что грязную просто унесли в стирку. Интересно, как на мое исчезновение отреагировали в лагере?

Почему-то мне казалось, что, может, Амбер и воровал меня в состоянии аффекта, но вот потом, скорее всего, предусмотрел дядино волнение, и обставил мой отъезд как-нибудь красиво. Вопрос — как? Он привык скрываться и заметать следы. Очень надеюсь, придуманная им легенда не заставит меня краснеть или оправдываться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация