Книга В активном поиске дракона, страница 58. Автор книги Анна Одувалова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В активном поиске дракона»

Cтраница 58

— Я хотела убить Этиона и Бриану, — призналась она тихо. — И я бы убила, если бы они угрожали всерьез тебе или Амберу.

— Это не то. Ты готова была убить не из-за драгоценностей, а за родных и дорогих для тебя людей.

— Возможно, ты права, — кивнула она и положила голову мне на плечо. — Лесси, ты ведь станешься с ними? Если ты решишь, уехать мне будет очень и очень грустно. Лайтнер уже уехал, а я по нему скучаю. Ладно бы он просто отказался жениться на мне, но оставался рядом. А так его нет. Если не будет и тебя, станет совсем тоскливо. И Амберу тоже.

— Не знаю, — честно ответила я. — Мы с твоим братом в самом начале пути. Кто знает, как сложится дальнейшая жизнь? Захочет ли он видеть меня рядом с собой? На каком основании? Все сложно.

— Нет! — Рыжая упрямо поджала губы. — Ничего сложного нет. Он тебя любит, ты его тоже. Это видно. Значит, вы поженитесь, если не будете страдать фигней. А страдать фигней я вам не позволю. Ты же знаешь, я всегда добиваюсь чего хочу.

Амбер вернулся через полчаса вместе со слугой. Слуга нес поднос с едой, а сам Амбер тащил несколько ожерелий, серьги и кольцо в небольшой черной коробочке. Ожерелье и серьги Алисия сгребла сразу же, заулыбавшись гораздо веселее, а на кольцо взглянула с удивлением.

— Серьезно? Ты принес мне помолвочное кольцо нашей матери? Амбер, ты совсем глупый?

— Ну ты же просила… — растерялся дарг.

— И такой дурак, что не понимаешь, кому его нужно подарить? — Она нахмурила брови и выразительно покосилась на меня, а мне захотелось провалиться сквозь землю. Вот все же умела сестричка Амбера поставить всех в неудобное положение.

— Короче, вам нужно поговорить, а я пока пойду, определю мою прелесть на достойное место, — сообщила она и, подскочив, сбежала из комнаты, а между нами повисло неловкое молчание.

— Лесс… я… — нерешительно начал Амбер, а я остановила его, коснувшись губ подушечками пальцев.

— Не надо. Ты не обязан… Алисия очень хорошая, непосредственная и…

— Обязан что? — Он выразительно приподнял бровь, а я смутилась окончательно.

— Ну не обязан делать то, на что намекала Алисия, я понимаю, что очень рано.

— Лесс, может быть для тебя рано. — Амбер вздохнул. — Я знаю, ты не готова, но я все равно хочу тебе сказать это. Даже если ты уедешь, даже если скажешь, что пока не разобралась в своих чувствах ко мне и не готова прожить всю жизнь в замке на краю света, я все равно буду тебя ждать. Драконы никогда не отпускают свое сокровище, и если приходится расставаться, все равно ждут, когда оно вернется на свое место. А кольцо я выбрал для тебя особенное, и не то, которое принадлежало маме. Тебе не подойдет просто дорогое и красивое кольцо, потому что ты сама уникальна. Ты можешь не отвечать мне сейчас, но я буду ждать. Потому что ты мое единственное самое ценное сокровище, и я люблю тебя больше всего в жизни.

Он отложил кольцо с крупным бриллиантом на тумбочку, где я его явно в скором времени обнаружит и определит на место Алисия, а мне протянул другое. В нем вместо бриллианта был рубин.

— Я тебя тоже люблю, — всхлипнула я, поддавшись чувствам. — И мне не нужно думать. За эти два дня я очень четко поняла, что мое место здесь рядом с тобой, с горами и с Алисией, которая обязательно попытается присвоить мое кольцо.

— Не отдавай ей его, пожалуйста, — тихо попросил Амбер. — Что угодно, но не символ нашей любви.

— Не переживай. Его точно не отдам, хотя моя любовь к тебе живет в сердце и мне совершенно неважно, какое кольцо у меня на пальце, и есть ли оно вообще.

Мне кажется, вся ирония наших отношений заключается в том, что дракон нашел себе в пару ту девушку, которая совершенно равнодушна к его сокровищам.

— Я равнодушна не только к твоим сокровищам. — Я улыбнулась и чмокнула его в нос. — Я равнодушна ко всем сокровищам и это залог нашей счастливой жизни.

— Главное, чтобы ты было неравнодушна ко мне, — сказал Амбер и поцеловал, а я подумала о том, что невозможно остаться равнодушной, когда тебя замуж позвал невероятно яркий и нахальный рыжий дракон.

Эпилог

Свадьба выпала на солнечный день, когда осень еще не сбросила с деревьев яркие листья, но с утра уже ползет по земле заморозок. Я волновалась. Не потому, чтобы была неуверена в Амбере или в своих чувствах к нему нет, просто должны были приехать родители — Амбер отправил встречать гостей целый взвод из верных людей. Даже Кат с мужем нашли возможность и добрались до нас. Вот перед встречей с ними я и волновалась.

Причёска, макияж, утомительные сборы и самое красивое свадебное платье все прошло мимо меня. Я смотрела в отражение в зеркале и не понимала, кто там.

— Ты непозволительно красива, — произнесла у меня за спиной Алисия и я, вздрогнув, обернулась.

Она замерла в дверях. Вся яркая в золотом платье, усыпанном россыпью драгоценных камней. Наши наряды были чем-то похожи, у меня по белоснежному подолу были раскиданы мелкие камушки, прозрачные словно капли росы. Между кристально чистыми бриллиантами ближе к корсету начали попадаться алые, словно капли крови рубины. Лиф был расшит ими.

Платье Алисии было золотистым, и прозрачные камни лишь заставляли подол ярче сверкать в лучах осеннего солнышка.

Она подошла ближе и с жадностью уставилась на переливающееся, на пальце кольцо.

— Не дам, — тут же пресекла я ее взгляд и получила печальный вздох. На кольцо Алисия облизывалась с того момента, как Амбер мне его подарил. Но я упорно стояла на своем, и рыжая уже так, вздыхала рядом с ним исключительно из азарта.

— Нет-нет, — смущенно заметила Алисия. — Я тут вот подумала… это кольцо словно часть рубинового комплекта.

Рыжая из-за спины достала черную бархатную коробочку, в которой лежал тот самый рубиновый гарнитур, который я примеряла, впервые очутившись в ее сокровищнице.

— Все же он удивительно тебя подходит.

— Ты мне его что типа даришь? — удивилась я. Вот, правда, удивилась, а Алисия смутилась.

— Ну не то, чтобы дарю, — заюлила она, и в янтарных глазах мелькнула борьба благородства и жадности.

— Даешь поносить? — помогла я ей, и лицо Алисии посветлело.

— Да, я даю тебе поносить. Он твой, только возвращай на место, а так можешь надевать и брать в любое время.

— Но он же лежит в сокровищнице?

— Оттуда и бери… — совсем смущенно закончила рыжая, а у меня на глаза навернулись слезы. Она мне сделала воистину драгоценной подарок, признала частью семьи и открыла доступ туда, куда до этого момента могли заходить только она и Амбер.

— Ты теперь ведь часть нашей сокровищницы, по мнению, брата самая ценная, поэтому странно, если ты не будешь иметь туда доступа.

— Я обещаю, что никогда не предам твое доверие, и буду брать там только то, что ты разрешись. Впрочем, ты прекрасно знаешь, что мне важны люди, а не украшения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация