Книга Семь ключей от зазеркалья, страница 2. Автор книги Ольга Куно

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Семь ключей от зазеркалья»

Cтраница 2

— Здесь живёт моя хозяйка, — сухо отозвалась она. — А о глубинах да ступенях мне неведомо.

— Она могла назваться любым именем, — заметил второй рыжеволосый страж, обращаясь к своим спутникам.

— Нам нужно поговорить с твоей хозяйкой, — продолжил переговоры первый.

— Не принимает она.

Уголок моих губ одобрительно дёрнулся: всё правильно. Дотья говорит так, как я учила.

— И всё-таки, почтеннейшая, передайте ей о нашем визите.

Что ж, если лично король просит о встрече, как я могу отказать?

— Дотья, проведи господ в зеркальный зал, — распорядилась я.

Визитёры тревожно вскинули головы и принялись озираться по сторонам: им было непонятно, откуда исходит мой голос. Конечно, этот трюк — вещание через зеркало, — чистой воды показуха, и прежде я бы побрезговала прибегать к подобным средствам. Но сейчас изящество выбранного метода мало меня заботило, значение имела исключительно действенность. В сущности, эти трое не впервые столкнулись с магом и могли догадаться, что за фокус я использую, но неожиданность в сочетании с нервным напряжением дали хороший результат.

— Как скажете, госпожа.

Дотья, единственная, кого нисколько не удивил доносящийся «из ниоткуда» голос, закрыла дверь, приняла у мужчин плащи и двинулась вперёд, указывая дорогу.

Комната, в которой я их приняла, была, против обыкновения, не прямоугольной или квадратной, а имела форму гексагона. На каждой из шести стен висело по зеркалу, что создавало впечатление, будто посетитель находится в центре лабиринта отражений. Отчасти тоже своего рода пижонство. Почти всё, что можно сотворить при помощи шести зеркал, вполне реально проделать и с одним. И всё же для некоторых видов колдовства такая множественность была удобна, к тому же в случае побега так значительно легче запутать следы. Преследователь, каким бы сильным магом он ни был, не более чем человек, и потому подвластен власти оптических иллюзий.

Я сидела на стуле с узкими подлокотниками, чем-то напоминающем трон. Должно быть, за счёт высокой внушительной спинки, в придачу расширяющейся кверху. Возможно, гостям такое поведение и не понравится, но это уже их сложности. Зато мой посыл будет предельно ясен: здесь я сама себе госпожа и не преклоняюсь ни перед чьей властью.

Дотья покинула зал, едва мужчины оказались внутри. Собственно, она даже не заходила: распахнула дверь, пропуская визитёров, после чего аккуратно закрыла её с той стороны. Мы остались вчетвером. Если, конечно, не считать многочисленных отражений, благодаря которым могло сложиться впечатление, что нас здесь — целая армия. Но я давно привыкла абстрагироваться от подобных вещей, а если гости не обладали таким умением, что ж, им же хуже. Значит, они будут чувствовать себя менее комфортно, а это в моих интересах.

Немного поколебавшись, я всё-таки решила подняться на ноги. Негоже не уделить монарху хоть немного уважения, уж коли он счёл возможным — и даже необходимым — лично забраться в такую глушь. Колени, однако же, преклонять не стала.

— Король Эдбальд, милостью богов правитель Эльмирры! Приветствую вас в своём доме.

Я указала посетителям на стулья, расположенные напротив моего и на приличном от него расстоянии, после чего вновь опустилась на сидение. На мой взгляд, политесов было довольно. Спутники его величества полагали иначе, это явственно читалось в их взглядах. Спектр эмоций колебался от неодобрения к враждебности. Более точно в своих чувствах молодые люди, похоже, ещё не определились. Зато король остался вполне спокоен, хотя это могло быть признаком как внутренней уравновешенности, так и умения держать лицо. Впрочем, для монарха оба качества неплохи. Так или иначе, он принял приглашение, в то время как его сопровождающие продолжили стоять. Что ж, если не желают дать отдых ногам, их право. Возможно, им так положено по нынешнему статусу.

— Здравствуй, Йоланда. Вижу, ты меня узнала.

— В прежние дни мы неоднократно встречались, а я не жалуюсь на плохую память.

Желай он сохранить инкогнито, я бы, возможно, и не спешила с приветствием. Но массивная золотая цепь, королевская регалия, обнаружившаяся под бесформенным плащом, свидетельствовала об обратном.

Тихонько звякнула кольчуга, когда один из рыжеволосых переступил с ноги на ногу. То ли никак не мог смириться с манерой моего поведения, то ли просто испытывал физический дискомфорт. «А нечего было пренебрегать предложенными стульями», — мстительно подумала я. Тяжёлые палаши, висевшие на поясах стражей, наверняка не добавляли удобства, но и не способствовали пробуждению во мне сочувствия к их обладателям.

Взгляд выхватил моё собственное отражение в одном из зеркал. Одеяние, совершенно не подобающее с точки зрения моих гостей. Мягкие мужские брюки цвета яичного желтка, коричневая рубашка, тоже мало чем отличающаяся от мужской, широкий кожаный ремень и светлый жилет из козьей шерсти. Камины каминами, но не весь дом прогревается одинаково хорошо. Бледное лицо без всякого макияжа, отчего я, должно быть, выгляжу старше, чем могла бы. Плевать. Двадцать восемь или тридцать пять, какая разница? Каштановые волосы лежат вполне послушно, но о замысловатой причёске речи не идёт. Женщины при дворе выглядят иначе, но я давненько не бывала при дворе и совершенно туда не стремлюсь.

— Ты сильно изменилась.

Я с удивлением воззрилась на монарха; маска равнодушия, избранная для разговора, на миг слетела с моего лица. Зачем он это сказал? Просто поддержал беседу, имея в виду, что у него тоже хорошая память? Даже если и так, хотелось плюнуть ему в лицо. Изменилась? Ещё бы. Вашими стараниями, ваше величество. Кто, интересно знать, не изменился бы на моём месте?

Он словно почувствовал, что сказал что-то не то, и поспешил сгладить впечатление.

— Я пришёл, чтобы просить тебя о помощи.

— О помощи?

Я расхохоталась, и, хотя зеркала не усиливают эхо, казалось, отголоски моего смеха прокатились по всем бессчётным отражениям торжественного зала. На лице Эдбальда не дрогнул ни один мускул. Возможно, он был готов именно к такой реакции.

— Ты, король Эльмирры, пришёл за помощью ко мне, беглой преступнице, осуждённой на пожизненное заключение за государственную измену?

Один из рыжеволосых поджал губы, и я поняла: его крайне смущает то, что я сейчас озвучила. Однако приказы правителя не обсуждаются, и приходилось терпеть.

Зато самого короля моя формулировка не смутила.

— Я не вполне уверен, что приговор был справедливым, — только и уточнил он.

— Очень своевременное замечание, — ядовито процедила я.

— И да, я пришёл, чтобы нанять тебя для исполнения важнейшего задания, — проигнорировал моё замечание Эдбальд.

— Невзирая даже на мой побег из тюрьмы?

— Именно благодаря этому побегу. Лучшие дворцовые маги приложили максимум усилий, зачаровывая место твоего заточения. Использовали имевшиеся у них знания и мастерство. А ты всё равно сумела сбежать. Стало быть, ты сильнее их, или умнее. Ты обладаешь поистине бесценным даром. И, следовательно, мне нужна именно ты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация