Книга Второй круг, страница 13. Автор книги Юрий Ландарь

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Второй круг»

Cтраница 13

«Ангел» поколебался, и, то ли решился сам, то ли получил приказ свыше, но магия вернулась в храм.

— Пройдете с нами? — Алеандра указала на дверь, через которую вошел Гартош с роднёй.

— Нет. Лучше вы со мной.

«Ангел» создал возле себя ослепительно белую дверь, толкнул её, и жестом пригласил гостей:

— Прошу!

Алеандра прошла первая, Гартош следом. На пороге он остановился, и отдал распоряжение друзьям и детям:

— Присмотрите здесь. Чтобы ни одна мышь!

Молча кивнул старший сын, Аруш пытался что-то сказать, в чем-то уверить друга, но Гартош уже не слышал, он вошел в открытую ангелом дверь.

Что это был всего лишь ангел, а не бог, носитель с вампирессой поняли, едва за ними закрылась дверь.

Большое помещение напоминало, что? Правильно! Зал для совещаний. Конечно, это не была классическая комната для совещаний, но неуловимо напоминала оную. Комната представляла собой овальное помещение, по всему периметру которого расположились широкие двери, выходящие на балкон. Хотя какой это к черту балкон! Каждый балкон выходил в другой мир! За прозрачными занавесками скрывались разные миры. Оскол понял это почти сразу. Подтвердила и Алеандра:

— Перекресток миров.

— Вот именно, — важно согласился ангел. — Шесть миров. На вас сейчас смотрят боги шести миров. Падите на колени!

— Давайте без этих условностей и церемоний, — скривился Гартош. — Не для того мы приняли ваше приглашение, чтобы лобызать чьи-то руки.

Ангел хотел было возмутиться, но приятный женский голос с одного из балконов, где простиралась бескрайняя пустыня, остановил его:

— Не надо Рефет. Не трать нервы на этого хама.

— И который считает, что если в его руках семья атратов, то он может грубить богами, — добавил не менее приятный мужской баритон, с балкона, где горные пики пытались раздвинуть проем.

— Я прошу прощения, если кого-то обидел. А обидел наверняка. Но я вернулся в этот, точнее, в тот мир, не для того, чтобы убивать. Я вернулся, чтобы навестить близких мне людей. Но я нашел их мертвыми. Их убили, жестоко, и несправедливо. Как вы думаете, у меня есть право на месть?

Неловкую паузу, во время которой боги обдумывали ответ этому дерзкому смертному, нарушил, как всегда спокойный, даже можно сказать, убаюкивающий голос Алеандры:

— Насколько я понимаю, вас беспокоит то, что в мире, который вы создали, точнее, перестроили под себя, могут произойти перемены?

— А вампиресса не глупа, — проворковал голос с балкона, где шумел морской прибой. — И понимает гораздо больше, чем этот выскочка. Что смогла понять про наш мир?

— Общую структуру, — и герцогиня своими изящными длинными пальчиками, начала рисовать в воздухе. — Вы закольцевал время в этом мире. Если отправиться из одной отправной точки, то вот по такой спирали, обязательно вернешься в то же самое время и место. Еще и разогнали временной поток. Обычно такие миры создаются, чтобы выкроить время. Например, быстро восстановиться после тяжелого боя. В основных мирах время идет примерно одинаково, а здесь оно просто летит. Удивительно, как мы легко смогли проникнуть в этот мир. Обычно они тщательно закрываются.

— Этот мир и есть закрытый, — сообщил владелец балкона с морским пейзажем. — И нам самим интересно, как вам удалось в него попасть.

— Ключевая фигура, несомненно, этот малыш, но никак не вампиресса, — пришла к выводу богиня густых, непроходимых с виду лесов. — Так и хочется разобрать его на кусочки, чтобы понять, что он собой представляет, или кто за ним стоит.

— Малыш будет против, — мрачно пообещал Оскол. — Хотя… Разобраться, я бы и сам хотел.

— Может когда-то, и разберешься, — предположил невидимый собеседник из мира, где все пространство занимал огромный город, с высокими шпилями минаретов, висячих садов, и величественных дворцов. — Но мы отвлеклись от основной темы — чужаки нарушают порядок, устраивают беспредел в созданном нами мире.

— Переделанном вами, — напомнил Гартош.

— Не перебивай щенок! — повысил голос бог из прекрасного города. — По большому счету, нам все равно, откуда ты, кто ты, и кто за тобой стоит. Единственное, что нас беспокоит по настоящему, это минимизировать влияние вашего появления в наш мир. Если просто убить вас окажется выходом, то мы вас убьем, без всякого сомнения, и сожаления.

Гартош поверил суровому дяденьке сразу, и возражать не стал. По всему видно, он в этой комнате главный, как сказал, так и будет.

— Порядок вещей нарушен, — прошелестел голос, из холмистой степи, где ветер колыхал буйные травы. — Но не все сломано окончательно. Хорошо, что эти варвары, не стали убивать всех направо и налево, ума хватило наказать телесно, и не всех.

Оскол бросил благодарный взгляд на Алеандру, но та сохраняла невозмутимый вид.

— Придется подправить несколько витков спирали, и все снова станет на место, — продолжил повелитель степи.

— Что будем делать с чужаками? — спросила дама из пустыни. — Выдворим, или убьем?

— Выдворим, так проще, — ответил степной бог. — Убийство отложит отпечаток на слишком большой отрезок.

— Я еще здесь не закончил! — напомнил о себе Оскол. — И чтобы вы здесь не решили, я прикончу нескольких уродов!

— Не прикончишь, — бесстрастно констатировал голос из степи. — Мы проанализировали варианты. Если ты начнешь убивать, и убьешь несколько ключевых фигур в мире, то вызовешь плохо прогнозируемые сбои в структуре мира. В таком случае нам легче убить тебя самого, вместе с твоей командой, сбоев будет меньше. Но нам, все-таки выгодней дать тебе возможность наказать тех, кого ты хочешь, так, как ты наказал Прогнура. Так будет меньше всего ущерба, для нашего мира.

— Пять человек. Мы отдаем тебе пять человек, — уточнил бог, чья резиденция находилась в городе. — Больше никаких обсуждений не будет, возражения не принимаются. Вам пора возвращаться.

И действительно, дверь снова открылась, и носитель с вампирессой бесцеремонно были выпихнуты назад, в зал, где происходил собор, а затем начался бой.

То, что происходило сейчас, мало напоминало бой. Люди, как и раньше, были разбиты на группы. В центре внимания одной из них, оказались Милена и Клая, они мило беседовали с группой молодых рыцарей, и тот храбрец, что первым бросился на Гартоша, был одним из них.

Мартан беседовал с Макарием, возле них сгрудились другие священники, и графья. И озлобленности там тоже не наблюдалось, скорей заинтересованность. Зоктер боролся с одним из рыцарей на руках, и Гартош довольно улыбнулся, его сын оказался сильней.

В самой многочисленной и пестрой группе, все внимание занимали Аруш, Пегас и Квирт. Дракон уже превратился в человека, и с удовольствием наминал пирожки. Повариха с умилением наблюдала, как иномирянское чудовище, с аппетитом поглощает один пирожок за другим, да еще нахваливает их.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация