Книга Второй круг, страница 21. Автор книги Юрий Ландарь

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Второй круг»

Cтраница 21

— Я и не боюсь, — бочком выбираясь из-за толстого ствола, пробормотал лесовик. — Это меня пусть боятся.

— А мы и боимся, — улыбнулся во всю клыкастую пасть Аруш.

Зирий во все глаза смотрел на такие чудеса. Он никогда не видел обитателей тонкого мира, пусть даже подходил к ним вплотную, ведь не каждым дано их увидеть. Видимыми для всех, они становились только в том случае, если хотели этого сами. Мохнатый лесовик вразвалочку подошел к непрошеным гостям. Длинные руки свисали почти до самой земли, приглаживая при ходьбе высокие стебли травы. Он обошел всех пришельцев, принюхиваясь к каждому. Аруш с Пегасом так же демонстративно его обнюхали, но с ними Прон предпочел держать дистанцию. А вот к Милене леший принюхивался особенно тщательно, и даже пытался её потрогать.

— Руки оторву, и в листву не успеешь спрятаться, — предупредил Гартош, угрожающе накалив докрасна Фатара.

Прон поспешно отодвинулся от улыбающейся девушки, которую очень позабавил этот эпизод. Угрозы от лешего она не чувствовала, и в случае чего, вполне могла защитить себя сама.

Хихикнула и русалка:

— Прон у нас еще тот жених. Это он с виду только такой застенчивый, а если забредет в лес кто непрошеный, да одинокий, будет водить по лесу, пока откупа не добьется.

Мужчины понимающе хмыкнули, не очень-то осуждая за подобные шалости лешего. Неизвестно, как сами вели бы себя, на его месте.

— Ая-яй! — погрозила Милена пальчиком, новому знакомому.

Тот пристыжено опустил свой длинный нос, и засеменил вглубь леса, растворившись среди листвы буквально в несколько шагов. Не успели путешественники разбить временный лагерь, как Прон вернулся, и протянул Милене букетик лесных цветов, не броских, но расточающих приятные ароматы. Младшая из Осколов ахнула, приняла букет, и чмокнула лесовика в острое ухо, предварительно протерев его платком. Ухажер расцвел, и принялся помогать гостям разбирать вещи.

Вскоре, в указанном лешим месте, затрещал небольшой костер. В ручье набрали воды, русалка разрешила поймать нескольких рыбешек, и закопченный котелок занял свое место над костром. Лесовик снова предложил свою помощь, сказав, что соберет нужные корешки и травки. За ним увязался Аруш, большой любитель пряностей, что не вызвало у аборигена особой радости. Но из похода оба вернулись почти друзьями, ожесточенно споря о достоинствах той или иной приправы, и о своих предпочтениях.

Общими усилиями уха вышла замечательная, и одуряющий аромат, начал привлекать новых гостей. Когда расселись кружком, и начали по очереди опускать ложки в котелок, на тонкой ветке ближайшего дерева, материализовалось еще одно полупрозрачное существо. Нимфа — без труда определил Гартош.

— Просим к нашему костру, — на правах старшего пригласил он, еще одну обитательницу леса. Как отметил для себя носитель, здешние жители тонкого мира кардинально отличались от тех, кого он видел до сих пор.

— Не обижают вас здесь люди? — спросил старший Оскол у русалки. — А то слава об этом лесе идет страшная, а вы выглядите не настолько устрашающе. Даже, вечно озабоченный Прон не вызывает особого страха.

Прон возмущенно кашлянул, но нимфа, которую, как, оказалось, зовут Тиция, махнула на него рукой, и ответила вместо русалки:

— Мы не настолько безобидны, как кажемся на первый взгляд. Есть у нас, чем отпугнуть непрошеных гостей. Но главным образом, дурная слава о нашем лесе идет не из-за нас. Есть здесь и другие, не настолько дружелюбные обитатели.

Словно подтверждая слова нимфы, из лесной чащи на пришельцев уставились два желтых немигающих глаза. Увидев, что его заметили, существо показалось целиком, и у обычного человека его внешность вполне могла вызвать икоту. Что и подтвердил Зирий. Помесь лося и кабана, вот на что был похож, новый обитатель леса. С его рогов свисали лохмотья мха, что придавало ему еще более страшный вид.

— Меня к костру не позовете? — прорычало создание.

— Ракул, — шепотом подсказала нимфа.

— Я все слышу Тиция! — блеснул глазами монстр. — Пришельцам не обязательно знать моё имя.

— Если обещаешь хорошо себя вести, то подходи, — дружелюбно улыбнулась Алеандра.

Ракул внимательно на неё посмотрел, затем так же внимательно осмотрел других гостей леса, что что-то для себя решил:

— Отдайте мне того человека, который не ваш, которого вы привели с собой, и я пропущу вас дальше.

— Мы друзьями не торгуем, — ответил Гартош, жестом успокаивая Зирия. — И сор не ищем, но если встанешь на нашем пути, выжжем все твое нутро, без права возрождения.

Монстр качнул рогатой головой, и оскалил желтые клыки еще больше:

— Не забывайте, на чьей вы территории. Вы чужие не только в этом лесу, но и в нашем мире. Так что я на вашем месте не угрожал бы местным обитателям, обличенным силой.

Гартош не выдержал, выдул из Фатара розовый шар, размером с голову, и отправил в сторону Ракула. Брызгая во все стороны короткими молниями, шар медленно поплыл в сторону помеси лося и кабана. По мере приближения шара, монстр отступал все дальше и дальше.

— Я вам это припомню, — раздраженно напоследок тряхнув головой, прорычал он, и растворился среди густых деревьев.

Дождавшись, пока сосед по лесу удалится, как можно дальше, нимфа предупредила гостей леса:

— Он злопамятный, и действительно припомнит вам обиду. Будьте осторожней.

— Постараемся, — буркнул Оскол.

— И он один из тех, кто дружен с Ним, — Тиция кивнула в сторону болота.

— С тем, кто сидит в болоте, и кого вы опасаетесь называть по имени? — догадалась Алеандра.

— Да.

— Он с Ним не дружен, — скукожившись в неприметный комок, произнес Прон. — Он ему служит.

— Что вы можете о нем рассказать? — спросила Алеандра. И уточнила. — О том, кто сидит в болоте.

Обитатели тонкого мира переглядывались между собой, ожидая, кто первым начнет неприятный, а может и опасный разговор. Наконец начала нимфа:

— Он не из наших.

— Не из тонкого мира? — уточнил Гартош.

— Не только не из мира, который вы называете тонким, но не из мира, который называют Зиир.

— Ого, — протянула Алеандра. — И давно он здесь?

— Очень давно. Он появился здесь раньше, чем родились мы все.

— Он живет здесь дольше нас всех, но так и не смог вписаться в этот мир, стать своим, — объяснила русалка. — Мы все чувствуем его чужеродность и враждебность, но ничего не можем с ним поделать, он сильнее нас всех.

— Мы прибыли в этот мир, не для того, чтобы бороться с монстрами, — чуть помедлив, сказал Гартош. — К тому же, его присутствие, косвенно оберегает и вас. Чем хуже слава об этом месте, тем меньше у вас непрошеных и нежеланных гостей.

— Это правда, — грустно улыбнулась русалка. — Он хоть и не лучший сосед, и лучше держаться от него на расстоянии, но он отвадил он нашего леса очень многих, у кого злые помыслы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация