Книга Принцесса на одну ночь, страница 31. Автор книги Ольга Иконникова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Принцесса на одну ночь»

Cтраница 31

— Ну, и гуляла бы! — сердито буркнула я.

— С кем? — возразила сестра. — Эти фрейлины такие скучные. К тому же, с ними следует вести себя осторожно и не откровенничать. Ну же, пойдем в парк!

Я с трудом подавила раздражение.

— Ты прекрасно понимаешь, что я здесь делаю. Я должна разыскать книгу, способную помочь нашему папеньке.

Анабель оглядела помещение и сделала правильный вывод:

— Ты будешь искать тут эту книгу до самой свадьбы, — она взглянула на стол у окна, заметила там мой браслет и побледнела. — О, ты решила использовать магию? Прошу тебя — будь осторожна. Бабушка была бы недовольна, если бы узнала об этом.

Меньше всего меня сейчас волновало недовольство бабушки. Но сестру беспокоила совсем другая сторона этого вопроса:

— Ты же не станешь показывать свою магию принцу? Ведь правда, не станешь? Это будет слишком жестоко с твоей стороны! Ты же знаешь — мы с принцем любим друг друга, но король или королева могут посчитать, что его высочество должен остаться с тобой только потому, что ты владеешь магией, а я — нет.

— Не беспокойся, — фыркнула я, — мне не нужен твой принц. Я найду эту книгу и снова надену браслет.

Ана благодарно улыбнулась и, удобно устроившись в кресле у стола, стала делиться дневными новостями:

— Представляешь, принц прислал мне подарок. Ни за что не догадаешься, что именно, — она выдержала длинную паузу и выпалила: — Книгу!!! Мне — книгу! Знаешь, Марго, мне кажется, что на том музыкальном вечере ты немного перестаралась.

Я не выдержала — хихикнула, но сестра не обиделась:

— Ты ведь прочитаешь ее и перескажешь мне коротко? Вдруг его высочество спросит. Ну, что ты смеешься? Я заглянула в нее — там столько текста и ни одной картинки. И название какое-то странное. Прости, я забыла.

— И как долго ты собираешься делать вид, что любишь читать? — уточнила я. — После вашей свадьбы тебе придется признаться.

Она невозмутимо пожала плечами:

— После свадьбы — пожалуйста. Тогда это будет уже не важно. Уверена, мы с принцем найдем более интересные занятия, чем чтение. К тому же, я могу обратиться к королевскому доктору с жалобой на головные боли. Не сомневаюсь, он сам посоветует мне меньше читать.

Слушая болтовню сестры, я никак не могла сосредоточиться. Но это было даже к лучшему — иначе я не среагировала бы на чьи-то быстрые шаги в коридоре. А так до того, как распахнулась дверь, я успела надеть браслет.

Принц увидел только Анабель и, похоже, ничуть не удивился:

— Я так и думал, ваша светлость, что найду вас в библиотеке. Но, право же, хоть иногда нужно бывать и на свежем воздухе. Не желаете ли прогуляться по парку? Сегодня чудесная погода.

Я могла бы выйти из-за скрывавшего меня от глаз его высочества шкафа, но предпочла остаться незамеченной. Ана же охотно приняла приглашение, и спустя пару минут они удалились, оставив меня одну.

Глава тридцать пятая, в которой Марго отправляется в тюрьму

Я продолжала поиски почти до вечера. Я исследовала несколько шкафов. Я коснулась каждой книги, что в них стояла. Я нашла не меньше десятка фолиантов, в которых граф Шартран оставил свои заметки.

Я узнала рецепт зелья приворотного (для которого требовались корни мандрагоры, лепестки роз и хорошее вино), зелья правды (волос единорога и молоко черного грифона), зелья восстановительного (одуванчик, молоко единорога и березовая кора) и еще многих других зелий. В состав большинства из них входили ингредиенты, о которых я не имела ни малейшего представления. Но самое главное — нужного мне снадобья среди них не было.

Я вернулась в малый дворец усталой и разочарованной. Даже Ана прониклась ко мне сочувствием:

— Ты утомилась, бедняжка! А мне так много нужно тебе рассказать! Его высочество такой галантный кавалер и интересный собеседник! Ах, я могу думать только о нём!

Это было заметно. За ужином сестра говорила только о принце. Она продолжила бы эту беседу и после выхода из-за стола, но этому помешало письмо, которое нам принесли от главного королевского судьи. Письмо, в котором было разрешение на посещение содержавшегося в тюрьме Антуана.

— Марго, но ты же не собираешься навещать его, правда? — Ана смотрела на меня как на сумасшедшую. — Он — государственный преступник. Нас с ним ничто не должно связывать. Если его величество узнает…

Находившаяся в комнате Элоиза всхлипнула, и я поторопилась возразить:

— Во-первых, нас с Антуаном связывает близкое родство — надеюсь, ты не забыла об этом? А во-вторых, его величество лично подписал это разрешение. Граф Гальяно обо всём ему доложил.

— Но это безумие! — продолжала убеждать меня Ана. — Даже если его величество дал тебе это разрешение, я уверена, он вовсе не хочет, чтобы ты им воспользовалась. Прояви же благоразумие, Марго!

Признаться, если бы речь шла только об Антуане, я прислушалась бы к словам сестры. Но я не могла обмануть надежды Лиз — та с каждым днем всё больше и больше погружалась в уныние, и если что и могло подбодрить ее, то только встреча с д'Эрве.

Поэтому на следующее утро мы с Элоизой, надев самые простые платья и прикрыв лица вуалями, отправились в карете графа в столичную тюрьму. Я не знала, сколько подобных заведений было в Мериде, но не сомневалась, что столь опасных государственных преступников содержат в самом надежном из них.

Карета привезла нас к мрачному зданию, обнесенному высокой стеной. Начальник караула проверил наше разрешение и молча кивнул, давая сигнал открыть ворота.

Потом мы долго шли по темным и сырым коридорам, где пахло плесенью и несвежим сеном. Здесь было много дверей, за каждой из которых, должно быть, томился узник, а то и не один.

— У вас есть четверть часа для разговора, — равнодушно сообщил нам охранник, открывая дверь в самом конце коридора. — Запрещается передавать осужденному или получать от него какие бы то ни было предметы. Запрещается разговаривать на политические темы.

К моему удивлению, камера, в которой содержался Антуан, оказалась просторной и светлой. Здесь было большое окно, пусть и забранное решеткой, за которым сияло солнце. На стоявшем у окна столе были разложены листы бумаги — судя по всему, кузен не бросал работу над стихами даже в тюрьме. И матрас на кровати был не соломенным, а перьевым. И рубашка на Антуане — белоснежной.

— Лиз, Марго, как я рад вас видеть!

Он заметно похудел, и его волнистые волосы слишком отросли и требовали внимания куафера. Но в остальном выглядел он совсем неплохо.

Я оглядела комнату, и кузен правильно истолковал мой взгляд:

— Да, у меня здесь вполне сносные условия, Марго. Мне сказали, что вы за меня хлопотали. Искренне вам за это признателен. Хотя, право же, так ли это важно для осужденного на казнь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация