Книга Китайский Берия Кан Шэн, страница 44. Автор книги Виктор Усов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Китайский Берия Кан Шэн»

Cтраница 44
За водоемом водоем…
Над озером
Весенний гром.
Как живописны эти воды,
Как все тут яшмою звенит,
И к кисти и вину манит
И в дождь,
И в ясную погоду
Злаченый озера котел!
Здесь Су Дунпо,
Былой изгнанник, под ивами приют нашел [274]

— писал поэт Сюй Цзайсы в эпоху Юань (XIII–XIV вв.).

В горном районе рядом с озером Сиху выращивается один из самых знаменитых и известных как в Китае, так и в мире «лунцзинский чай». Этот чай берет свое название от названия места. «Лунцзин» прежде называлось «Лунхунцзянь» («Ручей драконовой пучины»). Согласно древнему преданию, в старину, когда случалась засуха, люди приходили сюда молить о дожде, и их молитва всегда была услышана повелителем дождей — драконом, а потому считали это место обиталищем дракона. Отсюда название «Лунцзин» («Драконов колодец»). Тут поблизости лежит каменная глыба, достигающая трех метров высоты, ее причудливая форма напоминает плавающего дракона. Каждый, кто посещает Ханчжоу, считает за большое удовольствие попробовать чай «лунцзин», заваренный особенной водой «Хупао». «Хупао» — одно из достопримечательных мест на озере Сиху, известное своим источником. Иероглиф «Ху» означает тигр, а «пао» — рыть, копать. По древнему преданию, когда-то два тигра, пришедшие на это место, вырыли яму, откуда хлынула родниковая вода. Отсюда и название этого источника. Источник «Хупао» известен как «Третий источник во Вселенной», очень богат минеральными веществами, прозрачен, и вода его удивительно приятна на вкус, она обладает большим сцеплением и поэтому, когда нальешь полный до краев стакан воды и затем бросишь в него какие-то мелкие предметы (монеты, иголки, булавки), поверхность воды в стакане вздуется горочкой, но не выльется через край.


Ничего странного в том, что Кан Шэн появился в Ханчжоу, не было. Казалось, он решил несколько поправить свое здоровье в известном курортном месте, так называемом районе Сишань (Западных гор), где у подножия горы располагались санатории Всекитайского профсоюза моряков, санаторий Чжэцзянского провинциального объединения профсоюзов и многие другие. Однако скорее всего здесь скрывался и определенный умысел. Хотя Ханчжоу и находится от Пекина на расстоянии 1651 км, но (и Кан Шэн хорошо об этом был информирован) здесь было любимое место отдыха Мао Цзэдуна и некоторых других членов Политбюро ЦК КПК, здесь находились их дачи и резиденции. Видимо, Кан Шэн надеялся на встречу с Председателем КПК и изменение к лучшему своей дальнейшей судьбы. В сопровождении охранника, личного секретаря и домашних он почти ежедневно прогуливался по берегу озера Сиху, плавал на лодке на острова, наслаждался живописной природой, любовался горами, памятниками старины, пил лунцзиньский чай. Он доходил до горной долины южнее Лунцзин, известной как «Девять ручьев и восемнадцать потоков», которая являлась одним из красивейших мест в окрестностях Ханчжоу. Здесь течет горный поток, его прозрачная вода, журча и переливаясь, несется к реке Цяньтан. В этот поток стекаются девять ручьев и восемнадцать потоков. А кругом лесистые горы, по их склонам, широко раскинулись чайные плантации, в воздухе непрестанно слышится мелодичное журчание ручьев — все это доставляет человеку поистине эстетическое наслаждение.

Ивы купают зеленые ветви
В озерной влаге прозрачной
Цапли и чайки взмыли в испуге —
Челн расписной проплывает…

приходили на ум слова из стихотворения Гао Ци «Гуляю вдоль озера Сиху», написанные еще в XIV в.

Либо такие строки:

Дождь над Сиху перестал.
Озерная даль светла.
За осень на полшеста
Прибавилось здесь воды.
Свесившись за борт, гляжусь
В холодные зеркала,
В них старое вижу лицо
И пряди волос седых.
С хмельной моей головы
Ветер повязку рвет,
Гонит волну за волной —
И в них ныряет луна.
Я правлю в обратный путь
Один, не зная забот…
Пускай же мой утлый челн
Укачивает волна! [275]

— известного поэта Су Ши, жившего в эпоху Сун (X–XIII вв.)

Однако долгожданная встреча не состоялась, и Кан Шэн решил уехать. 23 июля 1950 г. он выехал из Ханчжоу на «лечение» в столичную больницу.


Кан Шэн понимал, что в Пекине, находясь рядом с власть предержащими, он будет в курсе многих дел и событий, которые иногда и не доходят до Шаньдуна и Ханчжоу. Здесь его могут скорее заметить и вернуть в центральное руководство страны. Однако такого случая ему пришлось ждать почти пять лет…

Недовольство Кан Шэна своим положением еще более усугубилось, когда после реорганизации в октябре 1949 г. регионального Бюро ЦК КПК Восточного Китая он стал всего лишь вторым заместителем секретаря бюро, в то время как Жао Шуши, Чэнь И и Тань Чжэньлинь были назначены секретарями.

Особое раздражение Кан Шэна вызывало назначение Ло Жуйцина министром общественной безопасности КНР. Ло был на восемь лет моложе его, а в составе ЦК КПК 7-го созыва был лишь кандидатом в члены, в то время как Кан Шэн был членом Политбюро ЦК КПК, имел большой опыт конспиративной работы, во время подготовки VII съезда отвечал за размещение пунктов связи и координацию работы по охране прибывших на открытие съезда делегатов. И если некоторые члены ЦК КПК и делегаты, прибывшие в Яньань, и были преданы и схвачены врагами по пути на съезд, то надо было еще доказать, что здесь есть доля его вины.

Болезненно он воспринимал и назначение Жао Шуши в конце 1952 г. заведующим таким важным Организационным отделом ЦК КПК. Отдел практически решал судьбу высшего и среднего партийного руководства страны, определяя, кого куда назначить, кого где снять. Кан Шэн считал, что с его опытом работы, наличием у него материалов и документов он мог бы успешнее проводить кадровую политику как в аппарате ЦК КПК, так и в провинциальных и региональных структурах партии.

Как явствует из одного выступления Ху Яобана, в это время Кан Шэн затеял переписку с Лаврентием Берия. Их роднило многое. Как и Берия в Москве, Кан Шэн за время пребывания в Шаньдуне, по китайским данным, совершил несколько изнасилований, и эту «практику» продолжал и впоследствии. Вообще следует сказать, что Кан Шэн всегда был неравнодушен к женскому полу. На эту тему за рубежом написано и издано довольно много материалов. Здесь в качестве примера можно отослать читателя, интересующегося этим вопросом, к роману известного французского журналиста и писателя, одного из крупнейших во Франции знатоков Китая Люсьена Бодара «Тень Мао». Роман, кстати переведенный на русский язык и изданный в 1996 г., основываясь на историческом материале, рассказывает о жизненном пути жены Мао Цзэдуна Цзян Цин в ее молодые годы. В нем подробно рассказывается о ее любовных связях с Кан Шэном в 30-е годы XX в.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация