По телу растеклось приятное возбуждение. Я привыкла выполнять обещания, данные мужчинам.
- Ешь скорее, я не хочу долго ждать. Мои аппетиты росли быстрее, чем ставки на торгах, - я подошла к нему сзади и запустила руки под рубашку. Наконец-то, я смогу окончательно снять ее и насладиться его идеальной фигурой.
Хьюго быстро запихал в рот кусок курицы и отставил тарелку.
- Думаю, что переживу еще немного без еды.
- Если так, то покажи мне, где спальня.
Он протянул мне руку, и я последовала за ним. Впрочем, я была готова следовать за ним в любую точку земного шара.
- У меня есть официальное приглашение в студию Уильяма. Полагаю, мне стоит навестить его в ближайшее время.
- Я не отпущу тебя одну, - сказал Хьюго, обнимая меня.
- Думаю, если мы придем вместе, то он не будет слишком разговорчивым.
- Если я приду с ордером, то он будет говорить.
- Боюсь, что у тебя нечего ему предъявить.
- Предоставь это мне.
- Давай будем думать логически - кому он скажет больше? Красивой девушке, праздно интересующейся его творчеством или мужчине, который угрожает арестом?
- Полагаю, второй вариант более логичен.
Я покачала головой - Хьюго слишком упрям.
- А ты узнал что-нибудь любопытное на аукционе? Среди тех, кто ушёл с приобретениями, нет интересных людей, подходящих на роль убийцы?
- Пока рано делать выводы, всех покупателей и заинтересованных лиц проверяют.
- Кстати, ты ушёл в тот самый момент, когда я чуть не купила медальон. Мне так хотелось, но кто-то меня опередил, - я посетовала на стечение обстоятельств.
- Неужели тебе так нужен этот совершенно нелепый, грубо сделанный кусок металла?
- Да. Я сама не знаю, почему он так меня зацепил. А я даже не смогла подержать его в руках. Хьюго усмехнулся. Он вытащил руку из-под моей головы и приподнялся.
Я протестующе потянулась за ним, мне не хотелось разрушать наше идеальное положение гармонии двух тел.
Но, он все равно встал и молча вышел из спальни.
- Хьюго? - ничего не понимая, я вскочила и побежала за ним.
- Нетерпеливая, - он рассмеялся. Я следила за тем, что он делает. А он тем временем открыл кейс и вынул оттуда коробку. Мне стало жутко интересно, и я подошла поближе.
- Отгадаешь, как открывается коробка, то, что внутри - твоё, - сообщил хитрец.
Я покрутила ее в руках. Обычный кодовый замок, состоящий из цифр.
- День рождения твоей тетушки? - предположила я?
- Неплохое предположение, вот только тетушки у меня нет.
- Значит, номер авто?
- Нет.
- Ты должен мне как-то помочь, - я вертела коробочку, в поисках подсказки.
Хьюго задумался. А потом, вдруг процитировал:
"Ты говоришь, что нет любви во мне.
Но разве я, ведя войну с тобою,
Не на твоей воюю стороне
И не сдаю оружия без боя?
Вступал ли я в союз с твоим врагом,
Люблю ли тех, кого ты ненавидишь?
И разве не виню себя кругом,
Когда меня напрасно ты обидишь?
Какой заслугой я горжусь своей,
Чтобы считать позором униженье?
Твой грех мне добродетели милей,
Мой приговор - ресниц твоих движенье.
В твоей вражде понятно мне одно:
Ты любишь зрячих, - я ослеп давно".
Я уже не думала про коробку. Все мое внимание было сосредоточено на мужчине, который так проникновенно читал стихи о любви, смотря мне в глаза. Это было настолько захватывающе и по-настоящему, что я поверила. У меня не было в запасе ничего, что могло бы сравниться с этими словами по красоте.
Я просто подошла к нему и, обвив шею руками, шепнула:
- Это лучшее признание, которое я слышала. Безумно красиво.
- Это не признание, а подсказка, - ответил он, также шепотом.
- Ну вот, испортил такой момент, - я ткнула его в бок. Схватив телефон, я быстро написала первые строки стиха и, обнаружила, что Хьюго цитировал Шекспира.
- Сонет 149! - догадалась я. Быстро набрав цифры, я удовлетворенно обнаружила, что замок открылся.
Я сняла крышку и увидела внутри тот самый Триксель.
- Не может быть! - проведя пальцем по металлу, воскликнула я, - как он у тебя оказался?
- Магия денег! Я купил его, - хихикнул он, довольно поглядывая в мою сторону.
- Он... он, такой... - я подбирала слова.
- Странный?
- Нет. Красивый, необычный и очень тёплый, - взяв его в ладонь, сказала я.
- Нравится?
- Да.
- Он твой, - просто сказал Лунд.
- Это подарок? - я удивилась.
- Пусть так, я купил его для тебя.
Мне ничего не оставалось, как кинуться к нему на шею, чтобы поблагодарить.
- Ты даже не представляешь, как я рада! Уверена, он и правда волшебный, поэтому околдовал меня с первого взгляда.
- Почти как я? - спросил Хьюго, посмеиваясь.
- Ты околдовал меня не сразу, а немного позже, - мне вспомнился день нашего знакомства, и я улыбнулась.
- Не ври, я знаю, что ты влюбилась в меня, как только увидела, - Хьюго забрал медальон у меня из рук, чтобы помочь мне с цепочкой.
Когда амулет коснулся моей груди, я снова почувствовала странное тепло, исходящее от подвески, которое окутывало все тело.
- Спасибо. Это действительно ценно для меня, - я чмокнула его в щеку от переполняющих эмоций. Хьюго тоже отчего-то выглядел счастливым.
- Скажи честно, в той гадости, которую ты вколола мне в шею в день нашей встречи, был колдовской эликсир? - спросил он, как-то странно смотря на меня.
- Да, любовное зелье, - я засмеялась, но, он отчего-то не стал смеяться.
Возникла пауза.
- А ты знаешь еще стихи? - спросила я, чтобы сгладить неловкость.
- Ага. Я очень разносторонний человек, - снова придя в своё обычное состояние, сказал Хьюго.
- Расскажешь? Очень понравились твои сонеты.
- Лучше покажу, - он толкнул меня в сторону постели, чтобы в красках передать то, что веками воспевали поэты - те самые чувства между мужчиной и женщиной.
Глава 19
- Доброе утро, Лисичка, - первые слова, которые я услышала, блаженно раскрыв глаза после недолгого сна. Сладко потянувшись, я с недоверием посмотрела на мужчину, который за эту ночь стал еще ближе.