Книга Волшебные неудачники. Карты раскрыты!, страница 38. Автор книги Нил Патрик Харрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волшебные неудачники. Карты раскрыты!»

Cтраница 38

В разговор вмешался другой мистер Вернон.

– Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? – Данте мягко вложил письмо ему в руку, и тот начал читать.

Мистер Вернон обернулся к Ридли.

– Я написал его, чтобы извиниться.

– Извиниться за то, что стал причиной смерти чьих-то родителей, – голос Ридли почти срывался, – за то, что ваш друг Мик получил страшные ожоги.

– Значит, ты действительно написал это письмо, папа? – спросила Лейла.

– Да. И был искренен в каждом слове, – мистер Вернон тяжело вздохнул. – Я бы хотел… чтобы всё тогда случилось иначе. Хотел бы вернуться туда. Принять иное решение. Но прошлого не изменить.

Другой мистер Вернон свернул письмо и положил его на сцену позади себя. Мисс Паркли стояла в стороне, сложив руки на груди, и ей явно было неловко. Ридли терялась и не могла угадать, что они думают, но молчание явно не предвещало ничего хорошего. Неужели Калаган добился своего, и теперь Данте Вернон становится в их глазах настоящим злодеем? А Ридли ему в этом помогла!

– Простите, что никогда не рассказывал вам об этом, – наконец произнёс мистер Вернон, – правда, мне очень жаль. Но есть вещи, за которые мне настолько стыдно, которые меня так пугают и так злят, что их сложно не держать в секрете, – он повернулся к другому мистеру Вернону, – я совершил ужасную ошибку. И совершил ещё одну, когда решил никому об этом не рассказывать.

– Но ты рассказал об этом, Данте, – другой мистер Вернон покачал головой, – ты попросил прощения у того, кому причинил вред. Это с ним тебе надо было поговорить. Это ты и сделал. Его ответ от тебя не зависел. Честно говоря, его ответ ужасает, – он протянул руки и обнял Данте за плечи. – Я всегда считал, что характер человека проявляется в том, как он принимает беды и трудности. А у тебя, по-моему, выдающийся характер, Данте. Ты любящий отец. Заботливый друг. Ты борец. Ты волшебник. Ты хочешь дарить чудеса этому миру. Это восхитительно и самоотверженно! И я никогда не позволю тому, кто затаил на тебя обиду, украсть это у тебя. У меня. У них, – он кивнул на ребят, сидящих в переднем ряду. – Я люблю тебя. И знаю, что они тоже тебя любят.

Мистер Вернон прошептал:

– Спасибо, Джеймс. Прости меня.

Лицо у Ридли горело от смущения. Она оглянулась на Лейлу и Картера, которые вытирали выступившие на глазах слёзы. Тео прикусил губу и дёргал ноготь на пальце. Олли и Иззи сидели неподвижно и непривычно тихо.

Вдруг раздался условный стук в дверь. Мистер Вернон коротко извинился и побежал вверх по проходу, чтобы впустить того, кто стучал – кем бы он ни был.

Голова Ридли гудела. Да, она должна была передать письмо мистеру Вернону, но теперь уже она чувствовала себя злодейкой. На какие бы последствия Калаган ни рассчитывал, случилось прямо противоположное. Другой мистер Вернон поддержал Данте в этой ситуации, как никто – а такое случается нечасто. Но, скорее всего, это потому, что кто-то умеет говорить такие вещи вслух, а кто-то – нет.

Наверняка и то, и другое – правильно.

По проходу к сцене спустилась целая группа людей, и в бледном свете лампы Ридли смогла разглядеть их лица. Среди них были Квинни, Грегор и Тара. Был человек, работающий в зоомагазине, где Тео покупал птичий корм.

И даже та пожилая женщина в чёрном платье, которую Ридли не узнала – она медленно хромала, опираясь на трость. На лицо её падали длинные пряди белых волос. Должно быть, это была та самая постоялица отеля, о которой говорила мисс Паркли – хранитель Лейлы.

Мистер Вернон выглядел измученным и усталым.

– Неудачники, познакомьтесь со своими хранителями, – сказал он. – Хранители, скажите привет своим Неудачникам.

Взрослые подошли, каждый к своему ребёнку, Хелена Паркли встала возле Ридли.

– Ты в порядке? – спросила она. – Представляю, как тяжело тебе сегодня.

Ридли покачала головой. Ей хотелось казаться сильной и храброй и немного резкой, как всегда. Но ещё хотелось быть честной. И именно с этого она начала.

– Мне действительно было тяжело, – она почувствовала подступающие слёзы и резким движением вытерла глаза, – иногда мне кажется, что ни один взрослый в моей жизни на самом деле не соответствует моим ожиданиям.

– Должно быть, это неприятно. Но, пожалуйста, пойми, Калаган хочет, чтобы именно это тебе и казалось, – сказала мисс Паркли, – это часть его плана. Это питает его. Он, точно эмоциональный вампир, расцветает, если рядом царит недоверие, печаль, гнев и страх.

– Я знаю. Знаю, что он – плохой человек. Но… и я теперь чувствую себя таким же плохим человеком.

– Это порой случается со всеми нами, – ответила мисс Паркли. – Важная часть взросления – это научиться прощать себя. Данте должен был простить себя, когда Килрой Калаган отказался принимать его извинения.

Лейла вскрикнула. Ридли резко развернула коляску, готовая сражаться, но увидела, что подруге ничего не угрожает. Та во все глаза смотрела на свою хранительницу, держащую в руках светлый парик. Длинные тёмные волосы женщины были убраны под чёрную сеточку. Трость оказалась ей не нужна. Женщина выпрямилась во весь рост и как будто сразу сбросила несколько десятков лет. И лишь потом Ридли заметила большие карие глаза.


Волшебные неудачники. Карты раскрыты!

– Сандра, – прошептала девочка.

Мисс Паркли встала рядом с Ридли.

– К слову о прощении. Она пришла в Волшебный Круг Данте, отдавшись на их милость. Они дали ей второй шанс. И позволили стать хранителем Лейлы.

– Но я не знаю, как к этому относиться, – сказала Ридли, – она предала нас. Пыталась нам навредить.

– А теперь она снова нам помогает. Но ты можешь относиться к этому, как захочешь сама.

– Спасибо, мисс Паркли, – Ридли слегка улыбнулась. Ей всегда говорили, что злость или досада, которые она испытывает, – это неправильно. Она снова посмотрела на Лейлу и Сандру и увидела, что они обнимают друг друга.

Что-то, щёлкнув, встало на место в её голове, словно рычаг и щеколда в новом устройстве. Мистер Вернон поверил Сандре Сантос, потому что она попросила его об этом. Несмотря на все свои потери, он простил её, потому что она раскаялась. И теперь Лейла сделала то же самое. Неужели это может быть так просто?

В дверь зала снова постучали. Ридли с восторгом наблюдала, как десятки людей хлынули в помещение. Некоторых она видела где-то в городе. К её удивлению, они начали снимать парики, толстые очки и накладки на зубы.

Все они носили маскировку, как и Сандра. И Неудачники пытались это сделать совсем недавно и довольно неудачно.

– Кто это? – спросила девочка у мисс Паркли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация