Книга Незваные гости в городе Идеал, страница 62. Автор книги Хелена Дагган

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Незваные гости в городе Идеал»

Cтраница 62

– Лучше перестраховаться, чем потом жалеть, Вайолет, – сказал Юджин и махнул рукой мистеру Топорсу, который как раз закрывал на ночь свою мясную лавку. – Всё это на пользу Уильяму – у него есть работа, которая помогает отвлечься.

Вайолет остановилась у дороги, ведущей к школе.

– Я обещала маме, что отнесу его, – сказала она, поднимая букет цветов.

– Ладно, малышка, тогда я пойду, а то опоздаю. Но я зайду на смотровую площадку и удостоверюсь, что ты там, Вайолет. Так что не задерживайся. Я знаю, как ты любишь эти встречи! – пошутил он.

Заходящее солнце стояло низко, отчего дорога казалась золотистой. Вайолет шла вверх по холму, мимо своей школы, пока не показалась невысокая ограда с деревянной калиткой.

Ещё недавно Вайолет не знала, что в Городе есть кладбище – ей не приходилось там бывать. Сейчас, глядя на цветы, она желала по-прежнему не знать об этом месте.

Кладбище совсем не походило на то, что в Предместье Призраков. Здесь не было ни крошащихся каменных гробниц с выгравированными на них именами вроде «Квинт Гораций Флакк», ни высоких серых монументов, разбитых и потрескавшихся от времени.

Могилы здесь были отмечены простыми деревянными крестами и покрыты яркими полевыми цветами. Цветы также росли вдоль внутренней стороны низкой каменной стены, окружающей кладбище. Лето уже почти наступило, и вечер был наполнен пением птиц и жужжанием пчёл, которые деловито сновали в поисках пропитания. Всюду стояли деревянные скамейки, кое-где на них сидели и читали люди. Мама говорила, что так они составляют компанию своим близким.

Вайолет открыла щеколду на калитке. Подняв глаза, она увидела Мальчика, сидящего, скрестив ноги, у могилы своей матери и будто разговаривающего с Макулой.

– Эй, – она подошла к нему. – Ты тоже отлыниваешь от встречи с Комитетом?

Мальчик вскочил и попятился. Вайолет рассмеялась бы, если бы не заметила страха в его льдистоголубых глазах.

Она стояла на усыпанной камнями дорожке, и её сердце бешено колотилось.

– Твоя мама была бы рада, что ты приходишь, Том, – тихо сказала девочка.

– Вайолет! – раздался голос сзади.

Она повернулась и увидела настоящего Мальчика, подходящего к низкой каменной ограде кладбища.

– Твой отец – я встретил его, когда он шёл на собрание – сказал, что ты здесь.

Вайолет резко обернулась, но Том уже исчез.

– Они очень милые, – Мальчик улыбнулся, взглянув на цветы Вайолет.

Казалось, он даже не заметил своего брата.

– Ты в порядке, Вайолет? Выглядишь так, словно увидела привидение!

– Не смешно, Мальчик, – сказала она, стараясь незаметно осмотреть кладбище.

Вайолет даже не упомянула о Томе. Мальчик не хотел говорить о нём. Он винил своего брата во всем, что случилось. Иногда Вайолет пыталась убедить друга, что Том ни в чем не виноват. Она знала: Макула хотела бы этого. Но Мальчик никогда её не слушал.

Ребята постояли у могилы Макулы. Потом Вайолет присела, чтобы положить букет роз среди гигантских ромашек, посаженных Уильямом.

– Как ты думаешь, она где-то здесь? Мама, я имею в виду… – спросил Мальчик.

– Не знаю, – ответила Вайолет, поднимаясь. – Может быть… Во всяком случае, моя мама в это верит. Она видит знаки повсюду. Говорит, они означают, что Макула присматривает за всеми нами.

– Да, я тоже так думаю.

Мальчик улыбнулся. Он казался счастливым, таким счастливым, каким Вайолет давно его не видела.

– Я повсюду вижу бабочек. Папа говорит, что это мама. И…

Он замолчал и посмотрел вниз, на могилу.

– И что же? – подбодрила его Вайолет.

– Ничего особенного.

– Ты не можешь что-то начать говорить, а потом остановиться на середине!

– Ну, мне кажется, что мама иногда ходит за мной.

– Следит за тобой? Ты это имеешь в виду?

– По правде говоря, не знаю. Ты решишь, что я сошёл с ума, но одна птица уже давно преследует меня. Я вижу её часто, особенно если мне одиноко. Она как будто присматривает за мной. Я рассказал об этом папе, и он сказал, что это мама.

– А что за птица? – спросила Вайолет, чувствуя, как по её коже побежали мурашки.

– Смотри, вот она опять!

Мальчик просиял, показывая пальцем.

На подлокотнике скамьи у ограды сидел угольно-чёрный ворон. В лучах вечернего солнца его блестящее оперение отливало зелёным и голубым.

У Вайолет перехватило дыхание. А ведь она никогда не рассказывала Мальчику о ручной птице Тома.

– Может быть, – сказала она, собираясь идти обратно по тропинке. – Но ты не думаешь, что Макула стала бы малиновкой, совушкой или ещё кем-то милым?

Мальчик отрицательно покачал головой:

– Нет. Она стала бы кем-то умным, таинственным и сильным. Она стала бы чем-то волшебным. Я знаю, что она стала бы вороном.


Незваные гости в городе Идеал
Благодарности

Я не выражала благодарностей за книгу «Что-то не так в городе Идеал». Просто забыла об этом среди того безумия, что царило в преддверии публикации. Энн, мой редактор, спросила, не хочу ли я включить благодарности на этот раз. И, хотя безумие всё ещё царит, есть много людей, которым мне хочется сказать спасибо.

Во-первых, всем, кто помогал мне на моём самиздатовском пути до того, как рукопись «Что-то не так в городе Идеал» нашла свое пристанище в Usborne. Учителя, библиотекари, книготорговцы и дети Килкенни с гордостью продвигали местную писательницу. Я была просто потрясена поддержкой, полученной в моём родном городе.

А ещё есть Джозефин Хейз и Лорен Гарднер.

Джо нашла «Что-то не так в городе Идеал», а Лорен лелеяла эту рукопись и вторую, продолжение. Обе они, безусловно, помогли мне стать издаваемым автором и сделать первые робкие шаги на этом поприще. Без Джо и Лорен я бы очень быстро пошла ко дну.

Мечтая о выходе книги, я боялась встречи с Энн Финнис. Но мои волнения были напрасными. Энн оказалась сердечной и приветливой, что сразу же успокоило меня. Помимо прочего, Энн обладает сверхчеловеческой способностью превращать мою тарабарщину в интересные книги и может вести долгие серьёзные разговоры о точной механике ходячего зомби. Я бесконечно благодарна ей как редактору и как другу.

Всем в издательстве Usborne за то, что взяли меня в путешествие на своём воздушном шаре. Саре, Стиви, Джейкобу, Катарине, Кэт и Тильде – это лишь краткий список людей, тепло отвечавших на мои электронные письма и добавлявших радости в мой почтовый ящик.

Карлу Джеймсу Маунтфорду и Кэтэрин Милличоуп за то, что превратили обе книги в образчики красоты. Я рада, что люди судят о книгах по обложкам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация