Книга Безумство Мазарини, страница 29. Автор книги Мишель Бюсси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Безумство Мазарини»

Cтраница 29

Я вышел из дома. Няня смотрела мне вслед из окна, я оглянулся, лицо ее было и радостное, и грустное разом.

Шагая по дороге прочь от Грабов, я думал о том, что няня — лучшее, что бывает у человека в жизни. Для няни нам всегда не больше шести лет. Старенькие няни видят в нас ангелов.


Я посмотрел на часы. 11:50.

Нужно позвонить бабушке. До сих пор она была единственным человеком, открыто говорившим со мной об отце, теперь же — единственным, кроме няни. Я десять лет прожил, не смея упоминать о собственном отце, а все оказалось очень просто. Няня говорила о нем так естественно, подтвердила все, о чем я уже давно догадывался. Мой отец был героем, и он, возможно, жив! Лодка в открытом море, тело, которое толком не опознали, — все отдавало инсценировкой.

Да, мой отец жив!

Да, он необыкновенный человек!

Да, я собираюсь его найти!

Но сначала позвоню бабушке, чтобы рассеять последние сомнения, подвести черту под безумным предположением.

18. Сангвинарии

Четверг, 17 августа 2000, 11:45

Мэрия Сент-Аргана, остров Морнезе


В мэрии Симона встретила совершенно задерганная Клара.

— Каза! Наконец-то! Тебе звонят не переставая! Телевидение, радио — все хотят знать, чей труп нашли на пляже.

— И у меня есть ответ.

Телефон снова зазвонил, и Клара взвыла:

— Достали!

Симон улыбнулся:

— Так сними трубку. Пусть идут короткие гудки, никто не заметит разницы.

— Ты прав!

Клара подняла трубку и тут же, не ответив, повесила, снова сняла, положила ее на стол и выдохнула:

— Хоть немного покоя.

Плюхнулась на стул и вытащила из сумочки косметичку. «Надеется, что телевизионщики, не дозвонившись в мэрию, примчатся сюда со своими камерами», — подумал Симон.

Временное затишье позволило ему сосредоточиться, и он начал рассуждать вслух:

— Что-то там не сходится.

— Ты о чем? — не оборачиваясь, спросила Клара.

Она старательно подводила глаза, вглядываясь в крохотное карманное зеркальце.

— О побеге этих двоих. Если крутой преступник, отбывающий долгий срок, решит бежать, можно предположить, что ему понадобится кто-то, хорошо знающий остров.

— Угу, — согласилась Клара, приступая ко второму глазу.

— Но в таком случае убитым должен оказаться знающий остров тип, а не закоренелый преступник. Однако шлепнули Жонаса Как-то-там-на-ски, а не твоего коллегу Валерино.

— Насчет коллеги ты погорячился, — возразила Клара.

— Нам следует начать с самого начала и перевернуть все наши рассуждения. Развязка оказалась не такой, как мы ждали, и это говорит о том, что наше предположение было ошибочным. Значит, не налетчику для побега понадобился абориген, а местному — решительный подельник, готовый рисковать. Как только они выбрались, бандит стал ненужным и его убили.

— И что это меняет? — спросила Клара, разложив перед собой несколько тюбиков губной помады и выбирая оттенок.

— А то, что рулил побегом Жан-Луи Валерино. А потому напрашивается вопрос.

— Какой? — пробормотала Клара, выбрав наконец самую яркую помаду.

— Зачем Валерино вздумалось бежать, когда оставалось сидеть всего несколько месяцев? Какой смысл так рисковать перед освобождением?

— И ты знаешь ответ?

— Да.

— Супер! Каза, ты — лучший!

Клара плотоядно двигала губами перед зеркальцем, накладывая помаду.

— Сам знаю, и мне понадобится твоя помощь.

— Ммммм!

— Ответ может быть таким: у Валерино на совести есть нечто куда более серьезное, чем история с государственным контрактом, из-за которой он сел. Он не просто мелкий чиновник, прикарманивший деньги. За этим стоит что-то другое.

— Другое… Но что?

— А вот это должна сказать мне ты. Ты знала его. Знаешь и мэрию.

Клара послала Симону красный воздушный поцелуй.

— А как же… Извини, у меня закончился перерыв.

Она положила трубку на телефон.

«Перестаралась с косметикой, — подумал Симон. — Слишком стара и слишком размалевана». Покидая мэрию, он не удостоил Клару взглядом. Не прошло и минуты, как он снова прошел мимо нее со стремянкой в руках. Клара уже отвечала на телефонный звонок, принимая различные позы, которых ее собеседник, само собой, увидеть не мог. Симон только пожал плечами.

Забравшись на чердак, он снова пристроился к балке, которая немедленно впилась ему в спину, и среди коробок с архивами отыскал одну с наклейкой «Муниципальные служащие — 1985/1995». Внимательно изучил штатное расписание мэрии и через полчаса восстановил послужной список Жана-Луи Валерино. Тот специализировался на градостроительном праве, побывал на стажировке в мэрии Сент-Аргана в 1989 году, потом, непосредственно перед тем как его взяли на работу в мэрию, стажировался в хозяйственном управлении департамента в Сен-Ло. Во время этих стажировок — как в мэрии, так и в управлении — он занимался планами землепользования. В сент-арганской мэрии его приняли на работу в отдел государственных контрактов и примерно через восемь лет обвинили в получении взяток.

Стоит ли искать что-то еще?

Для начала Симон просмотрел все договоры на государственные поставки, подписанные мэрией между 1989 и 1997 годом. Три битком набитые коробки! Симон все больше убеждался, что занимается бессмысленной работой. Полиция должна была изучить документы, когда против Валерино выдвинули обвинение, так что еще можно найти? И все-таки он довел дело до конца.

Озарения не случилось.

«Зря старался, — разозлился сам на себя Симон. — Только утро напрасно угробил».

Он спустился с чердака. Клара продолжала щебетать по телефону с интонациями старшеклассницы — наверное, разговаривала с каким-нибудь парижским журналистом. Симон встал над ней, давая понять, что она нужна ему. Протомив его несколько минут, Клара повесила трубку.

— Это был «М6» [6].

Симон снял трубку и положил ее на стол.

— Клара, я серьезно, мне необходима твоя помощь.

— Ничего не нашел?

— Ничего нового.

— И что ты хочешь узнать?

— Ты же была знакома с Валерино?

Клара сделала вид, что пытается сосредоточиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация