Книга Ошибки в оценке науки, или Как правильно использовать библиометрию, страница 37. Автор книги Ив Жэнгра

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ошибки в оценке науки, или Как правильно использовать библиометрию»

Cтраница 37

Таким образом, аномально низкие показатели для российской науки в коммерческих индексах цитирования объясняются структурной спецификой научной коммуникации в России. Наиболее существенным отличием российского кейса от положения многих других неанглоязычных стран является то, что в России существует собственный достаточно обширный внутренний рынок авторов и читателей научной периодики на русском языке. Однако эта относительная автаркия может быть не только ее слабостью, но и силой. Так, привычка писать на родном языке среди образованного населения и, пусть искусственно законсервированный при советском режиме, статус русского языка как языка культуры и науки, как можно предположить, в определенной степени объясняют тот факт, что русский язык является на сегодняшний день вторым по распространенности языком интернета [213]. В этом смысле проблема языка в условиях общего перехода к транснациональной модели научной коммуникации отнюдь не является «ложной». Если согласиться с тем, что научная литература — это важнейшая часть национальной культуры и фактор развития национального языка как такового, то опция полного перехода на английский в качестве языка научной коммуникации для России не может всерьез рассматриваться.


Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация