Книга Ужасные времена, страница 24. Автор книги Филип Арда

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ужасные времена»

Cтраница 24

Эдди прислушался. Шаги были «щелкающими» и мелкими: так стучат каблучки женских башмачков. Между тем, если не считать Еще Более Безумной Тети Мод, единственной женщиной на корабле была леди Констанция Бастл. Но что она делала здесь в такое время? Тем более что несколько часов назад она пожелала Эдди спокойной ночи и ушла к себе в каюту, «чтобы как следует выспаться после столь беспокойного дня».

Может быть, она выбралась на палубу в поисках стакана воды или чего-нибудь в этом роде, зашла к нему в каюту и обнаружила там связанную тетю Мод? Эдди оставалось только надеяться, что это не так.

Человек, к шагам которого они прислушивались, прошел мимо них, и Эдди убедился в том, что это действительно леди Констанция. Выражение ее лица было решительным и целеустремленным. Не лицо, а морда хищника, преследующего свою жертву. Эдди и помощник кока последовали за ней. Она уверенно направлялась к носовой части корабля, где, судя по шевелению какой-то смутной тени, ее кто-то ждал. Когда Эдди увидел, кто это был, у него защемило сердце (точно так же, как у Бормотуньи Джейн, когда та вышла из-под лестницы посмотреть, что за шум раздался в холле).

Похоже, у леди Констанции было тайное свидание не с кем-нибудь, а с самим Гробсом.

Люди за бортом

Эпизод 11,

в котором паровой глиссер догоняет парусный корабль, стоящий на якоре


Ужасные времена

К счастью для Безумного Дяди Джека, он не слишком серьезно пострадал при падении с лесов, сооруженных для отца Эдди. Дело в том, что он упал на голову Доукинса (скромного джентльмена, находившегося в услужении у супругов Диккенсов), и это смягчило силу удара.

К счастью же для Доукинса, который пересекал зал в ту самую минуту, когда двоюродный дедушка Эдди падал с лесов, Безумный Дядя Джек оказался далеко не самым тяжелым человеком на свете. Будучи необычайно худым, он состоял преимущественно из рук, ног и клювообразного носа. Тем не менее, когда кто-нибудь (сколь угодно легкий) неожиданно падает вам на голову, это всегда неприятно, и в результате бедный старый Доукинс на шесть недель слег в постель. (Вообще-то доктор Хампл прописал ему семь недель постельного режима, но мистера Диккенса нельзя было дольше оставлять на лесах без квалифицированного обслуживания.)

Поскольку доктор посчитал Доукинса нетранспортабельным и за ним некому было ухаживать, кроме Бормотуньи Джейн, кровать Доукинса перенесли под лестницу.

Изголовье кровати затащили в шкаф, чтобы Джейн было удобно кормить больного, мерить ему температуру, щупать пульс, вытирать лоб и все такое, оставаясь в привычной для себя обстановке. Остальная часть кровати высовывалась в холл, так что отец Эдди имел возможность время от времени подбадривать Доукинса каким-нибудь добрым словом, продолжая лежать на спине под потолком главного зала на своих лесах.

А в это время Безумный Дядя Джек и мама Эдди уже плыли в Америку на пароходе. Да, вы поняли меня совершенно правильно. Если сомневаетесь, взгляните на картинку, помещенную в начале этого эпизода.

Безумный Дядя Джек, которому стало совсем невмоготу жить без своей дорогой женушки Мод, решил броситься в погоню за «Почтенной Свиноматкой». Он зафрахтовал паровой глиссер «Рыгающий-2», способный развивать рекордную скорость.

Не углубляясь в утомительные технические детали, для объяснения которых потребовалось бы несколько диаграмм и десятки страниц (в то время как до конца нашей истории их осталось не более тридцати), скажу лишь, что мотор парохода приходит в действие благодаря пару, о чем можно догадаться, даже не будучи дипломированным инженером-механиком; пар же получается при кипении воды, разогреваемой посредством сжигания угля.

Проблемы возникают, когда пароходам приходится преодолевать большие расстояния. В этих случаях требуется огромный корабль, способный перевезти огромное количество угля. Перевозить пассажиров можно и на небольших кораблях; но чтобы доставить их на другой материк, нужно большое судно — хотя бы для того, чтобы на его борту поместилась печь величиной с дом!

В то время как на палубе таких пароходов толпятся нарядно одетые пассажиры и цедят сквозь зубы, потягивая прохладительные напитки: «Какое прекрасное утро, не правда ли?» — внизу, в утробе корабля, бурлит вода в котлах, а в кочегарке десятки рабочих стоят у прожорливых печей, непрерывно бросая в них уголь лопатой.

Вообще-то говоря, эта проблема была решена, когда инженеры изобрели паровые двигатели нового типа, использовавшие силу пара более экономно. Читатели, обладающие математическими способностями, уже смекнули, что это означает: появилась возможность преодолевать большие расстояния с большей скоростью, сжигая меньше угля.

Паровой глиссер «Рыгающий-2» был спроектирован и построен Тобайасом Рыгающим, ставшим впоследствии сэром Тобайасом; этот человек известен главным образом тем, что изобрел одну из первых моделей наручных часов. Конечно, носить часы на запястье удобнее, чем на цепочке или в кармане, однако, к сожалению, эти часы тоже были паровыми и могли причинить своему владельцу серьезные неприятности в виде ожогов. Изобретенный им глиссер был оснащен новейшей паровой машиной, известной под именем «Дорогая Нэнси» (так обращался к ней сам инженер, когда хотел приободрить: «Ну же, дорогая Нэнси, набирай обороты, не томи»). По словам Тобайаса, «Рыгающий-2» нуждался в столь незначительном количестве угля, что корпус глиссера мог бы быть еще более легким и, соответственно, быстроходным; кроме того, это чудо техники было снабжено четырехлопастным гребным винтом, что также существенно повышало его быстроходность. О том, что сэр Тобайас — тогда еще просто мистер Рыгающий — опережал свое время, свидетельствует тот любопытный факт, что он носил шорты вместо брюк; мало того, эти шорты имели небывалую для того времени расцветку — в лиловый цветочек.

На нем были эти самые шорты, когда он, держа одну руку на штурвале, а в другой сжимая навигационную карту, управлял «Рыгающим-2», который зафрахтовал Безумный Дядя Джек.

— Конечно, «Почтенная Свиноматка» зависит от ветров, так что мы можем ее и упустить, но если нам улыбнется удача, мы догоним ее уже сегодня, — сказал он Безумному Дяде Джеку, стоявшему, опираясь на перила, в матросской форме, похожей на ту, которую он носил мальчиком.

Тем временем миссис Диккенс поддерживала огонь под небольшим паровым котлом. Они потеряли счет дням, проведенным в море. Миссис Диккенс не без удивления убедилась в том, что является прирожденной поддерживательницей огня, и наслаждалась каждой минутой своей новой, насыщенной приключениями и свежим воздухом жизни. Она так увлеклась, что Тобайас Рыгающий вынужден был сдерживать ее пыл.

— Не подбрасывайте в топку столько угля, — говорил он ей время от времени. — «Дорогая Нэнси» сыта по горло.

Благодаря своим блестящим инженерным способностям и навигационному мастерству, Тобайас Рыгающий настиг «Почтенную Свиноматку», несмотря на то, что парусное судно стартовало на несколько дней раньше. Немаловажную роль сыграло, правда, и то обстоятельство, что «Свиноматка» стояла на якоре. Иными словами, она была «припаркована» и никуда не шла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация