Книга Ведьма Красного ковена, страница 54. Автор книги Светлана Шёпот

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма Красного ковена»

Cтраница 54

Кирдан, как эксперт, тут же выдал свое мнение:

— Серебро, причем исключительно чистое.

— Предлагаю, складывать всё, что уцелело куда-нибудь в одно место, потом просто поделим, — тут же внес предложение Дэлиард.

Расчистив место под находки, мы положили то, что уже было найдено и с большим энтузиазмом принялись рыться в мусоре, изредка вытаскивая на свет что-то менее развалившееся или же представляющее ценность. Не сказать, что нами завладела золотая лихорадка, скорее уж азарт археологов, тем более что золота мы так и не нашли. Впрочем, как и каких либо монет. Зато отыскали несколько серебряных украшений с правлеными в них камнями. До изысканной красоты подобным вещам было далеко, но если хочется чего-нибудь необычного, то вполне можно носить.

Спустя некоторое время, когда нам удалось перерыть все, мы устало расселись на свободные места и переглянулись.

— У кого какие идеи? — спросил Дэлиард, бросив взгляд на небольшую кучку вещей.

Кирдан поднял руку, словно был учеником в школе. Аниталь хмыкнул и кивнул ему, будто разрешая говорить.

— Выделка очень плохая, грубая, сейчас так не делают. Впрочем, так не делали даже тысячу лет назад. Этим вещам значительно больше. К тому же мечи давно уже не делают из простого железа.

— Верно, — Дэлиард тут же согласился. — Клинковое оружие давно уже научились зачаровывать так, что оно способно прослужить многие тысячелетия, не ржавея. Здесь же, — аниталь поднял отброшенную кем-то рукоять, с интересом ее рассматривая, — явно простое железо. Я как-то интересовался этим вопросом… Так вот, клинки начали зачаровывать около четырех тысяч лет назад. Считается, что первым мастером-артефактором, которому удалось вплести в металл магию, зачаровав его этим, был Каледой Умелый, живший порядка трех тысяч девятьсот лет назад.

— Значит, — я обвела взглядом комнату, — этому месту больше четырех тысяч лет?

— Не исключено, — кивнул Дэлиард, а потом принялся поглядывать на стены. — Вот только не совсем понятно, где выход. Не может же быть такого, чтобы сокровищница существовала сама по себе. Полагаю, когда-то давно над ней на поверхности стояло какое-то строение, которое в последствие было разрушено.

— Думаю, вы правы, — сказал Вальх. — Если так подумать, то примерно в этом месте на поверхности можно найти множество валунов всевозможных размеров. Мы никогда не обращали на них внимания, так как они всегда выглядели обычными камнями, покрытыми, как и все в этом лесу старым мхом.

— Есть еще кое-что, — тихо добавил Горнхэ, когда Вальх замолчал.

— Что? — спросила я, когда все мы устремили взгляды на элгара.

— Это место не так уж и далеко от Мор-Голада.

— Верно, — Вальх кивнул. — Если подумать, то крепость Велебора находится в той стороне.

Он махнул в сторону противоположную щели, через которую мы сюда проникли. Дэлиард тут же поднялся и принялся разглядывать и ощупывать стену и пол рядом, сосредоточенно всматриваясь в каждую щель.

— Помогите мне, — попросил он спустя минут пятнадцать. — Нужно давить что есть силы вот сюда, — он указал подошедшему Виллиусу и Горнхэ места на стене, которая на мой взгляд выглядела монолитной.

Спорить с ним никто не стал, послушно принявшись давить, куда аниталь показал. Сначала ничего не происходило, а потом послышался звук трения камней. Мы тут же все заинтересовались, повставав. Сверху на парней посыпалась пыль и что-то вроде песка. Часть стены «вдавилась». Размер вдавленной части явно был больше, чем могла быть простая дверь.

— Отлично, — отдуваясь, сказал Дэлиард. — А теперь давим только вот тут, — он махнул рукой в сторону одной стороны каменной двери, и сам же первый к ней подошел.

Спустя некоторое время мы все стояли перед открытой дверью «вертушкой». Толщина ее составляла порядка тридцати сантиметров, высота около трех метров, ширина примерно метра два, может чуть меньше. Причем ширина стен была намного толще самой двери.

— Да-а-а, — потянул Кирдан, рассматривая дверь. — Раньше серьезно относились к сохранности своих ценностей.

— Вероятно, владелец, на самом деле был очень богатым по тем временам, — согласился с ним Дэлиард. — Чтобы соорудить нечто подобное, нужно либо владеть магией, либо иметь много людских ресурсов и времени. Смотрите, насколько хорошо обработан камень и это с учетом того, как грубо сделано все остальное.

— Либо это место сотворил некто, кто жил задолго до тех кто пришел после и кому принадлежат те вещи в сундуках, — добавила я, вспомнив, как в прошлой жизни иногда смотрела всякие фильмы об исчезнувших цивилизациях.

— Думаю, — Дэлиард подошел к двери ближе и, прищурившись, всмотрелся во тьму, — что такое предположение не лишено логики. Те, кто отливал такие корявые кубки, вряд ли мог бы сотворить нечто подобное с камнем. Впрочем, мы об этом уже не узнаем. Идемте дальше?

Я подошла к нему ближе, встав так, чтобы наши плечи соприкасались. Аниталь тут же поймал мою ладонь, переплетая наши пальцы. Из темноты тянуло холодом и запахом, который мог принадлежать только месту, в котором долгие столетия не ступала нога человека.

— Предлагаю для начала перекусить, — сказала я, с опаской отходя подальше от открытой двери и утягивая Дэлиарда за собой.

Все со мной тут же согласились. Все-таки мы давно уже не ели, несколько увлекшись происходящим.

Откусив кусок мяса, я поглядела на по-прежнему открытую дверь. Я буквально загривком чувствовала исходящую с той стороны опасность. Или это просто сквозняк? Очень на это надеюсь!

Глава 35

«Иногда что-то двигает нами, заставляя идти вперед. Бывает, останавливаясь, мы сами толком не понимаем: зачем продолжаем этот путь. Ответ всегда приходит только в самом конце».

Брезгливо отодвинув паутину, я заглянула в небольшую комнатку, которая, по всей видимости в далеком прошлом служила чем-то вроде камеры для узников. Подошедший Дэлиард тут же посветил мне одним из своих световых артефактов, который он прикрепил к куску ржавого железа. Аниталь встал так близко ко мне, что я ощутила жар его тела.

— Что тут? — отчего-то шепотом спросил он, обнимая меня за талию и притягивая вплотную. Я прикусила губу, улыбнувшись.

— А вы не видите, аниталь? — спросила, слегка прогибаясь в спине и приподнимаясь на цыпочки, чтобы достать ягодицами до его паха. Дэлиард тут же притиснул меня сильнее, зашипев в ухо, как рассерженный чем-то змей.

— Анидара, — предупреждающе прошептала он, скользя рукой вниз по моему животу.

— Полагаю, тут была камера, — ответила на его вопрос я, выскальзывая из объятий. Всё-таки мы тут не одни. Не скажу, что меня сильно волнует, что кто-то увидит, просто правила приличия никто не отменял.

— Думаю, что тут было что-то вроде тюрьмы, — задумчиво сказал Вальх, стоя около еще одной камеры.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация