Книга Смерть и прочие неприятности. Opus 2, страница 121. Автор книги Евгения Сафонова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Смерть и прочие неприятности. Opus 2»

Cтраница 121

Эльена к восхитительной привычке госпожи полковника угадывать его предложения, видимо, уже привык. Во всяком случае, к Еве он повернулся без малейшего удивления.

— Всего пара слов, прежде чем вы подниметесь к нему, лиоретта, — сказал призрак, пока стрельчатые арки глухо перекатывали удаляющиеся шаги. — Он любит вас. Он страдает, потому что любит вас. Он хочет, чтобы вы пришли. Значит, хочет быть переубежденным.

Ева смотрела в светлую зелень его глаз. Светильники на стенах едва заметно просвечивали сквозь них — словно белое солнце искрилось через источенное морем бутылочное стекло.

— Вы уже помогли ему выбраться из черноты одиночества. Если кто-то может сделать это снова, то только вы. — Призрачные пальцы колко коснулись ее руки, сжав беспомощно опущенные ладони. — Жизнь и посмертие приучили меня выговаривать лесть и ложь легко, но я не лгал, когда говорил, что вы ярче любого света.

— Даже если это я толкнула его обратно? В черноту?

Пауза перед ответом была почти незаметной.

Но все-таки была.

— Даже если это вы.

Пауза была, но Ева, не опустившая взгляда — как бы тяжело это ни казалось, — не увидела в глазах напротив того, что ожидала. Осуждения. Боли.

Даже удивления.

— Он ничего не говорил. Но сопоставить факты нетрудно, — сказал Эльен, без труда прочтя немой вопрос в ее лице. Разжав пальцы, отступил на шаг. — Идите.

Повторять не потребовалось.

Когда Ева поднялась на первую ступеньку из тридцати, оставшихся до важнейшей, возможно, беседы в ее нежизни, ей было уже не холодно.

— Как будто тебе впервые проповеди читать, — заметил Мэт в такт ее страху, пока она как могла растягивала отнюдь не бесконечную лестницу.

— Не те, от которых зависит так много.

— Да ладно тебе. Извинишься — ты это вроде умеешь, в отличие от некоторых. Напоешь песенку о неземной любви — можешь буквально, это ты тоже вроде умеешь. Людям иногда свойственно пускаться в сложные танцы там, где нужен забег на короткую дистанцию, но у тебя с этим вроде тоже проблем нет.

— А тебе-то какой интерес?

— Просто подбадриваю соседа по голове. С соседями, знаешь ли, лучше дружить. А то оглянуться не успеешь, а поутру найдешь в своих тапках что-то липкое и белое, и хорошо если это окажется зубной пастой.

Стиснув зубы, Ева подступилась к дверям на этаж — и, провернув ручку, принялась отмерять последние шаги до момента истины.

Не могло же все, что они строили неделями, сломаться от нескольких фраз. В самом деле. Она пробивалась сквозь его стены раньше, пробьется снова. Как справедливо заметила Белая Ведьма (тройную альтерацию ей ниже спины), проблемы решаются словами через рот — а поговорить с Гербертом о том, что он и так уже слышал, Еве несложно.

Все получится. Получится.

В кабинет она скользнула без стука, но с негласным приглашением.

Герберт сидел за столом — светлые волосы падают на лицо, рубашка в отблесках кристаллов отливает кладбищенским светом. Перо в левой руке размеренно выводило чернильные строчки в книге, что Ева уже видела — в день, когда нашла некроманта умирающим в том самом кресле, где теперь он работал.

— Все-таки пришла, — сказал Герберт, когда затворившаяся дверь негромко щелкнула замком. — Удачно. Хотя в ином случае я заглянул бы сам.

Он даже головы не поднял.

— Герберт, я хотела…

— Я оставил подробные инструкции, как поддерживать твое существование. Раствор, заклятия, руны. Передам их Мирку. Полагаю, он сможет подыскать некроманта, которому можно доверять. — Аккуратно отложив перо, он положил ладонь на желтую страницу под невысохшими чернилами — по-прежнему не глядя на Еву, застывшую по другую сторону столешницы. — Здесь будет записано все, что касается моих исследований воскрешения. Если я успею завершить его до ритуала, я сообщу. Если я не вернусь, найдешь книгу в верхнем ящике стола — у тебя останется доступ ко всем закрытым дверям в этом замке.

— Герберт, послушай…

— Передашь их своим риджийским друзьям. Не сомневаюсь, их блистательные умы и без меня бы справились, но подспорье не мешает. — Он наконец встал, и даже не видя лица, на котором снова лежала маска теней, Ева понимала: не для того, чтобы ее поприветствовать. — Я переведу тебя на подпитку от твоего сидиса. Сейчас. Если что-то пойдет не так, твоя гибель подведет слишком многих.

Вот так. Подведет слишком многих, и точка. Словно Ева случайно провернула маховик времени, вернувшись в те дни, когда она была лишь инструментом, непослушной марионеткой в руках несносного мальчишки…

…это не его слова. Не он. Не Герберт, которого она любит — Гербеуэрт тир Рейоль, гордость семьи, наследник королевы, пустившей в Евин лоб стрелу, отобравшую ее жизнь. Ее Герберт снова спрятался где-то там, внутри, за стенами слоновой кости.

— Герберт, поговори со мной. Пожалуйста. — Она облизнула губы. Машинально, словно те и правда могли пересохнуть от волнения. — Прости меня, я не хотела…

— Замолчи.

Ева замолчала. И даже не сразу поняла — не от растерянности, не от обиды на то, что слово выплюнули, как оскорбление.

От давно забытого ощущения магии, разливающейся под кожей, парализующей губы.

— Не двигайся.

Когда колдовской приказ невидимым льдом лег на руки, ноги, тело, сковывая их, лишая воли, Еве захотелось кричать — но она могла лишь беспомощно ждать, пока некромант выберется из-за стола.

Нет, он не может снова поступать так с ней. Не может действительно вернуться к тому, с чего они начинали.

Не…

— Я благодарен за все, что ты пыталась сделать для меня. Я ценю это. Правда. — Бледные пальцы скупыми скорыми движениями расстегнули пуговицу на кружевном воротнике, обнимавшем ее горло. Двинулись ниже. — Видишь ли, наш вчерашний разговор любезно напомнил мне, что у каждого есть стержень, лежащий в основе его личности. Диктующий то, что ты делаешь, и то, как ты живешь. То, без чего ты больше не будешь собой. Для тебя это не любовь. — Платье спустили с плеч рывком, открывая рубин. — Спасибо, что помогла вспомнить — для меня тоже.

Теплая ладонь накрыла рунную вязь на серебре, окунувшись в багряное сияние, текущее сквозь пальцы. Замерла, когда на его запястье, оголенное задравшимся рукавом, упала холодная капля.

Герберт поднял взгляд. Миг смотрел в неподвижное, застывшее, как у куклы, лицо — лишь с щек, прорезанных мокрыми дорожками, капали беззвучные слезы.

Свободной рукой вытер их: с нежностью, которой Ева не ждала.

— Не плачь. Так будет лучше. Для всех. — В ее глаза, молившие «не надо», он смотрел без стыда, без гнева, без горечи. — У этой истории с самого начала не могло быть другого конца. Просто я оказался достаточно глуп, чтобы позволить себе поверить в иное.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация