— У меня от вашего тоже, спит в соседней комнате, пожизненная прививка от любых иллюзий по поводу честности, справедливости и искренности.
Повисла тишина, Вера наглаживала сгибы бумаги, Даррен молчал, потом шёпотом ругнулся и простонал, запуская пальцы в волосы:
— Ох и подгадил же мне Шен ситуацию на поле! Сволочь. Как я могу вам доказать свою честность и справедливость?
— Вы — никак. Пройдёт время, и всё расставит по местам. А пока что будем работать по вашей любимой схеме рыночных отношений. Я буду продавать вам свои услуги, дорого, зато эксклюзивно.
Он собрался, улыбнулся с профессиональным обаянием:
— И какова цена?
Вера одним движением развернула оригами, открывая коробочку и протягивая Даррену, как требование что-то немедленно туда положить:
— Второй Призванный.
— Ого, — фыркнул Даррен, Вера кивнула с комичной серьёзностью:
— Ага.
Он молчал, она убрала коробку в сторону и сменила тон на абсолютно не весёлый, тихий и ровный:
— Я скажу вам одну вещь предельно честно, я больше никому и никогда этого не скажу, потому что не хочу, чтобы меня считали бесчувственной гадиной. Но я такая и есть. Мне плевать на ваши отношения с королём, на вашу политику, войну и на весь ваш мир, для меня это просто толпа чужих людей, которые делят чужую землю. В этом мире меня волнует только один человек — это человек из моего мира. Достаньте мне его, и я поверю в то, что у вас работающая голова и длинные руки из нужного места. Пока что цыньянцы вас обходят, мне это вообще не внушает оптимизма. Дайте мне весомую причину работать с вами, а не с ними.
Он неуверенно улыбнулся, шепнул:
— Но у них есть рабство.
Вера фыркнула:
— У вас тоже.
— Например?
— Например, я.
Она смотрела на него прямо и откровенно, он смотрел в стол, потом поднял глаза на Веру, она изогнула бровь:
— Попробуйте доказать обратное.
Даррен вздохнул, помолчал и мягко сказал:
— По-моему, вам нужно отдохнуть.
— Отличный план, — мрачно фыркнула она, он отвёл глаза:
— На самом деле, мне тоже. Сложный был бал, и последствия у него тоже сложные. Мы обязательно поговорим ещё, после того, как вы разберёте почту и у вас появятся новые вопросы. Хорошо?
— Хорошо, — кивнула Вера, собирая бумаги в стопку. Даррен встал, поправил костюм.
— Вы собираетесь в "Чёрного кота"? Можем пойти вместе, у меня тоже там встреча, сэкономим телепорт.
— А..? — она неуверенно посмотрела на дверь спальни министра Шена, Даррен тоже туда посмотрел, перевёл вопросительный взгляд на Веру, она сказала: — Господин министр будет спать один?
Даррен с трудом сдержал улыбку, но ехидный тон не сдержал:
— Хотите к нему присоединиться?
Вера поморщилась и посмотрела на приоткрытую дверь в коридор:
— Там есть охрана?
— Охрана на лестницах.
Вера проигнорировала его тон, прошла к двери и выглянула в коридор, он тянулся бесконечным сумрачным туннелем.
— Не вижу там охраны, — ворчливо сказала Вера, Даррен вздохнул:
— Шен не любит слышать, как они ходят мимо комнаты.
— Ну пусть не ходят.
Даррен подарил ей впечатлённый взгляд, полный умиления пополам с испанским стыдом, медленно кивнул:
— Хорошо, я поставлю охрану у двери. Я могу забрать ваш комбинезон? — он указал на корзину с одеждой, в которой она дралась на дуэли, Вера удивилась:
— Зачем?
— Это улика по делу о подмене дуэлянта.
— У вас есть поиск по ДНК? — округлила глаза Вера, Даррен качнул головой:
— Нам не надо никого искать, это просто формальность. Его весь двор знает в лицо.
У Веры брови взлетели на середину лба, Даррен мрачно усмехнулся:
— Он брат принцессы, внебрачный сын её отца, там ниточки тянутся клубками через всю верхушку, в империю. Это начало очень больших проблем для всего Карна, и прежде всего, для гегемонии девочек Лиз.
Вера молчала и смотрела на комбинезон, Даррен взял его, стал складывать, с улыбкой рассказывая:
— Ваша пленница выдаёт компромат на хозяйку и её друзей со скоростью беглой речи. Мы всё это и так знаем, но получить очередное подтверждение приятно. В её случае ваша кровожадность не сработала, почему? Я удивился, что её привели без ожогов.
Вера мрачно вздохнула и посмотрела в глаза Даррену, ровно отвечая:
— Я била принцессу лицом о площадь не потому, что это весело, а потому, что господин министр меня попросил. Он сказал, что со шрамами замуж не выходят, и поэтому ему будет очень приятно, если я сломаю принцессе нос и рассеку бровь. С бровью не вышло, к сожалению, но я сделала что смогла.
Он впечатлённо качнул головой:
— Ого! Даже так… Так почему же всё-таки в вашем списке почти нет женщин? Дискриминация?
— Могу добавить, — фыркнула Вера. — Жена министра внутренних дел?
— Девочка Лиз, — помрачнел Даррен, — одна из самых влиятельных и мстительных дам континента. Она к вам не подойдёт.
— Я не сомневалась. Дальше. Графиня де'Гало?
— Старая богатая шлюха, живущая в своё удовольствие. В политику не лезет, активы доверяет целой семье управляющих, преданных лично ей, при любом раскладе поддержит победителя.
— Ну и зачем мне о них спрашивать, если это и так очевидно, — вздохнула Вера. Даррен улыбнулся:
— А можно я теперь задам вопрос о дамах?
— Вперёд.
— Шарис де'Лишер. — Вера нахмурилась, он добавил: — Барышня, которой вы рассказывали о салонах красоты, она была в голубом. Она от вас настолько в восторге, что её родителям уже страшно. Что вы о ней думаете?
Вера ничего о ней не думала, она вообще её с трудом вспомнила — на балу она концентрировалась на людях, которые могут представлять опасность, или на тех, кто может быть полезен, юные девушки в эти две группы не входили. Она задумалась, извлекая из памяти голубые глаза и светлые кудри, звонкий юный голос… Скептично дёрнула щекой и сказала:
— Обычная молодая девушка, в голове ветер, в крови любовь, в сердце доброта, основанная на отсутствии опыта. Вообще ничего особенного.
— Любовь в крови? — с улыбкой уточнил Даррен, Вера кивнула, тоже чуть улыбаясь:
— Именно так. Она сияет. Потому и ко мне хорошо отнеслась, что я ей не конкурентка, в ней столько любви, что нет места зависти — у неё уже всё хорошо, потому что она уверена в том, что любима и офигенна. Люблю находиться в компании таких людей, они заряжают позитивом.