Книга Да вы шутите! Как сделать текст сильнее с помощью юмора, страница 31. Автор книги Екатерина Чубукина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Да вы шутите! Как сделать текст сильнее с помощью юмора»

Cтраница 31

Комедии Зощенко так хорошо воспринимаются, потому что место действия понятно каждому читателю – это бани, больницы, коммуналки. В них всегда происходит что-то нелепое, глупое – вроде драки из-за ершика (рассказ «Нервные люди»).

Давайте посмотрим на один из рассказов Зощенко – «История болезни». Сколько комичных ситуаций свалилось на голову герою! Обратите внимание, как нарастает напряжение в истории:

1. Больной заболевает брюшным тифом и едет в больницу, где ему «не все нравится».

2. Его сразу же смущает объявление: «Выдача трупов от 3-х до 4-х». Он пытается доказать фельдшеру, что писать такое не очень гуманно по отношению к больным, но тот с удивлением объясняет:


Если вы поправитесь, что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут написано, вот тогда будете знать.


3. Больного ведут в «обмывочный пункт», но в ванной уже плещется какая-то старуха. Сюрприз! Больной оскорбляется тому, что его привели в дамскую ванную, но медсестра спокойно объясняет:


Да это тут одна больная старуха сидит. Вы на нее не обращайте внимания. У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь без смущения. А тем временем мы старуху из ванны вынем и набуровим вам свежей воды.


4. Испытания не заканчиваются. Герой попадает в палату, где лежит еще тридцать больных разной степени тяжести:


Некоторые свистели. Другие играли в пешки. Третьи шлялись по палатам и по складам читали, чего написано над изголовьем.


5. Герою становится совсем худо, он начинает скандалить, но видит фельдшера и падает в обморок.

6. Когда он приходит в себя, то неожиданно получает поздравления от медсестры:


…Вы, – говорит, – скрозь все испытания прошли. Даже мы вас случайно положили около открытого окна, и то вы неожиданно стали поправляться…


7. Герой поправляется, но его никак не могут выписать, ему в прямом смысле не вырваться из больничных стен:


…то они забывали, то у них чего-то не было, то кто-то не пришел и нельзя было отметить.


8. Наконец, герой оказывается дома, но и тут случается неожиданное. Произошла ошибка: жена получила извещение о его смерти и наказ срочно прийти за телом. Он в раздражении хочет бежать в больницу ругаться, но:


…как вспомнил, что у них там бывает, так, знаете, и не пошел.


А теперь, внимание! Несмотря на обилие событий, весь рассказ умещается в 7600 знаков. То есть примерно в три инстаграмных поста. Это значит, что буквально в каждом абзаце герой получает новый вызов и как-то справляется с ним, а читатель не может отвлечься от текста, потому что с героем все время что-то происходит.

Рассказы Зощенко можно рассматривать как образец мастерского создания динамичных, насыщенных и при этом не перегруженных текстов.

Что почитать у Зощенко:


«Аристократка»

«Брак по расчету»

«Заграничная история»

«Столичная штучка»

«Тетка Марья рассказала»

Х. Филдинг и ее комическая героиня

Над историей «старушки Бриджит» невозможно не смеяться – ее дневник подкупает с первых же строчек. Секрет успеха одного из самых популярных женских романов заключается в образе героини.

Бриджит Джонс – обаятельная неудачница [61]: она импульсивна, искренна, категорична. Она амбициозна и страстно жаждет добиться шикарной карьеры, а также найти красавца-бойфренда. При всех этих желаниях Бриджит может провалить любое свое начинание и не делает выводов из своих ошибок. Из этого противоречия (высокие цели vs дурацкие ошибки) и рождается комичность ее персонажа.

Вот, например, как Бриджит пишет в дневнике о том, что планирует заняться саморазвитием:


…Приняла твердое решение бороться с систематическими опозданиями на работу, с нежеланием заглядывать в почтовый ящик, который до отказа набит угрозами из налоговой инспекции, и т. д. И начать самосовершенствоваться, а для этого контролировать все свои действия по минутам… [62]


Далее следует поминутный график героини, в котором она записала все, чем занималась с семи до десяти утра. Исходя из своих записей, Бриджит делает вывод:


Три часа тридцать пять минут между пробуждением и выходом из дома – это слишком много. В будущем я должна вставать сразу же, как только проснусь, и реформировать всю одежную систему. Открыла газету и прочитала, что один осужденный преступник в Америке убежден, будто власти вживили ему в ягодицы микросхему, чтобы контролировать, так сказать, каждое его движение. Ужаснулась при мысли о подобной микросхеме в моих ягодицах, особенно по утрам.


Что еще привлекает нас в Бриджит?

Она откровенна. Формат дневниковых записей позволяет героине рассказывать о любых, даже самых сокровенных вещах: кружевные трусики начали оставлять на теле следы; живот никак не втискивается в утягивающее белье; утром волосы на голове застыли кустиками и рожками, как будто всю ночь жили своей самостоятельной жизнью… Женщины во всем мире оценили откровенность Бриджит и почувствовали, что она им близка.


Быть женщиной – хуже, чем быть фермером. Столько всего нужно удобрять и убирать: удалять воском растительность на ногах; сбривать волосы подмышками; выщипывать брови; пятки оттирать пемзой; отросшие корни волос подкрашивать…. И весь этот трудовой процесс должен быть идеально отлажен – стоит вам отвлечься от него всего на несколько дней, и все усилия будут сведены на нет…


Она эмоциональна. Повествование ведется очень динамично, речь Бриджит отрывиста, полна междометий и уточнений в скобках. Все это здорово погружает в историю – читателю кажется, что героиня кидает все эти фразы на ходу, пока бежит от духовки к холодильнику. Он чувствует ее напряжение и суетится вместе с ней.


18:30. Бегу в магазин.

18:45. Возвращаюсь со всеми забытыми покупками.

18:45–19:00. Смешиваю пюре с фаршем и ставлю в духовку (о боже, надеюсь, все будет в порядке).

19:00–19:05. Готовлю суфле с «Гран-Марнье». (Вообще-то, попробую «Гран-Марнье» прямо сейчас. В конце концов, у меня сегодня день рождения.)

19:05–19:10. О-о-о. «Гран-Марнье» великолепен! Проверяю, нет ли на тарелках и столовых приборах предательских неряшливых разводов, красиво расставляю и раскладываю их на столе веером. Ах, ещё надо купить салфетки (или маленькие полотенца? Не могу запомнить, как принято).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация