Книга Ведьма нашего времени, страница 23. Автор книги Лука Каримова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма нашего времени»

Cтраница 23

Домой они вернулись пешком, дорога до деревни занимала около сорока минут. Поэтому пройденное расстояние было для нее таким же, как она обычно ходила от дома до метро. На больших часах в коридоре стрелки показывали девять вечера, а все светильники горели так тускло, едва освещая помещения.

— У нас разница во времени почти в сутки. Если от тебя мы убыли ночью, то к нам прибыли днем, — шептал дракон, пока они осторожно поднимались по ступенькам.

— Мне будет сложно перестроиться на ваше время, я привыкла к небольшой разнице часа в три-четыре, но никак не сутки.

Оказавшись перед дверями ее комнаты, Кристер нежно поцеловал ее в висок.

— Спокойной ночи, — пожелали друг другу и девушка закрыла дверь на щеколду: «Кто знает, вдруг тетушка захочет подложить мне что-нибудь. С этими дамами из романов надо быть настороже».

На завтрак Яра пришла самой первой, служанка, наливающая ей кофе, сообщила, что в основном в такой ранний час за столом можно застать лишь хозяина.

— Прямо как мой покойный отец, тот тоже всегда вставал рано, даже по выходным, чтобы сделать все дела. — Улыбнулась девушке в переднике. — Спасибо за кофе, такого вкусного я давно не пробовала, а где вы закупаетесь им?

— Хозяйка не может жить без этого напитка, как и молодой господин. Закупается наш управляющий, заказывает из столицы, а оттуда доставляют нам.

— Отлично, значит, его можно купить в любом большом городе.

— Все верно, не желаете еще омлета с беконом?

— Нет, спасибо, все было очень вкусно. Единственное, у меня в спальне нет бумаги, а я хотела оставить записку Кристеру.

— Вы можете передать все на словах, и я скажу господину.

— Буду вам очень признательна. — От этих ее слов у служанки округлились глаза. — Я отправлюсь в деревню, пройдусь по магазинам. Поэтому не знаю, через сколько вернусь. чтобы он не волновался.

Встала из-за стола, положив салфетку рядом с тарелкой. Сегодня она надела черные брюки, доходящие до щиколоток, к ним такого же цвета рубашку и жилет. На ногах кожаные ботинки.

— Леди, возьмите плащ. Он оградит вас от ненужного внимания.

— Спасибо, Мэри, это то, что мне нужно. Пока что не научилась наводить морок. — Накинула капюшон на голову.

— Будьте осторожны.

Дом она покинула, неся с собой за плечами кожаный рюкзачок. А в деревне на нее даже не обратили внимания, видя перед собой мужскую фигуру в черном плаще. Первое место, куда она пошла, был музыкальный магазин, где девушка опробовала две скрипки и одну флейту, но ничего не купила. Продавец ошарашенно на нее смотрел, сначала приняв за парня-музыканта, потому что за высоким воротником и короткими волосами, было сложно узнать девушку.

Дальше она гуляла по магазинам с одеждой, но все ткани были светлыми и либо в полоску, либо в цветочек, что ее совсем не устраивало: «Превращаться в скатерть моей бабушки совсем не хочется. Видимо, Арета и ее любезная тетушка Лианон приобрели свой гардероб в столице. И если госпожа Ирвинг и малышка Герта отдают предпочтение простоте и удобству деревенской жизни, ничуть не стесняясь этого, то тетушка с племянницей — городской моде. Но носить такое глубокое декольте, как было у нее — это выше моих сил»

В конце концов, так она и очутилась не в самой респектабельной части города, буквально на окраине, судя по канавам вдоль домов, серым потертым дверям, на которых облупилась краска, и малолюдности. На углу одного из таких зданий располагалась мрачноватая лавка. На витрине, увешанной черным тюлем и кружевом, стоял единственный манекен, одетый в атласное платье глубокого бирюзового оттенка, напоминающего морское дно. Этот наряд настолько отличался от всего увиденного, что девушка долго его рассматривала, любуясь корсетом, нижней кружевной юбкой.

«Может, хоть здесь будет что-то подходящее?»

На двери зазвенел колокольчик, стоило Яре со скрипом ее открыть. Легкий полумрак алого будуара, по бокам на стенах множество вешалок с различными платьями из атласа и бархата на любой вкус и цвет, но в основном преобладали темные оттенки.

— Добрый день, — поздоровалась, но ей никто не ответил, и стала осторожно перебирать наряды.

— Юноша, вы ошиблись… — к ней вышла статная дама с пышной грудью в бархатном платье коричневого цвета. На руках черные перчатки в сеточку и длинный мундштук с сигаретой.

— Точно не ошиблась. Есть что-то подходящее на мою фигуру? — Яра смело отбросила плащ и сняла с себя жилет, расстегнув рубашку и показывая свою половую принадлежность, чем вызвала у продавщицы интерес.

— Удачный морок, тебя от парня не отличить. На твою фигурку найдется, только предупреждаю, выбор небольшой. У нас в деревне девушки покрупнее тебя будут, а уж про бюст даже не говорю. — Поманила ее за собой наманикюренной рукой.

«И на том спасибо, хоть не плоская, и чем им всем мой второй размер не угодил!»

Она прошла за гардину и оказалась во второй части магазинчика, здесь было ненамного светлее, но зато по центру круглого помещения с панорамными стеклами, выходящими на мрачный сад, стоял пуфик с диванчиком и столик с дымящимся кофейником.

— Извините, что помешала.

— Ах что ты, милочка, сюда заходит не так много клиенток в этот час, поэтому ничего страшного. На вот, примерь какое-нибудь из этих. — Кинула на диванчик четыре платья, из них Яра сразу отмела бордовое и зеленое, а вот на синем и фиолетовом остановилась, решив примерить.

Что это были за цвета — такие же глубокие и совсем не кричащие. Синий бархат переливался на руках: длинная, чуть приталенная на бедрах юбка уходила в пол, грудь и рукава украшали тонкие синие узоры, позволяя скрывать обнаженную кожу и оставлять простор для фантазии. На спине оно застегивалось на крохотные невидимые пуговицы. Но сама ткань не подходила, и Яра примерила фиолетовое.

Круглый вырез на груди открывал ключицу и не давал возможность заглянуть глубже. Узкие рукава облегали ее изящные руки, доходя ромбовидным концом до фаланг пальцев. Под грудью была подпоясана лента, а вниз тянулся атлас, делая платье легким, но при этом утонченным. «Ну просто Ребекка Шарп из «Ярмарки Тщеславия», — очень кстати вспомнила фильм с актрисой Риз Уизерспун.

— Это платье подойдет для бала, устраиваемого соседями?

— Безусловно, и поверь мне, милая, лучше это, чем те детские пеленки, что они носят. Почему-то ко мне в магазин заглядывают лишь куртизанки и такие ведьмы как ты. — Покачала головой. — Туфли у тебя есть?

— Да, туфли есть, как и украшения, но вот что делать с волосами?

— Ничего, просто уложишь и наденешь вот это, — протянула ей небольшую заколку с фиолетовым перышком круглой формы. — Хотя не мешало бы и волосы покрасить в черный, тогда точно будешь настоящей ведьмой. Кстати, могу помочь, за дополнительную плату, конечно.

— Да, почему бы и нет. — Отложила наряд и села на пуфик. Продавщица прошлась вокруг нее, обдавая ароматом табака и кофе, коснулась волос и тут же спросила:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация