Книга Ведьма нашего времени, страница 25. Автор книги Лука Каримова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма нашего времени»

Cтраница 25

Старшая сестра была согласна с тетушкой, особенно про неподобающий вид их гостьи: «Короткие волосы… — да с таким позором ходят лишь заклейменные проститутки, неугодные своим хозяевам. Не пойму, что Кристер в ней нашел! Был бы он обычным человеком, я бы решила, что его приворожили, но на драконов это не действует. Носится с ней как с писаной торбой, а она хоть бы одевалась прилично. Хотя, бы может, он с ней только из-за того, что она позволяет ему все что угодно с собой делать. Нет, еще хуже. Привести в дом собственную шлюху!» — драконица покачала головой, пока служанка за ее спиной затягивала корсет потуже, так чтобы ее и без того большая грудь выглядела еще красивее. На ужин, вместе с будущей невестой Кристера, должен был прибыть старший брат девушки, и если все пройдет по плану, то в конце недели их отец сможет заключить два выгодных для семьи брака, и она, Арета, наконец-то покинет это захолустье. Переберется в столицу, где будет посвящать досуг не заунывному чтению и обсасыванию, как тонких куриных косточек в бульоне, сплетен, а постоянно новым и свежим новостям. Сможет одеваться в лучших бутиках, а не покупать лишь два наряда в год ради экономии семейного бюджета. И это их семья, которая стоит не так далеко от трона Короля.

— Герта, держи свое мнение при себе, а не обсуждай при прислуге. Они не твои подружки, а работники, которым платят жалованье. Верно, Бэтси? — Арета улыбнуласьи, как только служанка перестала расправлять складки на ее платье, дала ей хлесткую пощечину. Девушка вздрогнула и осела на пол, прижимая ладонь к щеке, по которой потекла кровь.

— Ах, какая нежная. Поди прочь, иначе не хватало тратиться на новый ковер.

Бэтси склонилась перед ней в поклоне и быстро покинула спальню своей хозяйки.

За дверью несчастная девушка не решилась оставаться, прекрасно зная, о чем дальше продолжит говорить ее госпожа. В доме не любили ни старшую сестру, ни ее назойливую тетушку, отдающую распоряжения так, словно именно она была главой в доме, а не лорд Карстер. Вытащив платок из передника, Бэтси поспешила спуститься на цокольный этаж, где располагались комнаты прислуги, кухня, котельная и подсобка с продуктами. На улице давно зашло солнце, и в доме зажглись светильники, но в таком подавленном состоянии, с сильной болью в щеке, Бэтси не сразу поняла, что в коридоре она не одна, пока с кем-то столкнулась.

Перед ней стояла удивленная Златаяра. Ведьма тут же увидела кровь на платке горничной и, схватив за запястье, отвела в кухню, усадив на высокий табурет. Бэтси даже не успела ничего сказать, почувствовала, что к щеке приложили ледяной компресс, который тут же унял боль.

— А я-то думала, что это только в исторических романах написано о подобном отношении к прислуге, — спокойно проговорила Яра, мягко протирая кровь с тонкой шеи и лица девушки. — И часто твоя госпожа позволяет своей драконьей сущности вырываться наружу, чтобы полосовать домашний персонал? — На это девушка лишь пожала плечами и тяжело вздохнула. — Так, посиди еще немного, я посмотрю твою ауру. — После чего стала гладить пространство вокруг тела Бэтси, которая сначала ничего не ощутила, и только потом в душе стало зарождаться что-то светлое — это успокаивало ее, укрывало теплом, и вся ее боль и печаль уходили на задний план.

— Так ведь лучше? А шрамы быстрее затянутся. — Яра оперлась о столешницу и налив полный стакан воды, тут же осушила его. Потом вновь наполнила его водой и протянула девушке, чтобы та тоже выпила 34). — А пока что… — Достала из заднего кармана пластырь и аккуратно наклеила на рану, частично закрыв ее. — Так хотя бы не будет кровоточить.

— Госпожа Яра, благодарю вас, — спохватилась Бэтси, видя, как ведьма уходит, но та лишь улыбнулась ей уголками губ и молча покинула кухню.

«Неужели она и вправду что-то сделала с моей аурой?»

Девушка побежала в свою комнатку и уставилась на собственное отражение в зеркале — ее аура переливалась мягким салатовым цветом, без единой трещины или багрового пятна, абсолютно целая и здоровая. Когда происходит подобное излечение, это можно считать даром свыше, потому что аура и душа тесно связаны между собой, и если вылечить одно, то тоже происходит и с другим.

Поднимаясь по лестнице на третий этаж, Яра услышала внизу незнакомые голоса. «Видимо, гости прибывают на этот званый ужин». Закатила глаза и скривила рот, идти на эту «долгожданную» встречу в столовую ей не хотелось. «Да и зачем, скажусь больной, а там пусть Кристер сам развлекает свою невесту и неугомонную тетку с сестрой».

Так она и поступила, когда через некоторое время к ней постучалась Мэри. Девушка окинула ведьму удивленным взглядом.

— Леди, вы совсем не готовы, давайте я вам помогу.

Она бросилась к гардеробу, но Яра покачала головой.

— Спасибо, Мэри, но я не пойду. Не вынесу очередных подколов Лилианы и Ареты.

— Но ведь там уже почти все собрались, с молодой леди Керианой прибыл ее старший брат — Рианон. Он очень хорош собой… — начала увещевать служанка.

— Нет, пусть хоть будет самим принцем — не пойду. Передай, пожалуйста, Кристеру, что я очень устала и буду спать, пусть не заходит.

Было видно, что Мэри расстроена этой новостью. Как только слуги получили распоряжение о прибытии гостей, всем сразу стало интересно, как проявит себя гостья из другого мира. Но, видимо, не в этот раз.

— Слушаюсь, тогда я принесу вам ужин сюда.

— Да, было бы просто чудесно. Буду тебе очень признательна.

Когда за Мэри закрылась дверь, Яра быстро разделась и пошла в душ. Стоя под теплыми струями воды, она все думала над предложением Дарина — пойти в кафе и сыграть там на скрипке дуэтом: «Лучше это, чем сидеть в комнате, как птица в клетке»

Когда она вытерла волосы и переоделась в чистую одежду, к ней вернулась служанка и помогла с помощью магии не только высушить волосы, но и выпрямить их, потому что утюжок для укладки Яра не стала с собой брать, раз здесь нет электричества.

— Скажи, а есть ли какой-нибудь способ добраться до деревни, кроме своих двоих? — поедая запеченное куриное филе, спросила Яра

— Либо верхом, либо в карете или, если достаточно сил, то с помощью телепорта. Но обычно барышни предпочитают в карете, а вот молодой хозяин верхом, — пояснила Мэри, подливая ей вишневого сока в бокал.

— Да, верхом я как-то не привыкла и побаиваюсь больших животных, карета тоже очень громоздкая и шумная, а вот телепорт… — стоит попробовать, ведь не зря дед пожаловал мне свою изумрудную сережку.

Закончив с ужином, Яра накинула на плечи плащ, — в этот раз Мэри отдала ей черный бархатный, вместо кожаного, с глубоким капюшоном.

— Хозяин Кристер велел отдать его вам еще утром, но вы ушли в деревню. На нем более сильные чары для изменения внешнего облика, телепорт находится внизу, я проведу вас.

Когда они спустились вниз, Яра выглянула из-за капюшона и увидела, что в конце коридора, прямо перед столовой, к ней спиной стоит высокая девушка с огненно-красными волосами, убранными на затылке и скрепленными широким гребнем с драгоценными камнями фиолетового цвета, под ее немного пышное платье с открытыми плечами и руками без перчаток. Рядом с ней, заложив руки за спину, был, видимо, ее брат. Высокий, широкоплечий, в черном костюме и с длинными, распущенными волосами такого же цвета, как у сестры.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация