Джек задумчиво поскреб макушку.
— Сегодня у меня рыбный день, — сказал Эрек. — Кроме нее там один воздух с овощами.
— Зато они полезные, — отозвалась Бетани, почесывая руку.
Эрек поскреб шею. У него все зудело: ноги, руки, голова. Он заметил, что друзья тоже чешутся.
— Мы в заросли ядовитого плюща не заходили, случайно?
— А что это? — спросил Оскар. — Какое-то недотепское растение?
Бетани поставила стакан с водой.
— Растение из Верхнего мира. Я тебе привезу немного. Лично попробуешь.
Оскар почесал одной рукой шею, а другой — голову.
— Терпеть сил нет. Пойду к доктору Мумбай. — Он потер ноги. — Даже аппетит пропал.
— У меня тоже, — сказала Бетани.
Джек с Эреком покивали. Друзья бросились во дворец.
— А где королевская больница? — спросил Эрек.
По центральному коридору бежали еще несколько детей.
— Кажется, я знаю, куда они спешат, — сказала Бетани. — Давайте за ними!
У входа в западное крыло стоял довольный Балтазар Грюмзли и показывал всем дорогу.
— В конце коридора второй поворот налево! — пропел он с жутковатой улыбочкой.
Когда Эрек пробегал мимо, на него пахнуло кислой вонью. Мальчик чихнул. В конце коридора уже собралась толпа. В центре стояла доктор Мумбай, высокая женщина с золотистыми волосами, собранными на макушке в пучок. Она осматривала головы, плечи, шеи. На руках у нее были перчатки.
— Боевые блохи! — Доктор Мумбай похлопала длинными ресницами. — Не понимаю, откуда тут целый рой взялся? В Алипиуме они почти не водятся. Это на соревновании произошло? Я думала, вы сидите в разных комнатах.
— Наверное, мы их подцепили в загоне с призами, — сказал Эрек. — И носорог там появился.
— Ах вот оно что! Да, вполне вероятно.
По расчесам на руках было видно, что тут собрались одни победители.
— Возьмите напалмовой мази и таблетку снотворного. А завтра приходите за новой порцией. Ума не приложу, куда подевались мои запасы? Еще повезло, что я нашла десять лишних банок под раковиной. Иначе подумать страшно, что стало бы с вами к утру.
Она раздала всем пластиковые чашечки, и дети натерлись мазью.
— А когда она подействует?
— Завтра станет немного легче, а через несколько дней блохи совсем исчезнут. Сегодня придется потерпеть. Не забудьте выпить снотворное.
Всю обратную дорогу они чесались.
— Я прямо сейчас таблетку приму, — сказала Бетани.
У Эрека кожа горела огнем, и снотворное он выпил, едва вошел в комнату. Засыпая, мальчик думал о том, что сказал вопрошарик. Мама жива!
Он стал представлять, как найдет ее, и вскоре крепко заснул.
Глава одиннадцатая
Прыгбол
Завтрак Эрек проспал. Он встал и начал медленно одеваться. После снотворного руки и ноги были как ватные. Все зудело. Мальчик поглядел на пса, и его сердце упало. Тот сидел, вывалив язык, и чесался. Похоже, бедняга не спал всю ночь.
— Я про тебя совсем забыл! Сейчас принесу лекарство.
Эрек побежал в больницу за новой порцией напалмовой мази. К доктору Мумбай уже выстроилась огромная очередь. Эрек схватил по чашечке для себя, Бетани, Джека, Оскара и сразу две — для собаки, взял еще и таблетку в оболочке из арахисового масла. Намазав себя и пса, Эрек весь день провел в постели — то чесался, то дремал. Про взрывное зелье он и не думал.
Утром ему стало лучше. Эрек пошел в кафе и встретил там Бетани. На лице и руках девочки алели царапины.
— Сама виновата. Забыла про Пирожку. Хорошо, что она мне… напомнила, пока я не приняла таблетку. Теперь спит.
Наконец, захватив список, друзья отправились на кухню. Геката Джекил заулыбалась.
— Что? Еще гранатов захотели?
Эрек вытащил из кармана листок.
— А можно нам шоколадных пирожных? Или кексов. — Он уже придумал, как ей все объяснить. — Знаете, я люблю ставить эксперименты со всякими… штуками. Что-то вроде химических опытов. У меня такое хобби. Вы мне не поможете с компонентами?
— Смотря с какими. У меня тут все есть, а если чего нет, все равно достанем. Мне и самой варить зелья нравится. Ты ведь об этом говоришь, верно?
Эрек кивнул.
— Вы слышали про нитромечтарин?
Геката от души расхохоталась.
— Вижу, куда ты клонишь, проказник! Бомбочек тебе уже мало, да? Хочешь устроить большой бабах. А твои родители что про это думают?
— Они только за, — ответил Эрек, стараясь не улыбнуться.
Геката Джекил так и сияла.
— Вот замечательные люди! А что еще ты хочешь?
— Экстракт бородавочника.
Она подмигнула.
— Вот это будет взрыв! А что, если кто-нибудь пострадает?
— Я осторожно, — пообещал Эрек. — А у вас есть этиловый спирт? И волчий аконит?
Геката вдруг нахмурилась.
— Этиловый спирт? Нет. Алкоголь детям я дать не могу. Покажи-ка твой список.
Она выхватила бумажку и прищурилась.
— А это что?
Геката Джекил уставилась на его глаз.
— Он искусственный, — сказала она с упреком.
— У вас тоже такой, — напомнил Эрек.
Мальчик растерялся. Выходит, они с ней чем-то похожи. Его настоящая мать родом из Алипиума. Что, если это она?
Заметив его смущение, Геката улыбнулась.
— Прости.
Она сложила листок и уже хотела сунуть себе в карман, но Эрек забрал его.
— Мы друг друга немного не поняли. К сожалению, не могу тебе ничего дать. Слишком опасно для такого чудесного молодого человека. Зато я принесу вам целое блюдо кексов, шоколадных пирожных и печенья. Вы победили во втором соревновании? Тоже намучились из-за этих блох?
— А вы ничего странного не заметили? — спросила Бетани. — Несчастья почему-то всегда происходят в загонах с призами.
Джекил кивнула.
— Да, верно. И кто бы это мог сделать?
Эрек пожал плечами.
— Балтазар Грюмзли, по-моему, жуткий тип. Он, наверное, на любую гадость способен.
— Это ты правильно заметил, — согласилась Геката. — Я и сама его подозреваю. А еще на кого думаете?
— Грант Гоннор и его дружки такие везучие, — сказала Бетани. — Носорог их не тронул, блохи тоже. Не замешан ли в этом Гор Гоннор?
Джекил принесла им сладостей.